A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for abgesenkt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
"Schnelleinfrieren"
ist
eine
umkehrbare
Gerätefunktion
,
die
vom
Nutzer
nach
Herstelleranweisungen
aktiviert
werden
kann
und
mit
der
die
Lagertemperatur
des
Gefriergeräts
oder
Gefrierfachs
abgesenkt
wird
,
um
ein
schnelleres
Einfrieren
von
nicht
gefrorenen
Lebensmitteln
zu
erreichen
. [EU]
«congelación
rápida»
característica
reversible
que
puede
activar
el
usuario
final
,
según
las
instrucciones
del
fabricante
,
que
reduce
la
temperatura
de
conservación
del
congelador
o
del
compartimento
congelador
para
conseguir
una
congelación
más
rápida
de
alimentos
no
congelados
.
Um
dem
eingeschränkten
Umfang
der
Gemeinschaftsmaßnahmen
Rechnung
zu
tragen
,
sollte
die
Obergrenze
für
deren
Finanzierung
,
die
nach
der
Entscheidung
Nr
.
573/2007/EG
bei
10
%
der
Fondsmittel
liegt
,
auf
4 %
abgesenkt
werden
. [EU]
Con
el
fin
de
tener
en
cuenta
el
ámbito
reducido
de
acciones
comunitarias
,
el
límite
para
su
financiación
debe
reducirse
del
10
%
de
los
recursos
disponibles
del
Fondo
previsto
en
la
Decisión
no
573/2007/CE
al
4 %.
Vor
allem
sollte
die
derzeitige
Schwelle
von
50
kg
Lebendgewichtäquivalent
,
ab
der
die
Fänge
anderer
als
weit
wandernder
Arten
sowie
kleiner
pelagischer
Arten
aus
dem
Mittelmeer
ins
Logbuch
eingetragen
werden
müssen
,
abgesenkt
werden
. [EU]
En
especial
,
en
el
caso
de
las
especies
distintas
de
las
especies
altamente
migratorias
y
pequeños
peces
pelágicos
capturados
en
el
mar
Mediterráneo
,
es
necesario
reducir
el
umbral
de
capturas
que
deben
registrarse
en
los
cuadernos
diarios
de
pesca
,
actualmente
fijado
en
50
kg
de
equivalente
en
peso
vivo
.
Während
der
Rückspeisung
darf
der
induktive
Leistungsfaktor
abgesenkt
werden
,
um
die
Spannung
innerhalb
der
geltenden
Grenzen
zu
halten
. [EU]
Durante
la
recuperación
,
se
permite
que
disminuya
libremente
el
factor
de
potencia
inductivo
para
mantener
la
tensión
dentro
de
límites
.
Wenn
der
durchschnittliche
Frachtumschlag
Tonnen
pro
Jahr
übersteigt
,
kann
die
Konzessionsgebühr
auf
ein
minimales
Niveau
abgesenkt
werden
. [EU]
Si
el
volumen
de
negocios
de
carga
supera
[...]
toneladas
anuales
,
el
canon
de
concesión
puede
ser
mínimo
.
Wenn
die
Stromabnehmer
nicht
vom
Fahrdraht
abgesenkt
werden
,
dürfen
nur
die
Stromkreise
in
den
Triebfahrzeugen
eingeschaltet
bleiben
,
die
ohne
Überbrückung
mit
dem
Energieversorgungssystem
am
Stromabnehmer
konform
sind
. [EU]
Si
no
se
bajan
los
pantógrafos
desde
el
hilo
de
contacto
,
sólo
podrán
permanecer
conectados
los
circuitos
eléctricos
de
las
unidades
de
tracción
que
se
adaptan
de
forma
instantánea
al
sistema
de
alimentación
de
energía
con
el
que
entra
en
contacto
el
pantógrafo
.
Wird
der
Stromabnehmer
zufällig
vom
Fahrdraht
gelöst
(
ausgedrahtet
),
dürfen
die
oberen
Enden
des
(
der
) Stromabnehmer(s)
beim
Ausdrahten
nicht
über
eine
Höhe
von
7,2 m
über
die
Fahrbahn
hinaus
oder
höchstens
1 m
über
die
Fahrdrähte
angehoben
und
nicht
weniger
als
0,5 m
über
dem
Dach
des
Oberleitungsbusses
abgesenkt
werden
. [EU]
En
caso
de
que
el
dispositivo
de
toma
de
corriente
se
soltara
accidentalmente
del
hilo
de
contacto
,
su
extremo
superior
no
podrá
elevarse
a
más
de
7,2 m
por
encima
de
la
calzada
o a
más
de
1 m
por
encima
de
los
hilos
de
contacto
en
el
momento
de
soltarse
,
ni
descender
a
menos
de
0,5 m
por
encima
del
techo
del
trolebús
.
Zur
Reduzierung
des
Betrags
der
beihilfefähigen
Personalkosten
für
die
Teilnahme
an
der
Ausbildungsmaßnahme
hat
die
Kommission
die
für
die
Teilnahme
an
der
spezifischen
Ausbildungsmaßnahme
bestimmten
Personalkosten
abgesenkt
. [EU]
Al
reducir
el
importe
de
los
costes
subvencionables
de
personal
de
los
trabajadores
que
hacen
una
formación
,
la
Comisión
ha
reducido
los
costes
de
personal
de
los
trabajadores
que
hicieron
una
formación
específica
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgesenkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners