A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Verbundglasscheiben
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Anhang
7 -
Normale
Verbundglasscheiben
außer
Windschutzscheiben
[EU]
Anexo
7 -
Lunas
de
vidrio
laminado
distintas
de
los
parabrisas
Bei
normalen
Verbundglasscheiben
außer
Windschutzscheiben
sind
die
Prüfungen
mit
planen
Prüfmustern
,
die
entweder
aus
Serienscheiben
herausgeschnitten
oder
extra
angefertigt
werden
,
durchzuführen
. [EU]
En
el
caso
de
las
lunas
de
vidrio
laminado
distintas
de
los
parabrisas
,
los
ensayos
se
efectuarán
con
probetas
planas
,
cortadas
en
lunas
de
vidrio
reales
o
preparadas
especialmente
para
ese
fin
.
Das
oben
dargestellte
,
an
normalen
Verbundglasscheiben
außer
Windschutzscheiben
angebrachte
Genehmigungszeichen
besagt
,
dass
das
betreffende
Bauteil
in
den
Niederlanden
(E 4)
nach
der
Regelung
Nr
.
43
unter
der
Genehmigungsnummer
002439
genehmigt
wurde
. [EU]
Esta
marca
de
homologación
colocada
en
una
luna
de
vidrio
laminado
distinta
de
los
parabrisas
indica
que
el
componente
en
cuestión
ha
sido
homologado
en
los
Países
Bajos
(E 4)
con
arreglo
al
Reglamento
no
43
,
con
el
número
de
homologación
002439
.
Diese
Prüfung
dient
dazu
festzustellen
,
ob
die
Lichtdurchlässigkeit
der
Verbundglasscheiben
im
Verlauf
einer
längeren
Einwirkung
einer
Strahlung
wesentlich
vermindert
wird
oder
ob
das
Glas
eine
deutliche
Verfärbung
erfährt
. [EU]
La
finalidad
de
este
ensayo
es
determinar
si
se
reduce
significativamente
la
transmitancia
de
la
luz
de
las
lunas
de
vidrio
laminado
,
las
lunas
de
vidrio-plástico
o
las
lunas
de
vidrio
revestidas
de
material
plástico
cuando
se
exponen
a
la
radiación
durante
un
periodo
de
tiempo
prolongado
o
si
se
decolora
significativamente
el
acristalamiento
.
Doppelscheiben
bestehend
aus
zwei
Verbundglasscheiben
außer
Windschutzscheiben:
[EU]
Doble
acristalamiento
constituido
por
lunas
de
vidrio
laminado
y/o
lunas
de
vidrio-plástico
,
distinto
de
los
parabrisas:
für
behandelte
Verbundglasscheiben
die
Vorschriften
nach
Anhang
8 [EU]
en
lo
que
respecta
a
los
parabrisas
de
vidrio
laminado
tratado
,
los
requisitos
que
figuran
en
el
anexo
8
für
normale
Verbundglasscheiben
außer
Windschutzscheiben
die
Vorschriften
nach
Anhang
7 [EU]
en
lo
que
respecta
a
las
lunas
de
vidrio
laminado
ordinario
distintas
de
los
parabrisas
,
los
requisitos
que
figuran
en
el
anexo
7
Mit
dieser
Prüfung
soll
festgestellt
werden
,
ob
die
Anforderungen
hinsichtlich
der
Begrenzung
des
Verletzungsrisikos
beim
Aufprall
des
Kopfes
gegen
die
Windschutzscheibe
,
Verbundglasscheiben
,
Glas-Kunststoff-Scheiben
und
Verglasungen
aus
starrem
Kunststoff
außer
Windschutzscheiben
sowie
Doppelverglasungseinheiten
,
wie
sie
als
Seitenscheiben
Verwendung
finden
,
erfüllt
werden
. [EU]
La
finalidad
de
este
ensayo
es
comprobar
que
el
acristalamiento
cumple
los
requisitos
sobre
limitación
de
las
lesiones
en
caso
de
impacto
de
la
cabeza
contra
el
parabrisas
,
el
vidrio
laminado
y
las
lunas
de
vidrio-plástico
y
plástico
rígido
distintas
de
los
parabrisas
,
así
como
las
unidades
de
doble
acristalamiento
utilizadas
en
las
ventanillas
laterales
.
Mit
dieser
Prüfung
soll
festgestellt
werden
,
ob
Verbundglasscheiben
,
Glas-Kunststoff-Scheiben
,
Glasscheiben
mit
Kunststoff
und
Verglasungen
aus
starrem
Kunststoff
einer
längeren
Einwirkung
atmosphärischer
Feuchtigkeit
ohne
wesentliche
Veränderungen
standhalten
. [EU]
La
finalidad
de
este
ensayo
es
determinar
si
las
lunas
de
vidrio
laminado
,
las
lunas
de
vidrio-plástico
,
las
lunas
de
vidrio
revestidas
de
material
plástico
y
el
material
plástico
rígido
resisten
sin
deterioro
significativo
a
los
efectos
de
una
exposición
prolongada
a
la
humedad
atmosférica
.
Nach
vorn
gerichtete
Verglasungen
außer
Windschutzscheiben
müssen
entweder
Verbundglasscheiben
oder
Kunststoffscheiben
mit
dem
zusätzlichen
Symbol
/A
nach
den
Absätzen
5.5.5
und
5.5.7
dieser
Regelung
sein
. [EU]
Todo
acristalamiento
orientado
hacia
adelante
distinto
de
un
parabrisas
deberá
estar
constituido
por
una
luna
de
vidrio
laminado
o
de
plástico
que
lleve
el
símbolo
adicional
/A
,
tal
como
se
define
en
los
puntos
5.5.5 y 5.5.7
del
presente
Reglamento
.
Normale
Verbundglasscheiben
außer
Windschutzscheiben
[EU]
Lunas
de
vidrio
laminado
distintas
de
los
parabrisas
NORMALE
VERBUNDGLASSCHEIBEN
AUSSER
WINDSCHUTZSCHEIBEN
[EU]
LUNAS
DE
VIDRIO
LAMINADO
DISTINTAS
DE
LOS
PARABRISAS
Sicherheitsglas
wird
hinsichtlich
der
Feuchtigkeitsbeständigkeit
als
zufriedenstellend
angesehen
,
wenn
keine
deutliche
Veränderung
außerhalb
von
10
mm
von
den
ungeschnittenen
Kanten
oder
von
15
mm
von
den
geschnittenen
Kanten
beobachtet
wird
.
Normale
und
vorbehandelte
Verbundglasscheiben
sind
2
Stunden
und
kunststoffbeschichtete
Scheiben
sowie
Glas-Kunststoff-Scheiben
48
Stunden
in
Umgebungsatmosphäre
zu
halten
. [EU]
El
acristalamiento
de
seguridad
se
considerará
satisfactorio
desde
el
punto
de
vista
de
la
resistencia
a
la
humedad
si
no
se
observa
ningún
cambio
significativo
a
más
de
10
mm
de
los
bordes
no
cortados
y a
más
de
15
mm
de
los
bordes
cortados
,
después
de
mantener
en
la
atmósfera
ambiente
durante
dos
horas
las
lunas
de
vidrio
laminado
ordinario
y
tratado
y
durante
cuarenta
y
ocho
horas
las
lunas
revestidas
de
plástico
y
las
lunas
de
vidrio-plástico
.
Verbundglasscheiben
außer
Windschutzscheiben
gehören
zu
verschiedenen
Typen
,
wenn
sie
sich
in
wenigstens
einem
der
folgenden
Hauptmerkmale
oder
sekundären
Merkmale
unterscheiden
. [EU]
Se
considerará
que
las
lunas
de
vidrio
laminado
distintas
de
los
parabrisas
corresponden
a
tipos
distintos
si
difieren
en
al
menos
una
de
las
características
principales
o
secundarias
indicadas
a
continuación
.
XI
für
Verbundglasscheiben
außer
Windschutzscheiben
. [EU]
XI
en
el
caso
de
las
lunas
de
vidrio
laminado
distintas
de
los
parabrisas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verbundglasscheiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners