A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for Registereintragung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Das
Argument
,
die
Maßnahme
sei
nicht
selektiv
,
weil
sie
nicht
bestimmte
Investment-
und
Verwaltungsgesellschaften
wegen
ihrer
Größe
oder
Struktur
bzw
.
wegen
der
Staatsangehörigkeit
oder
dem
Ort
der
Registereintragung
begünstige
,
ist
irrelevant
.
Es
zählt
allein
die
Tatsache
,
dass
die
Maßnahme
besondere
steuerliche
Anreize
vorsieht
,
die
begrenzt
sind
auf
Investmentgesellschaften
,
die
auf
Anlagen
in
Anteile
von
börsennotierten
Gesellschaften
mit
geringer
oder
mittlerer
Kapitalisierung
spezialisiert
sind
,
und
auf
die
entsprechenden
Verwaltungsgesellschaften
. [EU]
El
argumento
según
el
cual
la
medida
no
es
selectiva
al
no
favorecer
a
instrumentos
de
inversión
específicos
y a
empresas
de
gestión
en
función
de
su
tamaño
,
nacionalidad
,
lugar
de
registro
o
composición
no
es
pertinente
dado
que
lo
que
importa
es
el
hecho
de
que
la
medida
prevé
una
reducción
fiscal
extraordinaria
y
limitada
a
instrumentos
de
inversión
especializados
en
acciones
de
sociedades
de
pequeña
y
mediana
capitalización
y a
sus
respectivas
empresas
de
gestión
.
Der
Kanzler
vermerkt
die
Eintragung
im
Register
unter
Angabe
der
Nummer
und
des
Tages
der
Registereintragung
auf
dem
Original
jedes
Verfahrensschriftstücks
oder
auf
der
im
Sinne
des
Art
. 3
des
Beschlusses
des
Gerichts
vom
20
.
September
2011
über
die
Einreichung
und
die
Zustellung
von
Verfahrensschriftstücken
im
Wege
der
Anwendung
e-Curia
(
ABl
. C
289
, S.
11
) (
im
Folgenden:
e-Curia-Beschluss
)
als
Original
dieses
Schriftstücks
geltenden
Fassung
und
,
wenn
die
Parteien
dies
beantragen
,
auf
den
vorgelegten
Kopien
. [EU]
El
Secretario
dejará
constancia
de
la
inscripción
efectuada
en
el
Registro
,
indicando
el
número
de
orden
y
la
fecha
de
inscripción
en
el
Registro
,
en
el
original
de
todo
escrito
procesal
o
en
la
versión
de
éste
que
se
considere
el
original
de
dicho
escrito
,
conforme
al
artículo
3
de
la
Decisión
del
Tribunal
de
la
Función
Pública
de
20
de
septiembre
de
2011
sobre
la
presentación
y
notificación
de
escritos
procesales
a
través
de
la
aplicación
e-Curia
(DO C
289
, p.
11
) (en
lo
sucesivo
,
«decisión
e-Curia»
),
así
como
, a
petición
de
las
partes
,
en
las
copias
que
ellas
presenten
con
este
fin
.
der
Widerruf
einer
Entscheidung
oder
die
Löschung
einer
Registereintragung
gemäß
Artikel
77a
der
Verordnung
,
wenn
der
Widerruf
bzw
.
die
Löschung
eine
bereits
veröffentlichte
Entscheidung
bzw
.
Eintragung
betrifft
." [EU]
la
revocación
de
una
resolución
o
una
inscripción
en
el
Registro
con
arreglo
al
artículo
77
bis
del
Reglamento
,
cuando
dicha
revocación
se
refiera
a
una
resolución
o
inscripción
que
haya
sido
publicada
.».
Der
Widerruf
einer
Entscheidung
oder
einer
Registereintragung
von
Amts
wegen
durch
das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(
Marken
,
Muster
und
Modelle
) (
"das
Amt"
)
erfolgt
künftig
nach
dem
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Verfahren
. [EU]
La
nueva
revocación
ex
officio
de
una
resolución
o
una
inscripción
en
el
Registro
por
parte
de
la
Oficina
de
Armonización
del
Mercado
Interior
(Marcas,
Dibujos
y
Modelos
) (en
lo
sucesivo
,
«la
Oficina»
)
debe
respetar
el
procedimiento
específico
establecido
en
el
presente
Reglamento
.
Hat
der
Widerruf
oder
die
Löschung
Auswirkungen
auf
eine
bereits
veröffentlichte
Entscheidung
bzw
.
Registereintragung
,
wird
der
Widerruf
bzw
.
die
Löschung
ebenfalls
veröffentlicht
. [EU]
Cuando
la
revocación
de
una
resolución
o
una
inscripción
en
el
Registro
afecte
a
una
resolución
o
una
inscripción
ya
publicada
,
dicha
revocación
también
será
publicada
.
Stellt
das
Amt
von
Amts
wegen
oder
auf
entsprechende
Hinweise
der
Verfahrensbeteiligten
fest
,
dass
die
Voraussetzungen
für
den
Widerruf
einer
Entscheidung
oder
die
Löschung
einer
Registereintragung
nach
Artikel
77a
der
Verordnung
gegeben
sind
,
unterrichtet
es
die
betroffene
Partei
von
dem
beabsichtigten
Widerruf
bzw
.
der
beabsichtigten
Löschung
. [EU]
Cuando
la
Oficina
descubra
,
por
sí
misma
o a
partir
de
información
procedente
de
las
partes
en
el
procedimiento
,
que
una
resolución
o
una
inscripción
en
el
Registro
va
a
ser
revocada
con
arreglo
al
artículo
77
bis
del
Reglamento
,
informará
de
ello
a
la
parte
afectada
.
Widerruf
einer
Entscheidung
,
Löschung
einer
Registereintragung
[EU]
Revocación
de
una
resolución
o
una
inscripción
en
el
Registro
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Registereintragung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners