A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Reduktionsteilung
Reduktionsverfahren
Reduktor
redundant
Redundanz
Reduplikation
reduplikativ
reduplizieren
reduzibel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for
Redundanz
Word division: Red·un·danz
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Anmerkung
2:
Die
Redundanz
von
Flugsteuerungssystemen
wird
nach
CS-AWO
durch
die
zugelassene
Mindestentscheidungshöhe
bestimmt
. [EU]
Nota
2:
la
redundancia
del
sistema
de
control
de
vuelo
está
determinada
de
conformidad
con
las
CS-AWO
por
la
mínima
altura
de
decisión
certificada
.
Anmerkung
2:
Die
Redundanz
von
Flugsteuerungssystemen
wird
nach
CS-AWO
für
Allwetterflugbetrieb
durch
die
Mindestentscheidungshöhe
bestimmt
,
für
die
ein
Zeugnis
ausgestellt
wurde
. [EU]
Nota
2:
la
redundancia
del
sistema
de
control
de
vuelo
está
determinada
de
conformidad
con
las
CS-AWO
por
la
mínima
altura
de
decisión
certificada
.
Anmerkung
3:
Die
Redundanz
von
Flugsteuerungssystemen
wird
nach
CS-AWO
für
Allwetterflugbetrieb
durch
die
Mindestentscheidungshöhe
bestimmt
,
für
die
ein
Zeugnis
ausgestellt
wurde
. [EU]
Nota
3:
La
redundancia
del
sistema
de
control
de
vuelo
está
determinada
de
conformidad
con
las
CS-AWO
sobre
operaciones
todo
tiempo
por
la
mínima
altura
de
decisión
certificada
.
Anmerkung:
Unternummer
7E004b3
erfasst
nicht
die
"Technologie"
zur
Entwicklung
physikalischer
(
mechanischer
,
elektrischer
,
hydraulischer
)
Redundanz
. [EU]
Nota:
El
subartículo
7E004
.b.3.
no
somete
a
control
la
"tecnología"
para
el
diseño
de
la
redundancia
física
.
Anmerkung:
Unternummer
7E004b3
erfasst
nicht
die
"Technologie"
zur
Entwicklung
physikalischer
Redundanz
. [EU]
Nota:
El
subartículo
7E004
.b.3.
no
somete
a
control
la
"tecnología"
para
el
diseño
de
la
redundancia
física
.
Betriebsbereitschaft
und
Redundanz
erhöhen
durch
Einsatz
zusätzlicher
Hilfsmaschinen
,
einschließlich
Generatoren
und
Steuermotoren
. [EU]
Incrementar
la
disponibilidad
y
garantizar
la
duplicación
del
equipo
mediante
el
funcionamiento
de
las
máquinas
auxiliares
adicionales
,
incluidos
los
generadores
y
los
motores
del
timón
.
Die
Redundanz
von
Flugsteuerungssystemen
wird
nach
CS-AWO
für
Allwetterflugbetrieb
durch
die
Mindestentscheidungshöhe
bestimmt
,
für
die
ein
Zeugnis
ausgestellt
wurde
. [EU]
La
redundancia
del
sistema
de
control
de
vuelo
está
determinada
de
conformidad
con
las
CS-AWO
sobre
operaciones
todo
tiempo
por
la
mínima
altura
de
decisión
certificada
Die
Vernetzung
muss
in
Bezug
auf
Sicherheit
,
Redundanz
,
Verkehrsüberwachung
,
Statistikinstrumente
,
zunehmende
Bandbreiten
,
Zugänglichkeit
für
die
Nutzer
und
effizientes
Management
das
erforderliche
Niveau
gewährleisten
. [EU]
La
red
garantizará
el
nivel
necesario
de
seguridad
,
redundancia
,
control
del
tráfico
,
instrumentos
estadísticos
,
crecimiento
de
la
banda
ancha
,
accesibilidad
del
usuario
y
eficiencia
en
la
gestión
.
elektronische
Überwachung
von
Daten
redundanz
oder
System
redundanz
für
Fehlererkennung
,
Fehlerbewertung
,
Fehlerlokalisierung
oder
Neukonfiguration
,
Anmerkung:Unternummer
7E004b3
erfasst
nicht
die
"Technologie"
zur
Entwicklung
physikalischer
Redundanz
. [EU]
Palas
de
rotor
que
tengan
'perfiles
de
geometría
variable'
para
su
uso
en
sistemas
que
utilicen
el
control
individual
de
las
palas
.
Es
soll
den
Betrieb
mit
einer
Konfiguration
ermöglichen
,
die
eine
98
%ige
Verfügbarkeit
(
durch
Redundanz
,
Verwendung
von
Backup-Servern
usw
.)
bei
jeder
bilateralen
Kommunikation
garantiert
. [EU]
Se
puede
ejecutar
con
una
configuración
que
garantice
una
disponibilidad
del
98
% (mediante
redundancia
,
la
utilización
de
servidores
que
hagan
copias
de
seguridad
,
etc
.)
en
cada
comunicación
bilateral
.
Flugsicherungsorganisationen
bewerten
die
möglichen
Auswirkungen
von
Abfragecodekonflikten
und
des
daraus
folgenden
möglichen
Verlusts
von
Daten
zur
Modus-S-Zielüberwachung
der
betroffenen
Modus-S-Abfragesysteme
auf
Flugverkehrsdienste
,
wobei
den
betrieblichen
Erfordernissen
und
vorhandener
Redundanz
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Los
prestadores
de
servicios
de
tránsito
aéreo
evaluarán
la
posible
repercusión
en
los
servicios
de
tránsito
aéreo
de
los
conflictos
de
códigos
de
interrogador
, y
la
correspondiente
pérdida
potencial
de
datos
de
vigilancia
de
blancos
en
modo
S
de
los
interrogadores
en
modo
S
afectados
por
el
conflicto
,
teniendo
en
cuenta
sus
requisitos
operacionales
y
la
redundancia
disponible
.
Redundanz
-Einrichtungen
für
ECDIS
[EU]
Medios
de
back-up
para
los
SIVCE
Redundanz
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
3.
Oktober
2002
mit
Hygienevorschriften
für
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmte
tierische
Nebenprodukte
,
die
bereits
Bestimmungen
zur
gesamten
Sendung
,
Kanalisierung
und
Verbringung
(
Einsammlung
,
Beförderung
,
Behandlung
,
Verarbeitung
,
Nutzung
,
Verwertung
oder
Beseitigung
,
Aufzeichnungen
,
Begleitpapiere
und
Rückverfolgbarkeit
)
von
tierischen
Nebenprodukten
in
der
,
in
die
und
aus
der
Gemeinschaft
enthält
,
muss
vermieden
werden
. [EU]
Es
necesario
evitar
la
duplicación
con
el
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
3
de
octubre
de
2002
,
por
el
que
se
establecen
las
normas
sanitarias
aplicables
a
los
subproductos
animales
no
destinados
al
consumo
humano
,
que
ya
contiene
disposiciones
que
abarcan
el
envío
en
general
,
la
canalización
y
el
movimiento
(recogida,
transporte
,
manipulación
,
procesado
,
uso
,
valorización
o
eliminación
,
mantenimiento
de
un
registro
,
documentos
de
acompañamiento
y
trazabilidad
)
de
subproductos
animales
que
se
trasladan
dentro
de
, a y
desde
la
Comunidad
.
Redundanz
und
Leistungsfähigkeit
der
Barrieren
(
ggf
.), [EU]
Redundancia
y
prestaciones
de
las
barreras
(si
procede
).
Wenn
bei
dem
gewählten
Konzept
ein
zweites
Werkzeug
(
Backup-Werkzeug
)
zur
Erreichung
der
Zielgrößen
des
Fahrzeugsteuersystems
ausgewählt
wird
,
sind
die
Prinzipien
des
Übergangsmechanismus
,
die
Logik
,
die
Redundanz
und
alle
vorgesehenen
Backup-Überwachungsmerkmale
darzustellen
und
die
daraus
resultierenden
Funktionseinschränkungen
anzugeben
. [EU]
Si
la
especificación
elegida
selecciona
un
medio
secundario
(de
reserva
)
para
lograr
el
objetivo
de
l
sistema
de
control
del
vehículo
,
se
explicarán
los
principios
del
mecanismo
que
permite
cambiar
a
dicho
medio
,
la
lógica
y
el
nivel
de
redundancia
, y
todas
las
características
incorporadas
de
verificación
de
reserva
, y
se
definirán
los
límites
de
la
eficacia
de
reserva
resultantes
.
Wird
bei
dem
gewählten
Konzept
ein
zweites
Werkzeug
(
Backup-Werkzeug
)
zur
Erreichung
der
Zielgrößen
des
Fahrzeugsteuersystems
ausgewählt
,
sind
die
Prinzipien
des
Übergangsmechanismus
,
die
Logik
,
die
Redundanz
und
alle
vorgesehenen
Backup-Überwachungsmerkmale
darzustellen
und
die
daraus
resultierenden
Funktionseinschränkungen
anzugeben
. [EU]
Si
la
medida
elegida
selecciona
un
medio
secundario
(de
reserva
)
para
lograr
el
objetivo
de
l
sistema
de
control
del
vehículo
,
deberán
explicarse
los
principios
del
mecanismo
que
permite
cambiar
a
dicho
medio
,
la
lógica
y
el
nivel
de
redundancia
,
así
como
todas
las
características
incorporadas
de
comprobación
de
reserva
, y
deberán
definirse
los
límites
de
la
eficacia
de
reserva
resultantes
.
Wird
bei
dem
gewählten
Konzept
ein
zweites
Werkzeug
(
Backup-Werkzeug
)
zur
Erreichung
der
Zielgrößen
des
Fahrzeugsteuersystems
ausgewählt
,
sind
die
Prinzipien
des
Übergangsmechanismus
,
die
Logik
,
die
Redundanz
und
alle
vorgesehenen
Backup-Überwachungsmerkmale
darzustellen
und
die
daraus
resultierenden
Funktionseinschränkungen
anzugeben
. [EU]
Si
la
medida
elegida
selecciona
un
medio
secundario
(de
reserva
)
para
lograr
el
objetivo
de
l
sistema
de
control
del
vehículo
,
deberán
explicarse
los
principios
del
mecanismo
que
permite
cambiar
a
dicho
medio
,
la
lógica
y
el
nivel
de
redundancia
y
todas
las
características
incorporadas
de
comprobación
de
reserva
, y
definirse
los
límites
de
la
eficacia
de
reserva
resultantes
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Redundanz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners