A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for Pflanzenkrankheiten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Direkte
Beihilfen
zum
Ausgleich
für
solche
Verluste
müssen
außerdem
mit
der
Ziffer
11
.4
des
Gemeinschaftsrahmens
vereinbar
sein
,
die
speziell
Beihilfen
zur
Bekämpfung
von
Tierseuchen
und
Pflanzenkrankheiten
betrifft
. [EU]
Las
ayudas
para
compensar
tales
pérdidas
deberán
además
ser
acordes
con
el
punto
11
.4
de
las
Directrices
que
se
refiere
concretamente
a
las
ayudas
destinadas
a
la
lucha
contra
enfermedades
animales
y
vegetales
.
durch
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
für
Tier-
und
Pflanzenkrankheiten
und
Umweltvorfälle
nach
den
Bedingungen
von
Artikel
71
. [EU]
en
forma
de
contribuciones
a
fondos
mutuales
para
enfermedades
animales
o
vegetales
e
incidencias
medioambientales
de
conformidad
con
las
condiciones
enunciadas
en
el
artículo
71
.
durch
Tiere
,
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
bedingte
Verluste
. [EU]
las
pérdidas
causadas
por
animales
,
enfermedades
de
las
plantas
o
por
infestaciones
parasitarias
.
;
durch
Tierseuchen
,
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
bedingte
Verluste
(
entweder
in
Kombination
mit
sonstigen
unter
diesem
Punkt
angeführten
Verlusten
oder
nicht
). [EU]
;
las
pérdidas
ocasionadas
por
enfermedades
de
los
animales
o
las
plantas
o
infestaciones
parasitarias
(combinadas o
no
con
otras
pérdidas
mencionadas
en
este
punto
).
durch
Tierseuchen
,
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
verursachte
Verluste
. [EU]
las
pérdidas
causadas
por
enfermedades
de
los
animales
o
de
las
plantas
o
infestaciones
parasitarias
.
Ernteverluste
durch
Tier-
und
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
. [EU]
Las
pérdidas
causadas
por
enfermedades
animales
o
vegetales
o
por
infestaciones
parasitarias
.
Es
lässt
sich
eine
Analogie
mit
Ziffer
11
.4
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
feststellen
.
Dort
heißt
es
,
die
Kommission
genehmigt
Beihilfen
bis
zu
einer
Höhe
von
100
%
der
tatsächlichen
Ausgaben
bei
der
Bekämpfung
von
Tier-
und
Pflanzenkrankheiten
,
die
Bestandteil
eines
auf
gemeinschaftlicher
,
nationaler
oder
regionaler
Ebene
durchgeführten
angemessenen
Programms
sind
,
mit
dem
die
Krankheit
verhütet
,
kontrolliert
oder
ausgerottet
werden
soll
. [EU]
Se
puede
hacer
una
analogía
con
el
punto
11
.4
de
las
Directrices
comunitarias
sobre
ayudas
estatales
al
sector
agrario
.
De
conformidad
con
el
mismo
,
la
Comisión
autoriza
las
ayudas
,
hasta
el
100
%
de
los
gastos
reales
,
en
favor
de
la
lucha
contra
las
enfermedades
animales
y
vegetales
,
como
parte
de
un
programa
apropiado
instaurado
a
nivel
comunitario
,
nacional
o
regional
,
destinado
a
prevenir
,
controlar
o
erradicar
la
enfermedad
.
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
für
Tier-
und
Pflanzenkrankheiten
und
Umweltvorfälle
[EU]
Fondos
mutuales
para
enfermedades
animales
y
vegetales
y
accidentes
medioambientales
FRAGEBOGEN
ZU
DEN
BEIHILFEN
FÜR
DIE
BEKÄMPFUNG
VON
TIERSEUCHEN
UND
PFLANZENKRANKHEITEN
[EU]
FICHA
DE
INFORMACIÓN
COMPLEMENTARIA
SOBRE
LAS
AYUDAS
DESTINADAS
A
LA
LUCHA
CONTRA
ENFERMEDADES
ANIMALES
Y
VEGETALES
Gemäß
diesem
interministeriellen
Erlass
sollten
die
Ausgleichszahlungen
der
ELGA
für
die
durch
widrige
Witterungsverhältnisse
wie
Trockenheit
,
hohe
Temperaturen
,
Regen
,
Insektenbefall
und
Pflanzenkrankheiten
verursachten
Produktionsausfälle
in
bestimmten
Kulturen
im
Wirtschaftsjahr
2008
geleistet
werden
. [EU]
De
conformidad
con
el
decreto
interministerial
,
el
ELGA
abonaría
las
compensaciones
en
cuestión
por
la
reducción
de
la
producción
de
los
cultivos
vegetales
en
él
indicados
habida
en
la
campaña
de
cultivo
de
2008
a
causa
de
condiciones
climáticas
adversas
como
la
sequía
,
las
altas
temperaturas
,
las
lluvias
y
las
enfermedades
entomológicas
y
fitopatológicas
de
los
cultivos
afectados
.
Im
Allgemeinen
hält
die
Kommission
das
Auftreten
von
Tierseuchen
oder
Pflanzenkrankheiten
nicht
für
Naturkatastrophen
oder
außergewöhnliche
Ereignisse
,
wenn
die
Kommission
auch
in
einem
Fall
die
ausgedehnte
Verbreitung
einer
bisher
unbekannten
Tierkrankheit
als
außergewöhnliches
Ereignis
anerkannt
hat
. [EU]
Por
lo
general
,
la
Comisión
no
considera
desastre
natural
ni
acontecimiento
de
carácter
excepcional
las
epizootias
ni
las
fitopatías
,
si
bien
es
cierto
que
en
un
caso
la
Comisión
reconoció
como
acontecimiento
de
carácter
excepcional
la
extensa
propagación
de
una
enfermedad
animal
hasta
entonces
desconocida
.
In
Anbetracht
der
zunehmenden
Bedeutung
des
wirksamen
Risikomanagements
sollte
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
zu
den
Prämien
,
die
die
Betriebsinhaber
für
die
Ernte-
,
die
Tier-
und
die
Pflanzenversicherung
zahlen
,
sowie
zur
Finanzierung
von
Entschädigungen
für
bestimmte
wirtschaftliche
Verluste
im
Fall
von
Tier-
oder
Pflanzenkrankheiten
und
Umweltvorfällen
beizutragen
. [EU]
Dada
la
importancia
creciente
de
una
gestión
eficaz
de
los
riesgos
,
debe
ofrecerse
a
los
Estados
miembros
la
opción
de
contribuir
financieramente
al
pago
de
las
primas
de
seguro
de
cosechas
,
animales
y
plantas
pagadas
por
los
agricultores
,
así
como
a
la
financiación
de
la
compensación
por
determinadas
pérdidas
económicas
en
caso
de
enfermedades
animales
o
vegetales
y
de
incidencias
medioambientales
.
In
der
Regel
akzeptiert
die
Kommission
dagegen
nicht
,
dass
Tierseuchen
oder
Pflanzenkrankheiten
den
Naturkatastrophen
oder
sonstigen
außergewöhnlichen
Ereignissen
gleichgestellt
werden
können
. [EU]
Como
regla
general
,
la
Comisión
no
acepta
que
la
aparición
de
enfermedades
de
los
animales
o
los
vegetales
pueda
considerarse
un
desastre
natural
o
un
acontecimiento
de
carácter
excepcional
.
In
Übereinstimmung
mit
Ziffer
11
.4
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Agrarbeihilfen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Gewährung
von
Beihilfen
an
Landwirte
als
Ausgleich
für
Verluste
,
die
durch
Tierseuchen
oder
Pflanzenkrankheiten
verursacht
wurden
,
nur
als
Teil
eines
auf
gemeinschaftlicher
,
nationaler
oder
regionaler
Ebene
durchgeführten
Programms
akzeptiert
werden
kann
,
das
zur
Bekämpfung
der
Seuche
oder
Krankheit
durch
Vorbeugung
,
Überwachung
und
Tilgung
zweckdienlich
ist
. [EU]
Según
el
punto
11
.4
de
las
Directrices
,
la
Comisión
considera
que
el
pago
de
ayudas
a
los
agricultores
con
el
fin
de
compensar
pérdidas
derivadas
de
enfermedades
de
los
animales
o
los
vegetales
solo
puede
aceptarse
como
parte
de
un
programa
apropiado
instaurado
a
nivel
comunitario
,
nacional
o
regional
y
destinado
a
prevenir
,
controlar
o
erradicar
la
citada
enfermedad
.
Katastrophenfälle
oder
sich
weit
verbreitende
Tier-
und
Pflanzenkrankheiten
können
verheerende
Auswirkungen
auf
die
ökologische/biologische
Landwirtschaft
in
den
betroffenen
Regionen
haben
. [EU]
Las
catástrofes
o
las
enfermedades
animales
o
vegetales
muy
extendidas
pueden
tener
una
grave
incidencia
sobre
la
producción
ecológica
de
las
zonas
afectadas
.
nach
allgemein
anerkannten
Verfahren
zur
Erhaltung
der
Echtheit
der
Sorte
einschließlich
der
einschlägigen
pomologischen
Merkmale
sowie
zur
Verhütung
von
Pflanzenkrankheiten
gewonnen
wurde
[EU]
se
hayan
producido
utilizando
métodos
comúnmente
aceptados
para
el
mantenimiento
de
la
identidad
de
una
variedad
incluidas
las
características
pertinentes
pomológicas
,
así
como
para
la
prevención
de
enfermedades
Nach
Artikel
3a
des
Gesetzes
Nr
.
1790/1988
ist
die
Versicherung
bei
der
ELGA
zwingend
vorgeschrieben
.
Damit
sind
natürliche
Risiken
abgedeckt
,
insbesondere
Überschwemmung
,
Sturm
,
Frost
und
übermäßige
Kälte
,
Schnee
,
Hagel
,
Hitze
und
Sonneneinstrahlung
,
Starkregen
und
Regen
außerhalb
der
Saison
,
Trockenheit
,
Insektenbefall
und
Pflanzenkrankheiten
in
den
Kulturen
,
Tierseuchen
,
Blitzschlag
als
Brandursache
,
Erdbeben
,
vom
Meer
ausgehende
Gefahren
,
Pflanzenschäden
durch
Wildtiere
sowie
verschiedene
Rinder-
,
Schaf-
und
Ziegenseuchen
. [EU]
Según
el
artículo
3
bis
[6]
de
la
Ley
1790/1988
,
el
régimen
de
seguro
del
ELGA
es
obligatorio
y
cubre
riesgos
naturales
y,
en
particular
,
los
de
inundación
,
tempestad
,
helada
y
frío
excesivo
,
nieve
,
granizo
,
altas
temperaturas
y
radiación
solar
,
lluvias
excesivas
o
fuera
de
temporada
,
sequía
,
enfermedades
entomológicas
y
fitopatológicas
de
los
cultivos
vegetales
,
enfermedades
epizoóticas
,
el
rayo
como
causa
de
incendios
,
los
temblores
de
tierra
,
los
riesgos
provocados
por
el
mar
,
los
daños
a
la
producción
vegetal
causados
por
animales
silvestres
,
así
como
una
serie
de
enfermedades
de
los
bovinos
,
los
ovinos
y
los
caprinos
.
Nach
Ziffer
11
.5
des
Gemeinschaftsrahmens
können
Beihilfen
in
Höhe
von
bis
zu
80
%
der
Kosten
von
Versicherungsprämien
zur
Deckung
der
Verluste
gewährt
werden
,
die
durch
Naturkatastrophen
oder
außergewöhnliche
Umstände
verursacht
wurden
,
bzw
.
in
Höhe
von
bis
zu
50
%
der
Prämienkosten
,
wenn
die
Versicherung
auch
andere
,
durch
widrige
Witterungsverhältnisse
oder
durch
Tierseuchen
bzw
.
Pflanzenkrankheiten
verursachte
Verluste
deckt
. [EU]
El
punto
11
.5
de
las
Directrices
permite
que
se
conceda
ayuda
de
hasta
el
80
%
del
coste
de
las
primas
de
seguro
que
cubren
pérdidas
causadas
por
desastres
naturales
o
acontecimientos
excepcionales
, y
de
hasta
el
50
%
del
coste
de
esas
primas
cuando
el
seguro
también
cubre
otras
pérdidas
causadas
por
condiciones
meteorológicas
adversas
o
por
epizootias
o
fitopatías
.
O
Beihilfen
zur
Bekämpfung
von
Tierseuchen
und
Pflanzenkrankheiten
[EU]
O
Ayudas
destinadas
a
la
lucha
contra
enfermedades
animales
y
vegetales
.
Tierseuchen
und
Pflanzenkrankheiten
[EU]
Enfermedades
animales
y
vegetales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pflanzenkrankheiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners