A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
12 results for POSITIONSRISIKO
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
BERECHNUNG
DER
EIGENKAPITALANFORDERUNGEN
FÜR
DAS
POSITIONSRISIKO
[EU]
CÁLCULO
DE
LAS
EXIGENCIAS
DE
CAPITAL
PARA
EL
RIESGO
DE
POSICIÓN
Das
Institut
hält
täglich
eine
Eigenkapitalanforderung
ein
,
die
der
Summe
der
Buchstaben
a
und
b
entspricht
und
ein
Institut
,
das
sein
internes
Modell
zur
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderung
für
ein
spezifisches
Positionsrisiko
verwendet
,
hält
eine
Eigenkapitalanforderung
ein
,
die
der
Summe
der
Werte
der
Buchstaben
c
und
d
entspricht:
[EU]
Cada
entidad
estará
sujeta
diariamente
a
una
exigencia
de
capital
equivalente
a
la
suma
de
las
letras
a) y b)
detallados
a
continuación
.
Además
,
la
entidad
que
utilice
un
modelo
interno
para
calcular
la
exigencia
de
capital
para
un
riesgo
de
posición
específico
estará
sujeta
a
una
exigencia
de
capital
equivalente
a
la
suma
de
las
letras
c) y d):
Das
Positionsrisiko
börsengehandelter
Schuldtitel
oder
Aktien
(
oder
davon
abgeleiteter
Derivate
)
ist
zur
Errechnung
der
Eigenkapitalanforderungen
in
zwei
Komponenten
zu
zerlegen
. [EU]
El
riesgo
de
posición
inherente
a
un
instrumento
de
deuda
negociable
o a
un
valor
de
renta
variable
(o
instrumentos
derivados
de
éstos
)
se
dividirá
en
dos
componentes
con
objeto
de
calcular
la
exigencia
de
capital
necesaria
frente
al
mismo
.
die
Institute
berücksichtigen
bei
der
Berechnung
ihrer
Eigenkapitalanforderung
für
das
Positionsrisiko
das
maximale
indirekte
Risiko
,
das
sie
eingehen
könnten
,
wenn
sie
über
den
OGA
Fremdkapitalpositionen
aufnehmen
,
indem
die
Position
im
OGA
proportional
bis
zum
maximalen
Risiko
in
Bezug
auf
die
zu
Grunde
liegenden
Anlagebestandteile
,
das
sich
gemäß
dem
Mandat
ergeben
könnte
,
angehoben
wird
;
und
[EU]
las
entidades
tendrán
en
cuenta
el
riesgo
máximo
indirecto
al
que
podrían
llegar
al
adoptar
posiciones
apalancadas
a
través
del
OIC
al
calcular
su
exigencia
de
capital
frente
al
riesgo
de
posición
,
aumentando
proporcionalmente
la
posición
en
el
OIC
hasta
el
riesgo
máximo
a
los
elementos
de
inversión
subyacente
resultantes
del
mandato
de
inversión
; y
Die
Institute
können
einen
Dritten
damit
beauftragen
,
die
Eigenkapitalanforderungen
für
das
Positionsrisiko
(
allgemein
oder
spezifisch
)
für
OGA-Positionen
,
die
unter
die
Nummern
53
und
55
fallen
,
gemäß
den
in
diesem
Anhang
beschriebenen
Methoden
zu
berechnen
und
zu
melden
,
sofern
die
Richtigkeit
der
Berechnung
und
der
Berichterstattung
angemessen
sichergestellt
ist
. [EU]
Las
entidades
podrán
basarse
en
un
tercero
para
calcular
y
reportar
las
exigencias
de
capital
frente
al
riesgo
de
posición
(general y
específico
)
para
las
posiciones
en
OIC
que
entren
en
el
ámbito
de
los
puntos
53
y
55
,
de
conformidad
con
los
métodos
establecidos
en
el
presente
anexo
, a
condición
de
que
se
garantice
adecuadamente
la
corrección
y
declaración
del
cálculo
.
Ein
Institut
kann
beschließen
,
bei
der
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderung
für
das
spezifische
Risiko
anhand
eines
internen
Modells
die
Positionen
aus
Verbriefungen
oder
'n-th-to-default'-Kreditderivaten
auszuschließen
,
für
die
es
die
in
Anhang
I
genannte
Eigenkapitalanforderung
für
das
Positionsrisiko
erfüllt
;
davon
ausgenommen
sind
jedoch
Positionen
,
die
unter
den
Ansatz
gemäß
Nummer
5l
fallen
. [EU]
Una
entidad
podrá
excluir
del
cálculo
de
su
exigencia
de
capital
frente
al
riesgo
específico
realizado
mediante
un
modelo
interno
aquellas
posiciones
en
titulizaciones
o
en
derivados
de
crédito
de
n-ésimo
impago
para
las
que
ya
satisfaga
una
exigencia
de
capital
por
riesgos
de
posición
conforme
al
anexo
I, a
excepción
de
las
posiciones
que
están
sujetas
al
método
establecido
en
el
punto
5
terdecies
.
Sofern
dem
Institut
die
zugrunde
liegenden
Anlagen
des
OGA
auf
Tagesbasis
bekannt
sind
,
kann
das
Institut
die
zugrunde
liegenden
Anlagen
unmittelbar
berücksichtigen
,
um
die
Eigenkapitalanforderungen
für
das
Positionsrisiko
(
allgemein
und
spezifisch
)
für
diese
Positionen
im
Einklang
mit
den
in
diesem
Anhang
genannten
Methoden
zu
berechnen
bzw
. -
sofern
statthaft
-
im
Einklang
mit
den
in
Anhang
V
genannten
Methoden
.
Aufgrund
dieses
Ansatzes
werden
Positionen
in
OGA
wie
Positionen
in
den
zugrunde
liegenden
Anlagen
des
OGA
behandelt
. [EU]
Cuando
la
entidad
conozca
las
inversiones
subyacentes
del
OIC
a
diario
podrá
examinar
esas
inversiones
subyacentes
para
calcular
las
exigencias
de
capital
frente
al
riesgo
de
posición
(general y
específico
de
conformidad
con
los
métodos
establecidos
en
el
presente
anexo
o,
si
cuenta
con
autorización
para
ello
,
de
conformidad
con
los
métodos
establecidos
en
el
anexo
V.
Siguiendo
este
planteamiento
,
las
posiciones
en
OIC
se
tratarán
como
posiciones
en
las
inversiones
subyacentes
del
OIC
.
Sofern
die
Voraussetzungen
dieses
Anhangs
erfüllt
sind
,
gestatten
die
zuständigen
Behörden
einem
Institut
,
zur
Berechnung
seiner
Eigenkapitalanforderung
für
das
Positionsrisiko
,
das
Fremdwährungsrisiko
und/oder
das
Waren
positionsrisiko
anstelle
der
Verfahren
der
Anhänge
I,
III
und
IV
oder
in
Verbindung
mit
diesen
sein
eigenes
internes
Risikomanagementmodell
zu
verwenden
. [EU]
Siempre
y
cuando
se
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
el
presente
anexo
,
las
autoridades
competentes
podrán
autorizar
que
las
entidades
calculen
sus
exigencias
de
capital
frente
a
los
riesgos
de
posición
,
de
tipo
de
cambio
y/o
sobre
materias
primas
utilizando
sus
propios
modelos
internos
de
gestión
de
riesgos
en
lugar
de
los
métodos
descritos
en
los
anexos
I,
III
y
IV
, o
en
combinación
con
los
mismos
.
Sofern
die
Voraussetzungen
dieses
Anhangs
erfüllt
sind
,
können
die
zuständigen
Behörden
einem
Institut
gestatten
,
zur
Berechnung
seiner
Eigenkapitalanforderung
für
das
Positionsrisiko
,
das
Fremdwährungsrisiko
und/oder
das
Waren
positionsrisiko
anstelle
der
Verfahren
der
Anhänge
I,
III
und
IV
oder
in
Verbindung
mit
diesen
sein
eigenes
internes
Risikomanagementmodell
zu
verwenden
. [EU]
Siempre
y
cuando
se
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
el
presente
anexo
,
las
autoridades
competentes
podrán
permitir
a
las
entidades
que
, a
la
hora
de
calcular
sus
requisitos
de
capital
frente
a
los
riesgos
de
posición
,
de
tipo
de
cambio
o
sobre
materias
primas
,
utilicen
sus
propios
sistemas
de
gestión
de
riesgos
en
lugar
de
los
métodos
descritos
en
los
anexos
I,
III
y
IV
, o
en
combinación
con
los
mismos
.
sollte
die
Eigenkapitalanforderung
für
das
Positionsrisiko
(
allgemein
und
spezifisch
)
im
Rahmen
dieser
Nummer
die
in
Nummer
48
genannte
übersteigen
,
wird
die
Eigenkapitalanforderung
auf
dieses
Niveau
festgelegt
. [EU]
en
caso
de
que
la
exigencia
de
capital
frente
al
riesgo
de
posición
(general y
específico
)
con
arreglo
al
presente
punto
supere
al
establecido
en
el
punto
48
,
la
exigencia
de
capital
será
igual
a
ese
nivel
.
Unbeschadet
anderer
Bestimmungen
dieses
Abschnitts
wird
auf
OGA-Positionen
eine
Eigenkapitalanforderung
für
das
Positionsrisiko
(
spezifisch
und
allgemein
)
von
32
%
angewandt
. [EU]
Sin
perjuicio
de
otras
disposiciones
que
figuran
en
esta
sección
,
las
posiciones
en
OIC
estarán
sujetas
a
una
exigencia
de
capital
frente
al
riesgo
de
posición
(específico y
general
)
del
32
%.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
von
Anhang
III
Nummer
2.1
Absatz
4
bzw
.
von
Anhang
V
Nummer
12
Absatz
6 (
Waren
positionsrisiko
)
in
Verbindung
mit
Anhang
III
Nummer
2.1.
Absatz
4,
denen
zufolge
die
in
diesen
Absätzen
dargelegte
modifizierte
Gold-Behandlung
angewandt
wird
,
unterliegen
OGA-Positionen
einer
Eigenkapitalanforderung
für
das
Positionsrisiko
(
spezifisch
und
allgemein
)
und
das
Wechselkursrisiko
von
höchstens
40
%. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
párrafo
4
del
punto
2.1
del
anexo
III
o
en
el
párrafo
6
del
punto
12
del
anexo
V (riesgos
sobre
materias
primas
)
en
conexión
con
el
párrafo
4
del
punto
2.1
del
anexo
III
,
donde
se
utiliza
el
tratamiento
modificado
del
oro
establecido
en
esos
apartados
,
las
posiciones
en
OIC
estarán
sujetas
a
una
exigencia
de
capital
frente
al
riesgo
de
posición
(específico y
general
) y
para
el
riesgo
de
divisa
no
superior
al
40
%.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "POSITIONSRISIKO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners