DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
operacional
Search for:
Mini search box
 

363 results for Operacional
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

.1.1 Einsatzbereitschaft [EU] .1.1 Disponibilidad operacional

12 Einsatzbereitschaft, Instandhaltung und Inspektion (R 20) [EU] 12 Disponibilidad operacional, mantenimiento e inspección (R 20)

14 Betriebsbereitschaft und Wartung [EU] 14 Disponibilidad operacional y mantenimiento

.1 Um bezüglich der Brandsicherheit Anleitungen und Informationen für einen sachgerechten Schiffs- und Ladebetrieb zu geben, muss an Bord ein Betriebshandbuch vorgehalten werden. [EU] .1 Se facilitará a bordo un manual de seguridad operacional contra incendios que proporcionen información e instrucciones a fin de que se realicen correctamente las operaciones del buque y de manipulación de la carga en relación con la seguridad frente al fuego.

.2 Das vorgeschriebene Brandsicherheits-Betriebshandbuch muss die bezüglich der Brandsicherheit notwendigen Informationen und Anleitungen für sicheren Schiffs- und Ladungsbetrieb enthalten. [EU] .2 El manual de seguridad operacional contra incendios prescrito incluirá la información y las instrucciones necesarias para la explotación del buque y la manipulación de la carga en relación con la seguridad contra incendios.

3 Alarmsystem, Bedienungsanleitungen, Ausbildungshandbuch, Sicherheitsrolle und Anweisungen für den Notfall (R 6 + 8 + 9 +19 + 20) [EU] 3 Alarma de emergencia, instrucciones de orden operacional, manual de formación, cuadro de obligaciones y consignas para casos de emergencia (R 6 + 8 + 9 +19 + 20)

.3 Das Brandsicherheits-Betriebshandbuch muss in der Arbeitssprache des Schiffs verfasst sein. [EU] .3 El manual de de seguridad operacional contra incendios estará escrito en el idioma de trabajo del buque.

.3 Die Leistungsfähigkeit der mit Aufgaben der Brandabwehr betrauten Besatzungsmitglieder muss durch Ausbildung und Übungen an Bord regelmäßig bewertet werden, um verbesserungsbedürftige Bereiche festzustellen und um die Kompetenz auf dem Gebiet der Brandabwehr aufrecht zu erhalten und die Einsatzbereitschaft der Brandabwehr-Organisation sicherzustellen. [EU] .3 El rendimiento de los tripulantes que tengan asignadas funciones de lucha contra incendios se evaluará periódicamente llevando a cabo formación a bordo y ejercicios para determinar los aspectos que necesiten mejora así como para asegurar el mantenimiento de la competencia en las técnicas de lucha contra incendios y la disponibilidad operacional de la organización de la lucha contra incendios.

.3 Die Leistungsfähigkeit der mit Aufgaben der Brandabwehr betrauten Besatzungsmitglieder muss durch Ausbildung und Übungen an Bord regelmäßig bewertet werden, um verbesserungsbedürftige Bereiche festzustellen und um die Kompetenz auf dem Gebiet der Brandabwehr aufrecht zu erhalten und die Einsatzbereitschaft der Brandabwehr-Organisation sicherzustellen. [EU] .3 La actuación de los miembros de la tripulación que tengan asignadas tareas de lucha contra incendios se evaluará periódicamente impartiendoles formación y realizando ejercicios a bordo con objeto de determinar los campos en que necesiten conseguir mejoras a fin de asegurar que mantienen su aptiyudpara la lucha contra incendios y garantizar la preparación operacional de la organización de dicha lucha.

.4 Bedienungsanleitungen (R 9) [EU] .4 Instrucciones de orden operacional (R 9)

.4 Das Brandsicherheits-Betriebshandbuch kann mit den nach Regel II-2/A/15.3 vorgeschriebenen Ausbildungshandbuch kombiniert werden. [EU] .4 El folleto de seguridad operacional contra incendios podrá ir combinado con los manuales de formación prescritos por la regla II-2/A/15.3.

.4 Das Brandsicherheits-Betriebshandbuch kann mit den nach Regel II-2/A/15.3 vorgeschriebenen Ausbildungshandbuch kombiniert werden. [EU] .4 El manual de seguridad operacional contra incendios podrá ir combinado con los manuales de formación prescritos por la regla II-2/A/15.3.

Absatz 8 gilt nicht für Staatsluftfahrzeuge, die spätestens zum 31. Dezember 2025 außer Dienst gestellt werden. [EU] El apartado 8 no será de aplicación a las aeronaves de Estado que vayan a ser retiradas del servicio operacional como muy tarde el 31 de diciembre de 2025.

"AIRMET-Information" eine von einer Flugwetter-Überwachungsstelle ausgegebene Information über das Auftreten oder voraussichtliche Auftreten bestimmter Streckenwettererscheinungen, die die Sicherheit niedrig fliegender Luftfahrzeuge beeinträchtigen können und die nicht bereits in der für Flüge in geringer Höhe in dem betreffenden Fluginformationsgebiet oder einem Teilgebiet davon ausgegebenen Vorhersage enthalten war [EU] «información AIRMET» la información emitida por una oficina de vigilancia meteorológica respecto a la presencia real o prevista de determinados fenómenos meteorológicos en ruta que puedan afectar a la seguridad operacional de los vuelos a baja altura y que no estaba ya incluida en el pronóstico emitido para los vuelos a baja altura en la región de información de vuelo en cuestión o en una subárea de la misma

Alarmsystem, Rundspruchanlage, Funkpersonal, Sicherheitsrolle und Anweisungen für den Notfall, Bedienungsanleitungen, Ausbildungshandbuch und Instandhaltung (R 6 + 8 + 9 + 19 + 20) [EU] Sistema de alarma de emergencia, sistema megafónico, cuadro de obligaciones y consignas para casos de emergencia, personal de radiocomunicaciones, instrucciones de orden operacional, manual de formación e instrucciones de mantenimiento (R 6 + 8 + 9 + 19 + 20)

alle 4 Jahre, wenn die Stufe der Einsatzfähigkeit nachgewiesen wurde, bzw. [EU] 4 ańos, si el nivel demostrado es el nivel operacional, o

alle weiteren betrieblichen Grenzen eingehalten werden können. [EU] será posible respetar cualquier limitación operacional.

alle weiteren, über die in den Nummern 9 und 11 genannten betrieblichen Grenzen hinausgehenden Begrenzungen eingehalten werden können. [EU] será posible respetar cualquier limitación operacional, aparte de las previstas en los puntos 9) y 11).

alle weiteren, über die in den Nummern 9 und 11 genannten betrieblichen Grenzen hinausgehenden Begrenzungen eingehalten werden können. [EU] será posible respetar cualquier limitación operacional, aparte de las previstas en los puntos 9) y 11) anteriores.

Allgemeine Sicherheitsaufsicht über Luftfahrtunternehmen aus Angola [EU] Supervisión global de la seguridad operacional de las compańías aéreas de Angola

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners