A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Markteintritts
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Bei
diesen
Effekten
handelt
es
sich
allerdings
um
normale
Auswirkungen
des
Markteintritts
eines
existenzfähigen
Wettbewerbers
. [EU]
Pero
se
trata
solo
de
los
efectos
normales
que
produce
la
entrada
de
un
competidor
en
el
mercado
.
Da
ein
Preisführerschaftsverbot
im
Geschäftsbereich
Private
Banking
schwer
durchzusetzen
und
zu
überwachen
ist
,
bedarf
es
anderer
geeigneter
Abhilfemaßnahmen
zur
Gewährleistung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
, z. B.
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Markteintritts
wie
unter
Randnummer
(
44
)
der
Umstrukturierungsmitteilung
beschrieben
. [EU]
Puesto
que
una
prohibición
de
liderazgo
en
materia
de
precios
es
difícil
de
aplicar
y
controlar
en
la
banca
privada
,
es
necesario
aplicar
otras
soluciones
apropiadas
que
garanticen
la
competencia
efectiva
,
tales
como
medidas
que
propicien
la
entrada
,
como
se
describe
en
el
punto
44
)
de
la
Comunicación
de
reestructuración
.
Frankreich
unterstreicht
,
dass
das
öffentliche
Unternehmen
als
einziges
Unternehmen
in
der
Lage
gewesen
sei
,
diesen
Verpflichtungen
mit
der
geforderten
Regelmäßigkeit
und
Häufigkeit
der
Verbindungen
nachzukommen
,
und
dies
trotz
des
Markteintritts
eines
privaten
Unternehmens
im
Jahr
1996
,
das
nur
bestimmte
Strecken
und
nur
in
der
Hochsaison
bedient
habe
. [EU]
Francia
subraya
que
el
operador
público
era
la
única
empresa
capaz
de
asumir
esas
obligaciones
en
términos
de
regularidad
anual
y
frecuencia
de
servicio
, a
pesar
de
la
llegada
,
en
1996
,
de
un
operador
privado
que
solo
explotaba
algunas
líneas
en
temporada
alta
.
Im
Energiesektor
trifft
Portugal
Maßnahmen
zur
Erleichterung
des
Markteintritts
,
zur
Förderung
des
Aufbaus
des
iberischen
Gasmarktes
sowie
weitere
Maßnahmen
zur
vollen
Umsetzung
des
dritten
EU-Energiepakets
. [EU]
En
el
sector
energético
,
Portugal
tomará
medidas
para
facilitar
la
entrada
en
el
mercado
y
fomentar
el
establecimiento
del
mercado
ibérico
del
gas
y
avanzará
hacia
la
plena
transposición
del
tercer
paquete
energético
de
la
UE
.
Im
Energiesektor
trifft
Portugal
Maßnahmen
zur
Erleichterung
des
Markteintritts
,
zur
Förderung
des
Aufbaus
des
iberischen
Gasmarktes
und
zur
Überprüfung
der
Förder-
und
Vergütungsregelungen
im
Bereich
der
Stromerzeugung
. [EU]
En
el
sector
de
la
energía
,
Portugal
adoptará
medidas
para
facilitar
el
acceso
al
mercado
y
promover
el
establecimiento
de
un
mercado
ibérico
del
gas
y
reexaminará
los
regímenes
de
apoyo
y
compensación
para
la
producción
de
electricidad
.
Im
Rahmen
ihrer
allgemeinen
Bewertung
kann
die
Überwachungsbehörde
etwaige
Zusagen
des
Begünstigten
oder
des
betreffenden
EFTA-Staats
berücksichtigen
,
beispielsweise
Maßnahmen
zur
Erleichterung
des
Markteintritts
oder
des
Marktaustritts
einzuführen
,
die
dazu
beitragen
würden
,
die
Märkte
zu
festigen
und
dort
den
Wettbewerb
zu
stärken
. [EU]
En
su
evaluación
general
,
el
Órgano
podrá
considerar
posibles
compromisos
del
beneficiario
o
del
Estado
miembro
relativos
a
la
adopción
de
medidas
[45]
que
fomenten
mercados
más
competitivos
y
sólidos
,
por
ejemplo
favoreciendo
entradas
y
salidas
.
In
diesem
Zusammenhang
hält
die
Kommission
fest
,
dass
der
unabhängige
Sachverständige
bestätigt
hat
,
die
im
Gutachten
von
Deloitte
zugrunde
gelegte
Annahme
,
der
zufolge
eine
im
Rahmen
der
geplanten
Investition
erfolgende
Erweiterung
der
Kapazität
des
Sportpalastes
nicht
notwendigerweise
zu
einem
Mehrwert
für
den
Betreiber
führen
würde
,
sei
angesichts
der
Dynamik
des
Veranstaltungsmarktes
,
des
möglichen
Markteintritts
neuer
Wettbewerber
und
der
damit
verbundenen
Unsicherheiten
und
Risiken
vertretbar
. [EU]
A
este
respecto
,
la
Comisión
señalaría
que
,
tal
y
como
confirmó
el
consultor
independiente
,
la
hipótesis
del
informe
de
Deloitte
según
la
cual
un
aumento
de
la
capacidad
no
produciría
automáticamente
un
valor
adicional
para
el
explotador
es
plausible
a
la
vista
del
mercado
de
la
organización
de
eventos
,
los
posibles
nuevos
competidores
y
las
correspondientes
incertidumbres
y
riesgos
.
Sollten
in
bestimmten
Fällen
Auflagen
für
das
Preisverhalten
des
Begünstigten
nicht
angezeigt
sein
,
weil
dadurch
beispielsweise
der
wirksame
Wettbewerb
beeinträchtigt
würde
,
sollten
die
EFTA-Staaten
andere
,
zweckdienlichere
Abhilfemaßnahmen
zur
Gewährleistung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
(z. B.
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Markteintritts
neuer
Wettbewerber
)
vorschlagen
. [EU]
No
obstante
,
en
casos
en
los
que
las
limitaciones
en
la
política
de
fijación
de
precios
del
beneficiario
sean
inadecuadas
,
por
ejemplo
porque
originen
una
reducción
de
la
competencia
efectiva
,
los
Estados
de
la
AELC
deberán
proponer
soluciones
más
adecuadas
que
garanticen
la
competencia
efectiva
,
tales
como
medidas
que
faciliten
la
entrada
.
Wettbewerbsanreize
für
einen
zukünftigen
Markt:
FuEuI-Beihilfen
können
dazu
führen
,
dass
die
Wettbewerber
des
Begünstigten
auf
den
Wettbewerb
um
einen
zukünftigen
Markt
verzichten
,
da
die
mit
der
Beihilfe
verbundenen
Vorteile
(
hinsichtlich
des
Maßes
an
technischem
Vorsprung
oder
zeitlicher
Vorteile
)
die
Rentabilität
eines
zukünftigen
Markteintritts
für
die
Wettbewerber
verringern
. [EU]
Incentivos
a
la
competencia
por
un
futuro
mercado:
las
ayudas
de
I +
D+i
pueden
llevar
a
una
situación
en
la
cual
los
competidores
del
beneficiario
renuncien
a
competir
por
un
futuro
mercado
debido
a
que
las
ventajas
que
supone
la
ayuda
(en
cuanto
al
grado
de
avance
tecnológico
o
al
momento
en
que
se
conceden
)
limitan
las
posibilidades
de
incorporarse
de
modo
rentable
al
mismo
,
Zu
solchen
Konditionen
gehört
beispielsweise
die
Selbstverpflichtung
eines
noch
nicht
auf
dem
Markt
vertretenen
Versicherungsunternehmens
,
im
Falle
eines
Markteintritts
statistische
Informationen
über
Schadensfälle
vorzulegen
,
sowie
unter
Umständen
die
Mitgliedschaft
in
dem
für
die
Erstellung
der
Erhebungen
verantwortlichen
Versicherungsverband
. [EU]
Dichas
condiciones
podrían
,
por
ejemplo
,
incluir
el
compromiso
de
una
empresa
de
seguros
,
todavía
no
presente
en
el
mercado
,
de
proporcionar
información
estadística
sobre
siniestros
,
en
caso
de
que
se
incorpore
al
mercado
, y
podrían
también
incluir
la
adhesión
a
la
asociación
de
aseguradores
responsable
de
elaborar
las
recopilaciones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Markteintritts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners