A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Lichtart
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
An
Systemen
oder
Systemteilen
,
die
abwechselnd
Fern-
und
Abblendlicht
ausstrahlen
,
muss
eine
mechanische
,
elektromechanische
oder
sonstige
Vorrichtung
,
die
zum
Umschalten
von
einer
Lichtart
auf
die
andere
in
die
Leuchteneinheit(
en
)
eingebaut
ist
,
so
beschaffen
sein
,
dass
[EU]
En
el
caso
de
los
sistemas
o
una
o
varias
de
sus
partes
diseñados
para
emitir
alternativamente
un
haz
de
cruce
y
uno
de
carretera
,
todo
dispositivo
mecánico
,
electromecánico
o
de
otro
tipo
incluido
en
unidad
de
iluminación
a
tal
fin
estará
fabricado
de
manera
que:
Der
Buchstabe
"T"
rechts
daneben
,
der
hinter
den
angeführten
Zeichen
(
links
von
der
Genehmigungsnummer
)
steht
,
zeigt
an
,
dass
bei
jeder
Lichtart
, d. h.
bei
dem
Abblendlicht
der
Klassen
C, W
und
E
und
bei
Fernlicht
,
Kurvenlicht
ausgestrahlt
wird
. [EU]
La
letra
«T»
,
colocada
a
la
derecha
tras
la
lista
de
símbolos
(y a
la
izquierda
del
número
de
homologación
),
indica
que
cada
uno
de
los
haces
,
es
decir
,
el
haz
de
cruce
de
clase
C,
el
de
clase
W,
el
de
clase
E y
el
haz
de
carretera
,
posee
un
modo
de
alumbrado
en
curva
.
die
erzeugte
Lichtart
(
Abblendlicht
,
Fernlicht
oder
beides
) [EU]
el
tipo
de
haz
obtenido
(haz
de
cruce
,
haz
de
carretera
o
ambos
)
die
"Farbwiedergabe"
(
Ra
),
das
heißt
die
Wirkung
einer
Lichtart
auf
das
farbliche
Aussehen
von
Gegenständen
durch
bewussten
oder
unterbewussten
Vergleich
mit
ihrem
farblichen
Aussehen
bei
einer
Bezugs
lichtart
[EU]
«rendimiento
de
color»
(Ra):
efecto
de
un
iluminante
en
el
aspecto
cromático
de
los
objetos
,
comparado
consciente
o
inconscientemente
con
el
aspecto
cromático
de
dichos
objetos
bajo
un
iluminante
de
referencia
die
Lichtart
(
Abblendlicht
,
Fernlicht
oder
beides
); [EU]
el
tipo
de
haz
proyectado
(haz
de
cruce
,
de
carretera
o
ambos
)
Diese
Vorschrift
gilt
nicht
für
Scheinwerfer
mit
einer
Zweifadenlampe
,
wenn
die
Genehmigung
nur
für
eine
Lichtart
erteilt
worden
ist
. [EU]
Este
requisito
no
se
aplicará
a
los
faros
provistos
de
bombillas
de
dos
filamentos
cuando
se
homologue
solo
uno
de
los
haces
.
erzeugte
Lichtart
(
Abblendlicht
,
Fernlicht
oder
beides
) [EU]
el
tipo
de
haz
proyectado
(haz
de
cruce
,
de
carretera
o
ambos
)
"Farbwiedergabe"
(
Ra
)
bezeichnet
die
Wirkung
einer
Lichtart
auf
das
farbliche
Aussehen
von
Gegenständen
durch
bewussten
oder
unterbewussten
Vergleich
mit
ihrem
farblichen
Aussehen
bei
einer
Bezugs
lichtart
. [EU]
«rendimiento
de
color»
(Ra)
efecto
de
un
iluminante
en
el
aspecto
cromático
de
los
objetos
comparado
consciente
o
inconscientemente
con
el
aspecto
cromático
de
los
mismos
bajo
un
iluminante
de
referencia
.
Lichtart
(
Abblendlicht
,
Fernlicht
oder
beides
) [EU]
El
tipo
de
haz
proyectado
(haz
de
cruce
,
de
carretera
o
ambos
)
Lichtart
(
Abblendlicht
,
Fernlicht
oder
beides
) [EU]
El
tipo
de
haz
proyectado
(haz
de
cruce
,
haz
de
carretera
, o
ambos
)
Lichtart
(
Abblendlicht
oder
Fernlicht
oder
beides
) [EU]
El
tipo
de
haz
producido
(de
cruce
,
de
carretera
o
ambos
)
Lichtart
;
Lichtgeschwindigkeit
; [EU]
Naturaleza
de
la
luz
;
velocidad
de
la
luz
.
Lichtquelle
und
Lichtart
sollten
bei
den
Tieren
keine
aversiven
Reaktionen
auslösen
.
Dies
gilt
besonders
für
Frettchen
und
insbesondere
Albinos
in
Stufenkäfigsystemen
,
wenn
die
Tiere
in
den
oberen
Etagen
gehalten
werden
. [EU]
La
fuente
y
el
tipo
de
luz
no
deben
incomodar
a
los
animales
y
se
debe
tener
especial
cuidado
con
los
hurones
,
especialmente
si
son
albinos
,
alojados
en
el
nivel
superior
de
un
sistema
de
compartimentos
superpuestos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lichtart":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners