DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for Lichtart
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

An Systemen oder Systemteilen, die abwechselnd Fern- und Abblendlicht ausstrahlen, muss eine mechanische, elektromechanische oder sonstige Vorrichtung, die zum Umschalten von einer Lichtart auf die andere in die Leuchteneinheit(en) eingebaut ist, so beschaffen sein, dass [EU] En el caso de los sistemas o una o varias de sus partes diseñados para emitir alternativamente un haz de cruce y uno de carretera, todo dispositivo mecánico, electromecánico o de otro tipo incluido en unidad de iluminación a tal fin estará fabricado de manera que:

Der Buchstabe "T" rechts daneben, der hinter den angeführten Zeichen (links von der Genehmigungsnummer) steht, zeigt an, dass bei jeder Lichtart, d. h. bei dem Abblendlicht der Klassen C, W und E und bei Fernlicht, Kurvenlicht ausgestrahlt wird. [EU] La letra «T», colocada a la derecha tras la lista de símbolos (y a la izquierda del número de homologación), indica que cada uno de los haces, es decir, el haz de cruce de clase C, el de clase W, el de clase E y el haz de carretera, posee un modo de alumbrado en curva.

die erzeugte Lichtart (Abblendlicht, Fernlicht oder beides) [EU] el tipo de haz obtenido (haz de cruce, haz de carretera o ambos)

die "Farbwiedergabe" (Ra), das heißt die Wirkung einer Lichtart auf das farbliche Aussehen von Gegenständen durch bewussten oder unterbewussten Vergleich mit ihrem farblichen Aussehen bei einer Bezugslichtart [EU] «rendimiento de color» (Ra): efecto de un iluminante en el aspecto cromático de los objetos, comparado consciente o inconscientemente con el aspecto cromático de dichos objetos bajo un iluminante de referencia

die Lichtart (Abblendlicht, Fernlicht oder beides); [EU] el tipo de haz proyectado (haz de cruce, de carretera o ambos)

Diese Vorschrift gilt nicht für Scheinwerfer mit einer Zweifadenlampe, wenn die Genehmigung nur für eine Lichtart erteilt worden ist. [EU] Este requisito no se aplicará a los faros provistos de bombillas de dos filamentos cuando se homologue solo uno de los haces.

erzeugte Lichtart (Abblendlicht, Fernlicht oder beides) [EU] el tipo de haz proyectado (haz de cruce, de carretera o ambos)

"Farbwiedergabe" (Ra) bezeichnet die Wirkung einer Lichtart auf das farbliche Aussehen von Gegenständen durch bewussten oder unterbewussten Vergleich mit ihrem farblichen Aussehen bei einer Bezugslichtart. [EU] «rendimiento de color» (Ra) efecto de un iluminante en el aspecto cromático de los objetos comparado consciente o inconscientemente con el aspecto cromático de los mismos bajo un iluminante de referencia.

Lichtart (Abblendlicht, Fernlicht oder beides) [EU] El tipo de haz proyectado (haz de cruce, de carretera o ambos)

Lichtart (Abblendlicht, Fernlicht oder beides) [EU] El tipo de haz proyectado (haz de cruce, haz de carretera, o ambos)

Lichtart (Abblendlicht oder Fernlicht oder beides) [EU] El tipo de haz producido (de cruce, de carretera o ambos)

Lichtart; Lichtgeschwindigkeit; [EU] Naturaleza de la luz; velocidad de la luz.

Lichtquelle und Lichtart sollten bei den Tieren keine aversiven Reaktionen auslösen. Dies gilt besonders für Frettchen und insbesondere Albinos in Stufenkäfigsystemen, wenn die Tiere in den oberen Etagen gehalten werden. [EU] La fuente y el tipo de luz no deben incomodar a los animales y se debe tener especial cuidado con los hurones, especialmente si son albinos, alojados en el nivel superior de un sistema de compartimentos superpuestos.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners