DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for Koordinierungsmechanismen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Der Leiter des EUPT Kosovo nimmt bei der Ausübung seines Dienstes an den in Pristina (Kosovo) bestehenden EU-Koordinierungsmechanismen teil. [EU] En el cumplimiento de sus funciones, el Jefe del EPUE Kosovo participará en los mecanismos de coordinación de la UE establecidos en Pristina, Kosovo.

Der Leiter des ICM/EUSR-Vorbereitungsteams nimmt bei der Ausübung seines Amtes an den in Pristina bestehenden EU-Koordinierungsmechanismen teil. [EU] En el cumplimiento de sus funciones, el Jefe del Equipo de Preparación MCI/REUE participará en los mecanismos de coordinación de la UE establecidos en Pristina, Kosovo.

Der Rat nimmt ferner zur Kenntnis, dass in Kinshasa wie auch in Brüssel Vorkehrungen für die Koordinierung, u. a. auch im Hinblick auf mögliche künftige EEF-Projekte, getroffen werden müssen, wobei den bestehenden Koordinierungsmechanismen Rechnung zu tragen ist. [EU] El Consejo observa asimismo que es necesario establecer disposiciones de coordinación en Kinshasa, así como en Bruselas, en particular, las relacionadas con posibles proyectos futuros del FED, teniendo en cuenta los mecanismos existentes de coordinación.

die Ermittlung vorbildlicher Verfahren für das Krisenmanagement und die Analyse der Bedingungen für ihre Übertragung auf andere Bereiche wie Informationsmanagement, Kommunikation mit Fachleuten, Medien und der Öffentlichkeit, Leitlinien für das Krisenmanagement, logistische Aspekte einer Krise wie die Einsetzung eines Krisenstabs, Koordinierungsmechanismen, Personalschulung und -unterstützung beim Umgang mit unvorhersehbaren Ereignissen oder Lehrpläne (Art, Ziel, Inhalt der Schulung) [EU] identificación de las mejores prácticas sobre gestión de crisis y análisis de las condiciones de su transferencia en diferentes ámbitos, tales como la gestión de la información; comunicación con los profesionales, los medios y el público; orientaciones de referencia sobre la manera de gestionar una crisis; aspectos logísticos en caso de crisis, tales como la manera de crear un equipo de crisis y los mecanismos de coordinación; formación del personal y personal de apoyo para hacer frente a situaciones inesperadas o currículos de formación (naturaleza de la formación, objetivo y contenido)

Dies darf geeigneten Koordinierungsmechanismen nicht entgegenstehen, mit denen sichergestellt wird, dass die wirtschaftlichen Befugnisse des Mutterunternehmens und seine Aufsichtsrechte über das Management im Hinblick auf die - gemäß Artikel 41 Absatz 6 indirekt geregelte - Rentabilität eines Tochterunternehmens geschützt werden. [EU] Ello no excluirá la existencia de mecanismos de coordinación adecuados que aseguren la protección de los derechos de supervisión, tanto económica como de gestión, de la sociedad matriz respecto al rendimiento de los activos de sus filiales regulados indirectamente con arreglo al artículo 41, apartado 6.

Dies sollte geeigneten Koordinierungsmechanismen nicht entgegenstehen, mit denen sichergestellt wird, dass die wirtschaftlichen Befugnisse des Mutterunternehmens und seine Aufsichtsrechte über das Management im Hinblick auf die - gemäß Artikel 37 Absatz 6 indirekt geregelte - Rentabilität eines Tochterunternehmens geschützt werden. [EU] Esto no deberá impedir la existencia de mecanismos de coordinación adecuados que aseguren la protección de los derechos de supervisión, tanto económica como de gestión, de la sociedad matriz respecto a los activos de sus filiales, regulados indirectamente con arreglo al artículo 37, apartado 6.

Die staatlichen Behörden haben verschiedene Möglichkeiten, den digitalen Umstieg zu erleichtern und zu fördern, zum Beispiel Koordinierungsmechanismen, Informationskampagnen, regulatorische Mittel oder finanzielle Förderung. [EU] Las autoridades públicas tienen distintas posibilidades de facilitar y fomentar la conversión digital, por ejemplo, mecanismos de coordinación, campañas de información, medios reguladores o ayudas financieras.

Die wichtigsten Leitprinzipien für die Abgrenzung und die Koordinierungsmechanismen zwischen den durch die verschiedenen Fonds geförderten Maßnahmen sollten in dem nationalen Strategieplan und dem nationalen strategischen Bezugsrahmen festgelegt werden. [EU] Los principales principios rectores de la línea de demarcación y los mecanismos de coordinación entre las actuaciones financiadas por los diferentes fondos deben fijarse en el marco estratégico nacional de referencia o en el plan estratégico nacional.

Die wichtigsten Leitprinzipien für die Abgrenzung und die Koordinierungsmechanismen zwischen den durch die verschiedenen Fonds geförderten Maßnahmen sollten in dem "Nationalen strategischen Rahmenplan/Nationalen Strategieplan" festgelegt werden. [EU] Los principios orientadores fundamentales que habrán de regir la demarcación y los mecanismos de coordinación entre las acciones apoyadas por los diferentes Fondos deberán definirse en el marco de referencia estratégico nacional o en el plan estratégico nacional.

Einrichtung von Sondereinheiten für die Korruptionsbekämpfung innerhalb der einschlägigen Dienststellen unter Gewährleistung angemessener Koordinierungsmechanismen und einer adäquaten Ausbildung und Mittelausstattung. [EU] Crear unidades especializadas de lucha contra la corrupción en los servicios pertinentes, con mecanismos de coordinación adecuados entre ellas, y dotarlas de la formación y los recursos apropiados.

er die Koordinierungsmechanismen nach Artikel 3 der Richtlinie 2000/60/EG angewandt sowie gegebenenfalls die Bestimmungen des Artikels 4 Absätze 4, 5 und 6 der genannten Richtlinie für die durch die grenzüberschreitende Umweltverschmutzung beeinträchtigten Wasserkörper genutzt hat. [EU] que aplicó los mecanismos de coordinación establecidos en el artículo 3 de la Directiva 2000/60/CE y, según corresponda, se acogió a lo dispuesto en el artículo 4, apartados 4, 5 y 6, de dicha Directiva para las masas de agua afectadas por la contaminación transfronteriza.

Insbesondere in beiden Teilrepubliken: uneingeschränkte Beteiligung an den Koordinierungsmechanismen zur Annahme und Umsetzung der gesamtstaatlichen Politik in diesen Bereichen. [EU] En particular para ambas Repúblicas, participar plenamente en los mecanismos de coordinación para la adopción y la aplicación de las políticas de ámbito estatal pertinentes.

sich - soweit erforderlich - an einschlägigen Informations- und Koordinierungsmechanismen und an anderen hiermit zusammenhängenden Tätigkeiten der Vertragsparteien beteiligen [EU] participen, según proceda, en los correspondientes mecanismos de información, coordinación y otras actividades conexas de las Partes

Verlässliche Statistiken Umsetzung des Statistikgesetzes, das auf die Einführung eines funktionierenden Statistiksystems mit einer klaren Festlegung von Zuständigkeiten und Koordinierungsmechanismen abzielt. (Empfehlung der Durchführbarkeitsstudie) [EU] Estadísticas fiables Aplicar la Ley de estadísticas, a fin de crear un sistema de estadísticas útil, con líneas claras de responsabilidad y mecanismos de coordinación. (Recomendación formulada en el Estudio de Viabilidad).

Weitere Bemühungen um die Umsetzung der Reform der öffentlichen Verwaltung, einschließlich der Reform des Vergütungssystems im öffentlichen Dienst, zur Gewährleistung von Transparenz bei Einstellungen, von Professionalität und von Verantwortlichkeit; insbesondere weitere Stärkung der mit Fragen der europäischen Integration befassten Stellen auf allen Ebenen (einschließlich der relevanten Ministerien und des Parlaments) und der Koordinierungsmechanismen mit Bezug auf Bereiche in Verbindung mit der Europäischen Union. [EU] Seguir realizando esfuerzos destinados a poner en práctica la reforma de la Administración, en particular, del régimen de retribución de los funcionarios, con objeto de garantizar unos procedimientos transparentes de contratación, profesionalidad y responsabilidad; continuar, en particular, reforzando las estructuras de integración europea a todos los niveles (en los ministerios competentes y en el Parlamento) y los mecanismos de coordinación en asuntos europeos.

Weitere Stärkung sowohl der in den relevanten Fachministerien für Fragen der europäischen Integration zuständigen Stellen als auch der Koordinierungsmechanismen zu EU-Fragen einschließlich des SAA und des IPA. [EU] Seguir consolidando las unidades de integración europea en los ministerios competentes y los mecanismos de coordinación en asuntos de la UE incluidos el AAE y el IPA.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners