A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for Koordinierungsmechanismen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Der
Leiter
des
EUPT
Kosovo
nimmt
bei
der
Ausübung
seines
Dienstes
an
den
in
Pristina
(
Kosovo
)
bestehenden
EU-
Koordinierungsmechanismen
teil
. [EU]
En
el
cumplimiento
de
sus
funciones
,
el
Jefe
del
EPUE
Kosovo
participará
en
los
mecanismos
de
coordinación
de
la
UE
establecidos
en
Pristina
,
Kosovo
.
Der
Leiter
des
ICM/EUSR-Vorbereitungsteams
nimmt
bei
der
Ausübung
seines
Amtes
an
den
in
Pristina
bestehenden
EU-
Koordinierungsmechanismen
teil
. [EU]
En
el
cumplimiento
de
sus
funciones
,
el
Jefe
del
Equipo
de
Preparación
MCI/REUE
participará
en
los
mecanismos
de
coordinación
de
la
UE
establecidos
en
Pristina
,
Kosovo
.
Der
Rat
nimmt
ferner
zur
Kenntnis
,
dass
in
Kinshasa
wie
auch
in
Brüssel
Vorkehrungen
für
die
Koordinierung
, u. a.
auch
im
Hinblick
auf
mögliche
künftige
EEF-Projekte
,
getroffen
werden
müssen
,
wobei
den
bestehenden
Koordinierungsmechanismen
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
El
Consejo
observa
asimismo
que
es
necesario
establecer
disposiciones
de
coordinación
en
Kinshasa
,
así
como
en
Bruselas
,
en
particular
,
las
relacionadas
con
posibles
proyectos
futuros
del
FED
,
teniendo
en
cuenta
los
mecanismos
existentes
de
coordinación
.
die
Ermittlung
vorbildlicher
Verfahren
für
das
Krisenmanagement
und
die
Analyse
der
Bedingungen
für
ihre
Übertragung
auf
andere
Bereiche
wie
Informationsmanagement
,
Kommunikation
mit
Fachleuten
,
Medien
und
der
Öffentlichkeit
,
Leitlinien
für
das
Krisenmanagement
,
logistische
Aspekte
einer
Krise
wie
die
Einsetzung
eines
Krisenstabs
,
Koordinierungsmechanismen
,
Personalschulung
und
-unterstützung
beim
Umgang
mit
unvorhersehbaren
Ereignissen
oder
Lehrpläne
(
Art
,
Ziel
,
Inhalt
der
Schulung
) [EU]
identificación
de
las
mejores
prácticas
sobre
gestión
de
crisis
y
análisis
de
las
condiciones
de
su
transferencia
en
diferentes
ámbitos
,
tales
como
la
gestión
de
la
información
;
comunicación
con
los
profesionales
,
los
medios
y
el
público
;
orientaciones
de
referencia
sobre
la
manera
de
gestionar
una
crisis
;
aspectos
logísticos
en
caso
de
crisis
,
tales
como
la
manera
de
crear
un
equipo
de
crisis
y
los
mecanismos
de
coordinación
;
formación
del
personal
y
personal
de
apoyo
para
hacer
frente
a
situaciones
inesperadas
o
currículos
de
formación
(naturaleza
de
la
formación
,
objetivo
y
contenido
)
Dies
darf
geeigneten
Koordinierungsmechanismen
nicht
entgegenstehen
,
mit
denen
sichergestellt
wird
,
dass
die
wirtschaftlichen
Befugnisse
des
Mutterunternehmens
und
seine
Aufsichtsrechte
über
das
Management
im
Hinblick
auf
die
-
gemäß
Artikel
41
Absatz
6
indirekt
geregelte
-
Rentabilität
eines
Tochterunternehmens
geschützt
werden
. [EU]
Ello
no
excluirá
la
existencia
de
mecanismos
de
coordinación
adecuados
que
aseguren
la
protección
de
los
derechos
de
supervisión
,
tanto
económica
como
de
gestión
,
de
la
sociedad
matriz
respecto
al
rendimiento
de
los
activos
de
sus
filiales
regulados
indirectamente
con
arreglo
al
artículo
41
,
apartado
6.
Dies
sollte
geeigneten
Koordinierungsmechanismen
nicht
entgegenstehen
,
mit
denen
sichergestellt
wird
,
dass
die
wirtschaftlichen
Befugnisse
des
Mutterunternehmens
und
seine
Aufsichtsrechte
über
das
Management
im
Hinblick
auf
die
-
gemäß
Artikel
37
Absatz
6
indirekt
geregelte
-
Rentabilität
eines
Tochterunternehmens
geschützt
werden
. [EU]
Esto
no
deberá
impedir
la
existencia
de
mecanismos
de
coordinación
adecuados
que
aseguren
la
protección
de
los
derechos
de
supervisión
,
tanto
económica
como
de
gestión
,
de
la
sociedad
matriz
respecto
a
los
activos
de
sus
filiales
,
regulados
indirectamente
con
arreglo
al
artículo
37
,
apartado
6.
Die
staatlichen
Behörden
haben
verschiedene
Möglichkeiten
,
den
digitalen
Umstieg
zu
erleichtern
und
zu
fördern
,
zum
Beispiel
Koordinierungsmechanismen
,
Informationskampagnen
,
regulatorische
Mittel
oder
finanzielle
Förderung
. [EU]
Las
autoridades
públicas
tienen
distintas
posibilidades
de
facilitar
y
fomentar
la
conversión
digital
,
por
ejemplo
,
mecanismos
de
coordinación
,
campañas
de
información
,
medios
reguladores
o
ayudas
financieras
.
Die
wichtigsten
Leitprinzipien
für
die
Abgrenzung
und
die
Koordinierungsmechanismen
zwischen
den
durch
die
verschiedenen
Fonds
geförderten
Maßnahmen
sollten
in
dem
nationalen
Strategieplan
und
dem
nationalen
strategischen
Bezugsrahmen
festgelegt
werden
. [EU]
Los
principales
principios
rectores
de
la
línea
de
demarcación
y
los
mecanismos
de
coordinación
entre
las
actuaciones
financiadas
por
los
diferentes
fondos
deben
fijarse
en
el
marco
estratégico
nacional
de
referencia
o
en
el
plan
estratégico
nacional
.
Die
wichtigsten
Leitprinzipien
für
die
Abgrenzung
und
die
Koordinierungsmechanismen
zwischen
den
durch
die
verschiedenen
Fonds
geförderten
Maßnahmen
sollten
in
dem
"Nationalen
strategischen
Rahmenplan/Nationalen
Strategieplan"
festgelegt
werden
. [EU]
Los
principios
orientadores
fundamentales
que
habrán
de
regir
la
demarcación
y
los
mecanismos
de
coordinación
entre
las
acciones
apoyadas
por
los
diferentes
Fondos
deberán
definirse
en
el
marco
de
referencia
estratégico
nacional
o
en
el
plan
estratégico
nacional
.
Einrichtung
von
Sondereinheiten
für
die
Korruptionsbekämpfung
innerhalb
der
einschlägigen
Dienststellen
unter
Gewährleistung
angemessener
Koordinierungsmechanismen
und
einer
adäquaten
Ausbildung
und
Mittelausstattung
. [EU]
Crear
unidades
especializadas
de
lucha
contra
la
corrupción
en
los
servicios
pertinentes
,
con
mecanismos
de
coordinación
adecuados
entre
ellas
, y
dotarlas
de
la
formación
y
los
recursos
apropiados
.
er
die
Koordinierungsmechanismen
nach
Artikel
3
der
Richtlinie
2000/60/EG
angewandt
sowie
gegebenenfalls
die
Bestimmungen
des
Artikels
4
Absätze
4, 5
und
6
der
genannten
Richtlinie
für
die
durch
die
grenzüberschreitende
Umweltverschmutzung
beeinträchtigten
Wasserkörper
genutzt
hat
. [EU]
que
aplicó
los
mecanismos
de
coordinación
establecidos
en
el
artículo
3
de
la
Directiva
2000/60/CE
y,
según
corresponda
,
se
acogió
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartados
4, 5 y 6,
de
dicha
Directiva
para
las
masas
de
agua
afectadas
por
la
contaminación
transfronteriza
.
Insbesondere
in
beiden
Teilrepubliken:
uneingeschränkte
Beteiligung
an
den
Koordinierungsmechanismen
zur
Annahme
und
Umsetzung
der
gesamtstaatlichen
Politik
in
diesen
Bereichen
. [EU]
En
particular
para
ambas
Repúblicas
,
participar
plenamente
en
los
mecanismos
de
coordinación
para
la
adopción
y
la
aplicación
de
las
políticas
de
ámbito
estatal
pertinentes
.
sich
-
soweit
erforderlich
-
an
einschlägigen
Informations-
und
Koordinierungsmechanismen
und
an
anderen
hiermit
zusammenhängenden
Tätigkeiten
der
Vertragsparteien
beteiligen
[EU]
participen
,
según
proceda
,
en
los
correspondientes
mecanismos
de
información
,
coordinación
y
otras
actividades
conexas
de
las
Partes
Verlässliche
Statistiken
Umsetzung
des
Statistikgesetzes
,
das
auf
die
Einführung
eines
funktionierenden
Statistiksystems
mit
einer
klaren
Festlegung
von
Zuständigkeiten
und
Koordinierungsmechanismen
abzielt
. (
Empfehlung
der
Durchführbarkeitsstudie
) [EU]
Estadísticas
fiables
Aplicar
la
Ley
de
estadísticas
, a
fin
de
crear
un
sistema
de
estadísticas
útil
,
con
líneas
claras
de
responsabilidad
y
mecanismos
de
coordinación
. (Recomendación
formulada
en
el
Estudio
de
Viabilidad
).
Weitere
Bemühungen
um
die
Umsetzung
der
Reform
der
öffentlichen
Verwaltung
,
einschließlich
der
Reform
des
Vergütungssystems
im
öffentlichen
Dienst
,
zur
Gewährleistung
von
Transparenz
bei
Einstellungen
,
von
Professionalität
und
von
Verantwortlichkeit
;
insbesondere
weitere
Stärkung
der
mit
Fragen
der
europäischen
Integration
befassten
Stellen
auf
allen
Ebenen
(
einschließlich
der
relevanten
Ministerien
und
des
Parlaments
)
und
der
Koordinierungsmechanismen
mit
Bezug
auf
Bereiche
in
Verbindung
mit
der
Europäischen
Union
. [EU]
Seguir
realizando
esfuerzos
destinados
a
poner
en
práctica
la
reforma
de
la
Administración
,
en
particular
,
del
régimen
de
retribución
de
los
funcionarios
,
con
objeto
de
garantizar
unos
procedimientos
transparentes
de
contratación
,
profesionalidad
y
responsabilidad
;
continuar
,
en
particular
,
reforzando
las
estructuras
de
integración
europea
a
todos
los
niveles
(en
los
ministerios
competentes
y
en
el
Parlamento
) y
los
mecanismos
de
coordinación
en
asuntos
europeos
.
Weitere
Stärkung
sowohl
der
in
den
relevanten
Fachministerien
für
Fragen
der
europäischen
Integration
zuständigen
Stellen
als
auch
der
Koordinierungsmechanismen
zu
EU-Fragen
einschließlich
des
SAA
und
des
IPA
. [EU]
Seguir
consolidando
las
unidades
de
integración
europea
en
los
ministerios
competentes
y
los
mecanismos
de
coordinación
en
asuntos
de
la
UE
incluidos
el
AAE
y
el
IPA
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Koordinierungsmechanismen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners