A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for Kontrolleinrichtungen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
.21.1
'Zentrale
Kontrollstation'
ist
eine
Kontrollstation
,
in
der
die
Kontrolleinrichtungen
und
Anzeigen
der
folgenden
Systeme
zentral
zusammengefasst
sind:
[EU]
.21.1
Puesto
central
de
control
es
el
puesto
de
control
en
que
están
centralizados
los
siguientes
elementos
de
control
e
indicadores:
.21.1
Zentrale
Kontrollstation
ist
eine
Kontrollstation
,
in
der
die
Kontrolleinrichtungen
und
Anzeigen
der
folgenden
Systeme
zentral
zusammengefasst
sind:
[EU]
.21.1
Puesto
de
control
central
es
el
puesto
de
control
en
que
están
centralizadas
las
siguientes
funciones
de
control
e
indicadores:
Bei
der
Abgrenzung
der
Kontroll-
und
Beobachtungszonen
im
Sinne
von
Absatz
1
wird
den
geografischen
,
limnologischen
,
administrativen
,
ökologischen
und
epizootiologischen
Faktoren
in
Bezug
auf
die
Wildvogelart
,
die
Virusmerkmale
der
Aviären
Influenza
und
die
Kontrolleinrichtungen
Rechnung
getragen
. [EU]
Al
establecer
la
zona
de
control
y
la
zona
de
seguimiento
se
tendrán
en
cuenta
los
factores
geográficos
,
limnológicos
,
administrativos
,
ecológicos
y
epizootiológicos
relacionados
con
las
especies
de
aves
silvestres
,
las
características
de
los
virus
de
la
gripe
aviar
y
las
instalaciones
de
seguimiento
.
Bei
der
Abgrenzung
der
Schutz-
und
Überwachungszonen
im
Sinne
von
Absatz
1
wird
den
geografischen
,
administrativen
,
ökologischen
und
epizootiologischen
Faktoren
,
die
die
Aviäre
Influenza
beeinflussen
,
und
den
Kontrolleinrichtungen
Rechnung
getragen
. [EU]
Para
la
delimitación
de
las
zonas
de
protección
y
vigilancia
mencionadas
en
el
apartado
1
deberán
tenerse
en
cuenta
los
factores
geográficos
,
administrativos
,
ecológicos
y
epizoóticos
relacionados
con
la
gripe
aviar
,
así
como
las
instalaciones
de
seguimiento
.
Bei
der
Errichtung
der
Schutz-
und
Überwachungszonen
im
Sinne
von
Absatz
1
werden
den
geografischen
,
administrativen
,
ökologischen
und
epizootiologischen
Verhältnissen
im
Zusammenhang
mit
der
Aviären
Influenza
und
den
Kontrolleinrichtungen
Rechnung
getragen
. [EU]
Para
la
delimitación
de
las
zonas
de
protección
y
vigilancia
mencionadas
en
el
apartado
1
deberán
tenerse
en
cuenta
los
factores
geográficos
,
administrativos
,
ecológicos
y
epizoóticos
relacionados
con
la
gripe
aviar
,
así
como
las
instalaciones
de
seguimiento
.
Bei
der
Simulierung
einer
ESC-Funktionsstörung
dürfen
die
elektrischen
Verbindungen
der
Lampen
der
Kontrolleinrichtungen
und/oder
und/oder
die
optionalen
Betätigungseinrichtungen
des
ESC-Systems
nicht
abgeschaltet
werden
. [EU]
Al
simular
un
caso
de
funcionamiento
defectuoso
del
ESC
,
no
se
desconectarán
las
conexiones
eléctricas
de
los
indicadores
y/o
los
mandos
opcionales
del
sistema
ESC
.
Blinkleuchte
,
die
mit
den
vorgeschriebenen
Kontrolleinrichtungen
gemäß
4.5.11
gleichzeitig
arbeiten
kann
. [EU]
Testigo
luminoso
intermitente
que
pueda
funcionar
junto
con
el
o
los
indicadores
prescritos
en
el
punto
4.5.11.
Darüber
hinaus
sind
die
von
den
Kontrolleinrichtungen
vorzunehmenden
Überprüfungen
und
die
Einführung
einer
Sanktionsregelung
vorzusehen
. [EU]
Asimismo
,
procede
especificar
las
comprobaciones
que
deben
efectuar
los
organismos
de
control
y
establecer
un
sistema
de
sanciones
.
Das
Gebiet
ist
auf
eine
so
detaillierte
,
präzise
und
unzweideutige
Weise
abzugrenzen
,
dass
die
Erzeuger
,
die
zuständigen
Behörden
und
die
Kontrolleinrichtungen
eindeutig
feststellen
können
,
ob
die
Arbeitsvorgänge
innerhalb
des
abgegrenzten
geografischen
Gebiets
stattfinden
. [EU]
La
delimitación
de
la
zona
debe
ser
pormenorizada
,
precisa
e
inequívoca
de
modo
que
los
productores
,
las
autoridades
competentes
y
los
organismos
de
control
puedan
corroborar
si
las
operaciones
se
realizan
en
la
zona
geográfica
delimitada
.
dem
Europarat
,
indem
sie
Bezug
auf
die
Erkenntnisse
und
Tätigkeiten
der
Überwachungs-
und
Kontrolleinrichtungen
des
Europarates
und
des
Europäischen
Kommissars
für
Menschenrechte
nimmt
,
und
[EU]
el
Consejo
de
Europa
,
remitiéndose
a
los
resultados
y
actividades
de
sus
mecanismos
de
seguimiento
y
control
,
así
como
de
su
Comisario
de
Derechos
Humanos
, y
Die
Anforderung
des
Absatzes
3.4.1.7
gilt
nicht
für
Kontrolleinrichtungen
,
die
sich
einer
Mehrzweckanzeige
(
common
space
)
bedienen
. [EU]
El
requisito
del
punto
3.4.1.7
no
se
aplica
a
los
indicadores
que
figuran
en
un
espacio
común
.
Die
Anforderung
des
Absatzes
3.6.2.7
gilt
nicht
für
Kontrolleinrichtungen
,
die
sich
einer
Mehrzweckanzeige
(
common
space
)
bedienen
. [EU]
El
requisito
del
punto
3.6.2.7
de
la
presente
sección
no
se
aplica
a
los
indicadores
que
figuran
en
un
espacio
común
.
Die
Angaben
zur
zuständigen
Dienststelle
des
Mitgliedstaats
,
zur
antragstellenden
Vereinigung
und
zu
den
Kontrolleinrichtungen
wurden
aktualisiert
. [EU]
Se
actualizan
las
referencias
relativas
al
servicio
competente
del
Estado
miembro
,
la
asociación
solicitante
y
las
estructuras
de
control
.
Die
Inanspruchnahme
derartiger
Kontrolleinrichtungen
bedeutet
keineswegs
einen
Verzicht
auf
einen
Rechtsbehelf
vor
einem
Gericht
oder
einer
Verwaltungsbehörde
gemäß
Artikel
11
. [EU]
El
recurso
a
tales
órganos
de
control
nunca
supondrá
la
renuncia
a
las
acciones
judiciales
o
administrativas
a
que
se
refiere
el
artículo
11
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Warenuntersuchungen
unter
geeigneten
Bedingungen
an
einem
Ort
erfolgen
,
der
Zugang
zu
entsprechenden
Kontrolleinrichtungen
hat
und
an
dem
die
Untersuchungen
ordnungsgemäß
durchgeführt
,
eine
dem
Risikomanagement
angemessene
Zahl
von
Proben
entnommen
und
die
Futtermittel
und
Lebensmittel
hygienisch
einwandfrei
gehandhabt
werden
können
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
los
controles
físicos
se
efectúen
en
condiciones
adecuadas
y
en
un
lugar
con
acceso
a
instalaciones
de
control
adecuadas
que
permita
realizar
correctamente
los
exámenes
,
tomar
un
número
de
muestras
adaptado
a
la
gestión
del
riesgo
y
manipular
higiénicamente
los
piensos
y
los
alimentos
.
Die
spezialisierten
Kontrolleinrichtungen
sind
zuständig
für
die
Durchführung
der
Kontrollen
in
Bezug
auf
die
Einhaltung
der
betreffenden
Anforderungen
und
Normen
. [EU]
La
realización
de
los
controles
y
comprobaciones
sobre
el
cumplimiento
de
los
requisitos
y
las
normas
de
que
se
trate
incumbirá
a
los
organismos
de
control
especializados
.
Es
ist
daher
vorzusehen
,
dass
die
in
den
neuen
Erzeugermitgliedstaaten
zugelassenen
Erstverarbeiter
sowie
die
Erstverarbeiter
,
denen
die
zuständige
Behörde
auf
die
Antragstellung
hin
noch
keine
Zulassung
erteilt
hat
,
den
nationalen
Kontrolleinrichtungen
vor
Beginn
des
Wirtschaftsjahrs
2007/08
die
Mengen
von
Flachs-
und
Hanfstroh
und
-fasern
mitteilen
,
die
sich
in
ihren
Lagerbeständen
befinden
. [EU]
Procede
,
pues
,
establecer
que
los
primeros
transformadores
autorizados
en
los
nuevos
Estados
miembros
productores
y
los
primeros
transformadores
que
hayan
presentado
a
las
autoridades
competentes
una
solicitud
de
autorización
pero
aún
no
la
hayan
recibido
comuniquen
a
los
organismos
nacionales
de
control
las
cantidades
de
varillas
y
fibras
de
lino
y
cáñamo
que
tengan
en
almácen
antes
del
comienzo
de
la
campaña
2007/08
.
Kontrolleinrichtungen
[EU]
Estructura
de
control
Kontrolleinrichtungen
[EU]
Estructuras
de
control
Man
überprüfe
,
dass
das
ESC-System
freigeschaltet
ist
,
indem
man
sich
vergewissert
,
dass
die
Kontrolleinrichtungen
für
ESC-Funktionsstörungen
bzw
.
für
"ESC
Off"
(
falls
vorhanden
)
nicht
leuchten
. [EU]
Compruébese
que
el
sistema
ESC
está
conectado
cerciorándose
de
que
los
testigos
de
funcionamiento
defectuoso
o
de
desconexión
del
ESC
(en
su
caso
)
no
están
iluminados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontrolleinrichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners