A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
54 results for Isolaten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
30
EUR
je
Bestätigung
,
Speziesbestimmung
und
Auszählung
von
Campylobacter-spp
.-Isolaten
und
die
Serotypisierung
von
Salmonella-spp
.-Isolaten [EU]
30
EUR
por
cada
confirmación
,
especiación
y
recuento
de
cepas
del
género
Campylobacter
y
el
serotipado
de
cepas
del
género
Salmonella
30
EUR
je
Test
auf
Resistenz
gegen
antimikrobielle
Mittel
von
Campylobacter-
Isolaten
aus
Masthähnchenherden
. [EU]
30
EUR
por
cada
antibiograma
de
cepas
del
género
Campylobacter
procedentes
de
manadas
de
pollos
de
engorde
.
Anlage
und
Unterhaltung
einer
Sammlung
von
Stämmen
und
Isolaten
von
Viren
der
Aviären
Influenza
[EU]
Creación
y
conservación
de
una
colección
de
cepas
ambientales
y
clínicas
de
virus
de
la
influenza
aviar
Auffällig
ist
die
Resistenz
gegen
Fluoroquinolone
in
Campylobacter-
Isolaten
von
Geflügel
,
wo
festgestellt
wurde
,
dass
bis
zu
94
%
der
Isolate
resistent
gegenüber
Ciprofloxacin
waren
. [EU]
Esto
es
así
,
especialmente
,
en
el
caso
de
la
resistencia
a
las
fluoroquinolonas
que
presentan
las
cepas
de
Campylobacter
procedentes
de
aves
de
corral
,
de
las
cuales
hasta
un
94
%
fue
,
según
se
indica
,
resistente
al
ciprofloxacino
.
Auszählung
von
Campylobacter-
Isolaten
[EU]
Recuento
de
cepas
de
Campylobacter
Bei
einer
Phagentypisierung
von
Isolaten
von
Salmonella
Enteritidis
und
Salmonella
Typhimurium
(
fakultativ
)
sind
die
vom
WHO-Referenzzentrum
für
die
Phagentypisierung
von
Salmonellen
der
Health
Protection
Agency
(
HPA
),
Colindale
,
London
,
beschriebenen
Methoden
zu
verwenden
. [EU]
En
el
caso
de
que
se
realice
el
fagotipado
de
cepas
de
Salmonella
enteritidis
y
Salmonella
typhimurium
(opcional),
se
utilizarán
los
métodos
descritos
por
el
centro
de
referencia
de
la
OMS
para
el
fagotipado
de
Salmonella
de
la
Health
Protection
Agency
(HPA)
de
Colindale
,
Reino
Unido
.
Bei
einer
Phagentypisierung
von
Isolaten
von
Salmonella
Serovar
Typhimurium
und
von
Salmonella
Serovar
Enteritidis
(
fakultativ
)
sind
die
vom
WHO-Referenzzentrum
für
die
Phagentypisierung
von
Salmonellen
der
Health
Protection
Agency
(
HPA
),
Colindale
,
Vereinigtes
Königreich
,
beschriebenen
Methoden
zu
verwenden
. [EU]
En
el
caso
de
que
se
realice
el
fagotipado
de
cepas
de
Salmonella
typhimurium
y
Salmonella
enteritidis
(opcional),
se
utilizarán
los
métodos
descritos
por
el
centro
de
referencia
de
la
OMS
para
el
fagotipado
de
Salmonella
de
la
Health
Protection
Agency
(HPA)
de
Colindale
,
Reino
Unido
.
Bei
einer
Phagentypisierung
von
Isolaten
von
Salmonella
Serovar
Typhimurium
und
von
Salmonella
Serovar
Enteritidis
(
fakultativ
)
sind
die
vom
WHO-Referenzzentrum
für
die
Phagentypisierung
von
Salmonellen
der
Health
Protection
Agency
(
HPA
),
Colindale
,
VK
,
beschriebenen
Methoden
zu
verwenden
. [EU]
En
el
caso
de
que
se
realice
el
fagotipado
de
cepas
de
Salmonella
serovar
typhimurium
y
Salmonella
serovar
enteritidis
(opcional),
se
utilizarán
los
métodos
descritos
por
el
centro
de
referencia
de
la
OMS
para
el
fagotipado
de
la
Salmonella
de
la
Health
Protection
Agency
(HPA),
Colindale
,
Reino
Unido
.
Bei
Isolaten
von
Proben
,
die
vom
Lebensmittelunternehmer
entnommen
wurden
,
ist
zumindest
die
Serotypisierung
für
Salmonella
Enteritidis
und
Salmonella
Typhimurium
durchzuführen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
las
cepas
aisladas
procedentes
de
los
explotadores
de
empresa
alimentaria
,
se
realizará
al
menos
el
serotipado
para
Salmonella
enteritidis
y
Salmonella
typhimurium
.
Bei
neuartigen
Isolaten
oder
Stämmen
,
die
noch
nicht
hinreichend
untersucht
worden
sind
,
sollten
alle
noch
offenen
Fragen
durch
Versuche
zur
Bestätigung
der
Identität
des
GVM
geklärt
werden
. [EU]
Si
se
trata
de
un
organismo
aislado
recientemente
o
de
una
cepa
que
no
se
haya
estudiado
de
forma
exhaustiva
,
se
hará
uso
de
los
ensayos
realizados
para
confirmar
la
identidad
del
MMG
a
fin
de
abordar
todos
los
aspectos
pendientes
.
Da
es
16
Hämagglutinin-Subtypen
und
9
Neuraminidase-Subtypen
von
Influenza-Viren
gibt
,
die
ihrerseits
variieren
,
ist
es
für
die
einzelnen
nationalen
Referenzlaboratorien
weder
praktikabel
noch
kostenwirksam
,
Antiseren
vorrätig
zu
halten
,
die
eine
vollständige
Identifizierung
der
Subtypen
von
Influenza-
Isolaten
gestatten
. [EU]
Puesto
que
hay
16
subtipos
de
hemaglutinina
y 9
subtipos
de
neuraminidasa
de
virus
de
la
gripe
y
se
producen
variaciones
dentro
de
cada
uno
de
ellos
,
no
es
factible
ni
rentable
que
todos
los
laboratorios
nacionales
de
referencia
conserven
antisueros
que
permitan
una
plena
identificación
de
los
subtipos
de
las
cepas
clínicas
de
la
gripe
.
Das
Erzeugnis
fällt
als
Nebenprodukt
bei
der
Herstellung
von
Sojaeiweißkonzentraten
und
-
isolaten
an
und
weist
daher
einen
verringerten
Eiweißgehalt
auf
. [EU]
Se
trata
de
un
subproducto
de
la
fabricación
de
concentrados
y
aislados
de
proteína
de
soja
y
tiene
,
por
tanto
,
un
contenido
reducido
de
proteínas
.
Der
Antragsteller
legte
insbesondere
Informationen
über
technische
und
chemische
Unterschiede
zwischen
den
Konzentraten
für
Futtermittel
einerseits
und
sonstigen
Konzentraten
und
Isolaten
andererseits
vor
. [EU]
En
particular
,
el
denunciante
facilitó
información
sobre
las
diferencias
técnicas
y
químicas
entre
los
concentrados
para
alimentación
animal
,
por
una
parte
, y
otros
concentrados
y
aislados
,
por
otra
.
Der
Sendung
ist
ein
Schreiben
beizufügen
,
das
möglichst
umfassende
Angaben
zu
den
Isolaten
enthält
,
wie
z. B.
Spezies
und
Alter
,
Gebiet/Land
der
Isolierung
,
Anamnese
. [EU]
El
paquete
deberá
ir
acompañado
de
una
carta
con
toda
la
información
posible
sobre
las
cepas
clínicas
,
como
su
especie
y
su
edad
,
la
zona
o
el
país
de
aislamiento
y
todo
el
historial
clínico
.
die
Anzahl
positiver
Zuchtherden
,
aufgeschlüsselt
nach
den
einzelnen
Samonella-Serotypen
oder
nicht
bestimmten
Salmonella
(
nicht
typisierbaren
oder
nicht
serotyposierten
Isolaten
) [EU]
el
número
de
manadas
reproductoras
que
den
positivo
por
cualquier
serotipo
de
salmonela
o
por
salmonela
sin
especificar
(cepas
que
no
se
pueden
tipar
o
no
serotipadas
)
Die
EFSA
schreibt
auch
,
dass
ein
relativ
hoher
Anteil
von
Campylobacter-
und
Salmonellen-
Isolaten
,
die
von
Tieren
und
Lebensmitteln
stammen
,
gegen
Antibiotika
resistent
ist
,
die
bei
Menschen
zur
Behandlung
von
Krankheiten
eingesetzt
werden
. [EU]
La
EFSA
indica
también
en
su
informe
que
una
proporción
relativamente
elevada
de
cepas
de
Campylobacter
y
Salmonella
procedentes
de
animales
y
de
alimentos
resultaron
ser
resistentes
a
los
antibióticos
que
se
utilizan
habitualmente
en
el
tratamiento
de
enfermedades
humanas
.
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
schreibt
in
ihrem
"Community
Summary
Report
on
Trends
and
Sources
of
Zoonoses
,
Zoonotic
agents
,
Antimicrobial
Resistance
and
Foodborne
Outbreaks
in
the
European
Union
in
2005"
(
Kurzbericht
der
Gemeinschaft
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
von
Zoonosen
,
Zoonoseerregern
und
Antibiotikaresistenz
in
der
Europäischen
Union
im
Jahr
2005
),
dass
ein
relativ
hoher
Anteil
an
Campylobacter-
und
Salmonella-
Isolaten
aus
Tieren
und
Lebensmitteln
gegen
Antibiotika
resistent
sei
,
die
für
gewöhnlich
bei
der
Behandlung
von
Krankheiten
beim
Menschen
eingesetzt
werden
. [EU]
En
su
«Informe
comunitario
de
síntesis
relativo
a
las
tendencias
y
las
fuentes
de
las
zoonosis
,
los
agentes
zoonóticos
,
la
resistencia
a
los
antimicrobianos
y
los
brotes
de
origen
alimentario
en
la
Unión
Europea
en
2005»
[2],
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA)
indica
que
una
proporción
relativamente
elevada
de
las
cepas
de
Campylobacter
y
Salmonella
procedentes
de
animales
y
alimentos
son
resistentes
a
antimicrobianos
utilizados
comúnmente
en
el
tratamiento
de
enfermedades
humanas
.
Die
Gentoxizität
von
Viren
ist
an
infektiösen
Isolaten
zu
untersuchen
. [EU]
La
genotoxicidad
de
los
virus
se
estudiará
en
cepas
aisladas
infectantes
.
Die
Gewinnung
von
Isolaten
der
in
Artikel
1
genannten
Salmonella
spp
.
und
deren
Analyse
erfolgt
durch
die
zuständige
Behörde
oder
unter
ihrer
Aufsicht
nach
den
technischen
Spezifikationen
im
Anhang
. [EU]
La
recogida
de
las
cepas
de
Salmonella
spp
. a
la
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
1 y
el
análisis
de
las
mismas
serán
efectuados
por
la
autoridad
competente
o
bajo
su
supervisión
de
conformidad
con
las
especificaciones
técnicas
expuestas
en
el
anexo
.
Die
Lebensmittelunternehmer
müssen
sicherstellen
,
dass
bei
allen
Isolaten
zumindest
ausgeschlossen
ist
,
dass
sie
nicht
den
Serotypen
Salmonella
enteritidis
und
Salmonella
typhimurium
angehören
. [EU]
Los
explotadores
de
empresa
alimentaria
deberán
garantizar
que
en
todas
las
cepas
aisladas
se
excluye
,
al
menos
,
que
no
pertenecen
a
los
serotipos
Salmonella
enteritidis
y
Salmonella
typhimurium
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Isolaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners