A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
68 results for Inland-AIS
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Allgemeine
Anforderungen
an
das
Inland-AIS
[EU]
Requisitos
generales
del
AIS
para
navegación
interior
Allgemein
sollen
ausschließlich
Informationen
zur
Schiffsverfolgung
und
-aufspürung
sowie
sicherheitsbezogene
Informationen
über
das
Inland-AIS
übertragen
werden
. [EU]
Por
el
AIS
para
navegación
interior
solamente
se
suele
transmitir
información
relacionada
con
el
seguimiento
y
la
ubicación
.
Als
Plattform
für
das
Inland-AIS
werden
Mobilstation-Derivate
der
Klasse
A
oder
der
Klasse
B
"SO"
mit
SOTDMA-Technologie
empfohlen
. [EU]
Se
recomienda
la
utilización
de
derivados
de
las
estaciones
móviles
de
clase
A o
de
clase
B
«SO»
empleando
técnicas
SOTDMA
como
plataforma
del
AIS
para
navegación
interior
.
Anlage
D:
Vorgeschlagene
Digitalschnittstellen-Datensätze
für
das
Inland-AIS
[EU]
Apéndice
D:
Sentencias
propuestas
para
la
interfaz
digital
en
el
AIS
para
navegación
interior
Anlage
F:
Übersicht
über
die
vom
Nutzer
benötigten
Informationen
und
die
in
den
definierten
Inland-AIS
-Meldungen
verfügbaren
Datenfelder
[EU]
Apéndice
F:
Resumen
de
la
información
requerida
por
el
usuario
y
de
los
campos
de
datos
disponibles
para
los
mensajes
definidos
en
el
AIS
para
navegación
interior
"Anmerkung:
Eine
Inland-AIS
-Mobilstation
arbeitet
entweder
im
Binnenwasserstraßen-Modus
(
Gruppenzuweisung
durch
Meldung
23
)
oder
mit
SOLAS-Melderate
(
autonomer
Modus
,
keine
Gruppenzuweisung
aktiv
)." [EU]
«Nota:
Una
estación
móvil
AIS
para
navegación
interior
funciona
o
en
el
modo
de
navegación
interior
(asignación
de
grupo
mediante
mensaje
23
) o
en
el
modo
SOLAS
(modo
autónomo
,
asignación
de
grupo
sin
activar
).».
Anwendungskennung
für
spezifische
Meldungen
des
Inland-AIS
(
Application
Identifier
) [EU]
Identificador
de
aplicación
para
mensajes
específicos
de
aplicación
en
el
AIS
de
navegación
interior
Bei
Berücksichtigung
dieser
Anforderung
müssen
die
Inland-AIS
-Meldungen
folgende
Informationen
enthalten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
este
requisito
,
los
mensajes
del
AIS
para
navegación
interior
incluirán
la
información
siguiente:
Bei
den
folgenden
Anforderungen
handelt
es
sich
um
ergänzende
oder
zusätzliche
Anforderungen
für
das
Inland-AIS
,
die
sich
vom
IMO-SOLAS-AIS
unterscheiden
. [EU]
Los
requisitos
siguientes
son
complementarios
o
adicionales
en
el
AIS
para
navegación
interior
y
difieren
de
los
correspondientes
al
AIS
SOLAS
de
la
OMI
.
"Bei
der
Auslegung
des
Inland-AIS
sind
die
technischen
Erläuterungen
zum
Inland-AIS
zu
berücksichtigen
,
die
von
der
Sachverständigengruppe
für
Schiffsverfolgung
und
-aufspürung
erstellt
und
aktualisiert
werden
.5.
In
der
Tabelle
in
Kapitel
2.3.2.1
wird
die
letzte
Zeile
gestrichen
. [EU]
«El
diseńo
del
AIS
para
navegación
interior
tendrá
en
cuenta
las
directrices
técnicas
sobre
AIS
para
navegación
interior
que
elabore
y
mantenga
el
grupo
de
expertos
sobre
seguimiento
y
ubicación
de
buques
.5)
En
la
tabla
del
capítulo
2.3.2.1,
se
suprime
la
última
línea
.
Beschreibung
der
einschlägigen
technischen
Systeme
für
die
Schiffsverfolgung
und
-aufspürung
wie
Inland-AIS
(
Inland
Automatic
Identification
System
) [EU]
Descripción
de
los
sistemas
técnicos
pertinentes
para
el
seguimiento
y
la
ubicación
de
buques
tales
como
el
AIS
(Sistema
Automático
de
Identificación
para
la
navegación
interior
)
Dank
der
Kompatibilität
des
Inland-AIS
mit
dem
IMO-SOLAS-AIS
ist
ein
direkter
Datenaustausch
zwischen
See-
und
Binnenschiffen
in
Gebieten
mit
gemischtem
Verkehr
möglich
. [EU]
Puesto
que
la
AIS
para
navegación
interior
es
compatible
con
la
AIS
SOLAS
de
la
OMI
,
permite
un
intercambio
directo
de
datos
entre
los
buques
de
navegación
marítima
y
de
navegación
interior
en
zonas
de
tráfico
mixto
.
Das
Inland-AIS
basiert
auf
dem
AIS
für
die
Seeschifffahrt
nach
dem
SOLAS-Übereinkommen
der
IMO
. [EU]
El
AIS
para
navegación
interior
se
basa
en
el
AIS
marítimo
según
el
Convenio
SOLAS
de
la
OMI
.
Das
Inland-AIS
muss
mit
dem
IMO-SOLAS-AIS
kompatibel
sein
und
einen
direkten
Datenaustausch
zwischen
See-
und
Binnenschiffen
in
Gebieten
mit
gemischtem
Verkehr
ermöglichen
. [EU]
El
AIS
para
navegación
interior
será
compatible
con
el
AIS
SOLAS
de
la
OMI
y
permitirá
un
intercambio
directo
de
datos
entre
los
buques
de
navegación
marítima
y
de
navegación
interior
en
zonas
de
tráfico
mixto
.
Das
Inland-AIS
soll
die
Hauptfunktionalität
des
IMO-SOLAS-AIS
umfassen
und
gleichzeitig
den
besonderen
Anforderungen
für
die
Binnenschifffahrt
Rechnung
tragen
. [EU]
El
AIS
para
navegación
interior
cumple
la
función
principal
del
AIS
SOLAS
de
la
OMI
teniendo
en
cuenta
los
requisitos
específicos
para
ese
tipo
de
navegación
.
Des
weiteren
muss
der
Transponder
oder
die
betreffende
Anwendung
in
der
Lage
sein
,
auch
die
für
das
Inland-AIS
spezifischen
statischen
Daten
im
internen
Speicher
nicht
flüchtig
zu
speichern
,
um
die
Informationen
auch
ohne
Energieversorgung
zu
erhalten
. [EU]
Además
,
el
transpondedor
o
la
aplicación
correspondiente
serán
capaces
de
guardar
también
en
la
memoria
interna
los
datos
estáticos
específicos
de
navegación
interior
para
conservar
la
información
cuando
la
unidad
no
disponga
de
alimentación
eléctrica
.
Die
DSC-Sende-Fähigkeit
und
die
Bereitstellung
eines
MKD
sind
für
Inland-AIS
-Transponder
nicht
vorgeschrieben
,
vorgeschrieben
sind
dagegen
die
MKD-
sowie
die
DSC-Kanalverwaltungs-Funktion
. [EU]
No
se
requiere
capacidad
de
transmisión
(tx)
DSC
y
provisión
de
un
MKD
en
los
transpondedores
del
AIS
para
navegación
interior
,
pero
se
requiere
la
funcionalidad
MKD
así
como
la
funcionalidad
del
canal
de
gestión
de
DSC
.
Die
DSC-Sendefähigkeit
und
die
MKD-Bereitstellung
sind
für
Inland-AIS
-Transponder
nicht
vorgeschrieben
. [EU]
No
se
requiere
capacidad
de
transmisión
(tx)
DSC
y
provisión
de
un
MKD
en
los
transpondedores
del
AIS
para
navegación
interior
.
Die
Funktionskennungen
(
FI
)
im
Inland-AIS
sind
gemäß
der
Beschreibung
in
ITU-R
M.1371-1
Tabelle
37B
zuzuweisen
und
zu
verwenden
. [EU]
Los
FI
dentro
de
la
categoría
de
AIS
para
navegación
interior
se
asignarán
y
utilizarán
en
la
forma
descrita
en
UIT-R
M.1371-1
tabla
37B
.
"Die
Funktionskennungen
(
FI
)
im
Inland-AIS
sind
gemäß
der
Beschreibung
in
ITU-R
M.1371
zuzuweisen
und
zu
verwenden
." [EU]
«Los
FI
dentro
de
la
categoría
de
AIS
para
navegación
interior
se
asignarán
y
utilizarán
en
la
forma
descrita
en
UIT-R
M.1371».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inland-AIS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners