DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
hydraulisch
Search for:
Mini search box
 

44 results for Hydraulisch
Word division: hy·d·rau·lisch
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Steuerung und Antrieb wahlweise pneumatisch, elektrisch oder hydraulisch (auch in Kombination), oder elektronisch gesteuert. [I] Dirección y accionamiento neumático, eléctrico o hidráulico, a escoger (también combinados), o controlado electrónicamente.

Anhängemasse bei Hilfskraftbremsung (hydraulisch oder pneumatisch): ... [EU] Masa remolcable de frenado hidráulico o neumático: ...

Anhänger-Bremsanschlüsse: mechanisch/elektrisch/pneumatisch/hydraulisch (1) [EU] Conexiones de freno del remolque: mecánicas/eléctricas/neumáticas/hidráulicas (1)

Ansprechmoment C0,e (pneumatisch)/Bremsleitungsdruck (hydraulisch) Nichtzutreffendes streichen. [EU] Par umbral C0,e (neumático)/Presión umbral en el conducto (hidráulico) [1] Táchese lo que no proceda.

Art (mechanisch, hydraulisch, elektrisch usw.): [EU] Tipo (mecánica, hidráulica, eléctrica, etc.):

Bohrmaschinen und Tiefbohrgeräte, zum Bohren des Bodens oder zum Abbauen von Erzen oder anderen Mineralien, nicht selbstfahrend und nicht hydraulisch (ausg. Tunnelbohrmaschinen und andere Streckenvortriebsmaschinen sowie von Hand zu führende Werkzeuge) [EU] Máquinas de sondeo o perforación, de extraer o perforar tierra o minerales, no autopropulsadas, no hidráulicas (exc. máquinas para hacer túneles o galerías y herramientas de uso manual)

cc) Die Bedienung der nach nationalen oder internationalen Schifffahrtspolizeivorschriften bei der Fahrt erforderlichen Begegnungszeichen erfolgt elektrisch, pneumatisch, hydraulisch oder mechanisch. [EU] cc) Las señales de advertencia y maniobra exigidas por las normativas de las autoridades nacionales o internacionales de navegación, según el caso, deberán ser eléctricas, neumáticas, hidráulicas o mecánicas.

CPA 26.51.65: Instrumente, Apparate und Geräte zum Regeln, hydraulisch oder pneumatisch [EU] CPA 26.51.65: Instrumentos y aparatos de regulación y control automáticos, hidráulicos o neumáticos

Dabei handelt es sich im Allgemeinen um eine elektrische Anlage, in einigen Teilen kann sie aber auch mechanisch, pneumatisch, hydraulisch oder lichtleitend sein. [EU] «Ámbito de control» variable de salida correspondiente al ámbito en el que el sistema puede ejercer su control.

Dabei handelt es sich im Allgemeinen um eine elektrische Anlage, in einigen Teilen kann sie aber auch mechanisch, pneumatisch, hydraulisch oder lichtleitend sein; [EU] Este equipo es, por lo general, eléctrico, pero puede ser en parte mecánico, neumático, hidráulico u óptico. 2.7.

Dabei handelt es sich im Allgemeinen um eine elektrische Anlage, in einigen Teilen kann sie aber auch mechanisch, pneumatisch, hydraulisch oder optisch sein. [EU] Este equipo es, por lo general, eléctrico, pero puede ser en parte óptico, neumático, hidráulico o mecánico. 2.7.

Dabei handelt es sich im Allgemeinen um eine elektrische Anlage, in einigen Teilen kann sie aber auch mechanisch, pneumatisch oder hydraulisch sein. [EU] Este equipo es, por lo general, eléctrico, pero puede ser en parte mecánico, neumático o hidráulico.

Da die Tarifierungsmaßnahme der Verordnung (EWG) Nr. 396/92 mit dem genannten Urteil des Gerichtshofs, mit dem Nummer 4 für nicht korrekt befunden wurde, nicht im Einklang steht, ist diese Verordnung so zu ändern, dass Fahrzeuge mit hydraulisch kippbarer Ladefläche in den KN-Code 870431 eingereiht werden. [EU] Dado que la medida prevista en el Reglamento (CEE) no 396/92 no es conforme con la sentencia del Tribunal de Justicia que declara incorrecto el punto 4, dicho reglamento debe ser modificado ya que en él se clasifican, en el código NC 870431, los vehículos provistos de un sistema con basculación hidráulica.

deren hydraulisch oder elektrisch angetriebene Kupplungswinden nicht den Anforderungen nach Nummer 3.3 dieser Dienstanweisung genügen, [EU] cuyos chigres de acoplamiento hidráulicos o eléctricos no cumplan los requisitos del punto 3.3 de la presente Instrucción administrativa

die Betriebsbremse mechanisch (einschließlich hydraulisch, elektrisch oder pneumatisch) betätigt werden soll. [EU] para permitir el accionamiento mecánico (incluido hidráulico, eléctrico o neumático) del freno de servicio.

Die Hilfs- oder Fremdkraft kann mechanisch, hydraulisch, pneumatisch, elektrisch oder durch ein kombiniertes System erzeugt werden (beispielsweise durch Druckölpumpen, Luftpresser, Speicher usw.). [EU] La energía auxiliar y la energía independiente pueden producirse mediante un sistema mecánico, hidráulico, neumático, eléctrico o combinado (por ejemplo, por medio de una bomba de aceite, una bomba de aire, un acumulador, etc.).

Die Übertragung kann mechanisch, hydraulisch, pneumatisch, elektrisch oder kombiniert sein. [EU] La transmisión puede ser mecánica, hidráulica, neumática, eléctrica o combinada.

Die Übertragungseinrichtung kann mechanisch, hydraulisch, pneumatisch, elektrisch oder kombiniert sein. [EU] La transmisión podrá ser mecánica, hidráulica, neumática, eléctrica o mixta.

Die Übertragungseinrichtung kann mechanisch, hydraulisch, pneumatisch, elektrisch oder kombiniert sein. [EU] La transmisión puede ser mecánica, hidráulica, neumática, eléctrica o mixta.

Dort wurde der Reis mit Hilfe der hydraulisch betriebenen Schlägel von seiner Schale befreit. [EU] En dichos molinos, el arroz era separado de su cáscara por la acción de mazos movidos por agua.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners