A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for Hamburgischen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Am
2.
Juni
2003
ist
aus
der
Verschmelzung
der
LSH
und
der
Hamburgischen
Landesbank
die
HSH
Nordbank
AG
in
der
Rechtsform
einer
Aktiengesellschaft
entstanden
. [EU]
El
2
de
junio
de
2003
se
fundó
HSH
Nordbank
,
configurada
como
sociedad
anónima
, a
partir
de
la
fusión
entre
LSH
y
Hamburgische
Landesbank
.
Am
8.
Oktober
2004
erreichten
die
Kommission
die
Ergebnisse
einer
Verständigung
zwischen
dem
Beschwerdeführer
BdB
,
dem
Land
Schleswig-Holstein
und
der
aus
der
LSH
und
Hamburgischen
Landesbank
2003
hervorgegangenen
HSH
Nordbank
. [EU]
El
8
de
octubre
de
2004
,
la
Comisión
fue
informada
de
los
resultados
de
un
acuerdo
entre
la
denunciante
-la
BdB-
,
el
Estado
federado
de
Schleswig-Holstein
y
HSH
Nordbank
,
surgido
de
la
fusión
entre
LSH
y
Hamburgische
Landesbank
en
2003
.
Anfang
der
1990er
Jahre
erfolgten
Vermögenswert-
und
Kapitalübertragungen
in
Höhe
von
523
Mio
.
EUR
,
die
den
Vorgängern
der
HSH
,
der
Hamburgischen
Landesbank
und
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
einen
Vorteil
verschafften
. [EU]
A
principios
de
los
años
noventa
se
transfirieron
activos
y
capital
,
por
un
valor
de
523
millones
EUR
,
que
otorgaron
una
ventaja
a
los
predecesores
de
HSH
,
el
Hamburgische
Landesbank
y
el
Landesbank
Schleswig-Holstein
.
Die
staatliche
Beihilfe
in
Höhe
von
90
,75
Mio
.
EUR
,
die
Deutschland
in
dem
Zeitraum
vom
1.
Januar
1993
bis
1.
Juni
2003
zugunsten
der
Hamburgischen
Landesbank
-
Girozentrale
,
jetzt
HSH
Nordbank
AG
,
gewährt
hat
,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
La
ayuda
estatal
concedida
por
Alemania
a
Hamburgische
Landesbank
-
Girozentrale
,
actualmente
HSH
Nordbank
AG
,
entre
el
1
de
enero
de
1993
y
el
1
de
junio
de
2003
,
por
un
importe
de
90
,75
millones
de
euros
,
es
incompatible
con
el
mercado
común
.
Dort
sind
allerdings
wesentlich
die
Emissionen
der
großen
deutschen
privaten
Geschäftsbanken
(
Deutsche
Bank
,
Dresdner
Bank
etc
.)
aufgeführt
,
die
im
Vergleich
zur
Hamburgischen
Landesbank
damals
ein
höheres
Geschäftsrisiko
aufwiesen
. [EU]
En
cualquier
caso
,
en
este
informe
se
indican
sobre
todo
las
emisiones
de
los
grandes
bancos
comerciales
privados
de
Alemania
(Deutsche
Bank
,
Dresdner
Bank
,
etc
.),
que
,
comparadas
con
las
de
Hamburgische
Landesbank
en
aquel
momento
,
presentaban
un
mayor
riesgo
comercial
.
Durch
Artikel
1
des
"Gesetzes
zur
Änderung
der
Trägerschaft
der
Hamburgischen
Wohnungsbaukreditanstalt"
vom
1.
Juli
1986
übertrug
die
FHH
mit
Wirkung
zum
1.
Januar
1986
24
%
des
Grund-
und
Sonderkapitals
der
WK
auf
die
HLB
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
1
de
la
Ley
sobre
el
cambio
de
titularidad
del
Instituto
de
Crédito
a
la
Vivienda
de
Hamburgo
(Gesetz
zur
Änderung
der
Trägerschaft
der
Hamburgischen
Wohnungsbaukreditanstalt
)
de
1
de
julio
de
1986
,
la
Ciudad
de
Hamburgo
transfirió
a
HLB
,
con
efectos
a 1
de
enero
de
1986
,
el
24
%
del
capital
suscrito
y
los
fondos
especiales
del
WK
.
Ebenso
übermittelten
der
BdB
,
das
Land
Schleswig-Holstein
und
die
aus
der
LSH
und
Hamburgischen
Landesbank
2003
hervorgegangenen
HSH
Nordbank
am
29
.
September
2004
eine
vorläufige
Verständigung
über
die
angemessene
Vergütung
für
das
übertragene
Zweckvermögen
. [EU]
Igualmente
,
el
29
de
septiembre
de
2004
,
la
BdB
,
el
Estado
federado
de
Schleswig-Holstein
y
HSH
Nordbank
,
surgida
a
partir
de
la
fusión
entre
LSH
y
Hamburgische
Landesbank
en
2003
,
presentaron
un
acuerdo
provisional
sobre
la
remuneración
adecuada
del
patrimonio
especial
transferido
.
Es
handelt
sich
um
eine
Aktiengesellschaft
,
die
am
2.
Juni
2003
im
Zuge
der
Fusion
der
Hamburgischen
Landesbank
und
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
gegründet
wurde
. [EU]
Se
trata
de
una
sociedad
anónima
creada
el
2
de
junio
de
2003
como
resultado
de
la
fusión
del
Hamburgische
Landesbank
y
del
Landesbank
Schleswig-Holstein
.
Gegenstand
des
Verfahrens
ist
die
Übertragung
von
Anteilen
an
der
Hamburgischen
Wohnungsbaukreditanstalt
(
"WK"
)
auf
die
Hamburgische
Landesbank
-
Girozentrale
(
"HLB"
)
durch
die
Freie
und
Hansestadt
Hamburg
(
"FHH"
). [EU]
El
objeto
del
presente
procedimiento
es
la
transferencia
de
participaciones
del
Instituto
de
Crédito
a
la
Vivienda
de
Hamburgo
(Hamburgische
Wohnungsbaukreditanstalt
-«WK»
) a
Hamburgische
Landesbank
-
Girozentrale
(«HLB»)
por
parte
de
la
Ciudad
Libre
y
Hanseática
de
Hamburgo
(«Ciudad
de
Hamburgo»
).
Herr
Heiko
HECHT
,
Mitglied
des
Europa-Ausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
. [EU]
Sr
.
Heiko
HECHT
,
Mitglied
des
Europa-ausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
.
Herr
Heino
VAHLDIECK
,
Mitglied
des
Europaausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
[EU]
Al
Sr
.
Heino
VAHLDIECK
,
Mitglied
des
Europaausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
Herr
Rolf
HARLINGHAUSEN
,
Mitglied
des
Europaausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
,
wird
als
Nachfolger
von
Herrn
Berndt
RÖDER
für
dessen
verbleibende
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
25
.
Januar
2006
,
zum
Mitglied
des
Ausschusses
der
Regionen
ernannt
. [EU]
Se
nombra
a D.
Rolf
HARLINGHAUSEN
,
Mitglied
des
Europaausschusses
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
,
miembro
titular
del
Comité
de
las
Regiones
en
sustitución
de
D.
Berndt
RÖDER
para
el
resto
de
su
mandato
,
es
decir
,
hasta
el
25
de
enero
de
2006
.
In
den
Verhandlungen
über
die
Verständigung
haben
die
Parteien
,
wie
auch
in
der
Verständigung
zur
Hamburgischen
Landsbank
,
bei
der
die
Übertragung
zum
gleichen
Zeitpunkt
stattfand
,
einen
den
langfristigen
risikofreien
Satz
von
7,23 %
zugrunde
gelegt
. [EU]
En
las
negociaciones
sobre
el
acuerdo
las
partes
,
como
en
el
caso
del
Hamburgische
Landesbank
,
en
el
que
la
transferencia
se
efectuó
al
mismo
tiempo
,
se
tomó
como
base
un
tipo
sin
riesgo
a
largo
plazo
del
7,23 %.
Mit
dem
"Gesetz
zur
Verstärkung
des
Kapitals
der
Hamburgischen
Landesbank
-
Girozentrale"
vom
22
.
Dezember
1992
übertrug
die
FHH
mit
Wirkung
vom1
.1.1993
weitere
38
%
der
Anteile
an
der
WK
auf
die
HGV
sowie
die
verbleibenden
Anteile
,
weitere
38
%,
direkt
auf
die
HLB
. [EU]
Por
otro
lado
,
en
virtud
de
la
Ley
de
ampliación
de
capital
de
Hamburgische
Landesbank
-
Girozentrale
(Gesetz
zur
Verstärkung
des
Kapitals
der
Hamburgischen
Landesbank
-
Girozentrale
)
de
22
de
diciembre
de
1992
,
la
Ciudad
de
Hamburgo
transfirió
a
HGV
,
con
efectos
a 1.1.1993,
otro
38
%
de
las
participaciones
del
WK
, y
el
resto
,
otro
38
%,
directamente
a
HLB
.
über
eine
Beihilfe
Deutschlands
zugunsten
der
Hamburgischen
Landesbank
-
Girozentrale
,
jetzt
HSH
Nordbank
AG
[EU]
relativa
a
la
ayuda
estatal
concedida
por
Alemania
a
Hamburgische
Landesbank
-
Girozentrale
,
actualmente
HSH
Nordbank
AG
Zum
Stellvertreter
des
Ausschusses
der
Regionen
wird
für
die
verbleibende
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
25
.
Januar
2006
,
ernannt:
Herr
Stefan
KRAXNER
Mitglied
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
. [EU]
Se
nombra
suplente
del
Comité
de
las
Regiones
para
el
tiempo
que
queda
de
mandato
,
es
decir
,
hasta
el
25
de
enero
de
2006
,
al:
Sr
.
Stefan
KRAXNER
Mitglied
der
Hamburgischen
Bürgerschaft
(Miembro
del
Parlamento
de
Hamburgo
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hamburgischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners