DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for Hamburgischen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Am 2. Juni 2003 ist aus der Verschmelzung der LSH und der Hamburgischen Landesbank die HSH Nordbank AG in der Rechtsform einer Aktiengesellschaft entstanden. [EU] El 2 de junio de 2003 se fundó HSH Nordbank, configurada como sociedad anónima, a partir de la fusión entre LSH y Hamburgische Landesbank.

Am 8. Oktober 2004 erreichten die Kommission die Ergebnisse einer Verständigung zwischen dem Beschwerdeführer BdB, dem Land Schleswig-Holstein und der aus der LSH und Hamburgischen Landesbank 2003 hervorgegangenen HSH Nordbank. [EU] El 8 de octubre de 2004, la Comisión fue informada de los resultados de un acuerdo entre la denunciante -la BdB-, el Estado federado de Schleswig-Holstein y HSH Nordbank, surgido de la fusión entre LSH y Hamburgische Landesbank en 2003.

Anfang der 1990er Jahre erfolgten Vermögenswert- und Kapitalübertragungen in Höhe von 523 Mio. EUR, die den Vorgängern der HSH, der Hamburgischen Landesbank und der Landesbank Schleswig-Holstein, einen Vorteil verschafften. [EU] A principios de los años noventa se transfirieron activos y capital, por un valor de 523 millones EUR, que otorgaron una ventaja a los predecesores de HSH, el Hamburgische Landesbank y el Landesbank Schleswig-Holstein.

Die staatliche Beihilfe in Höhe von 90,75 Mio. EUR, die Deutschland in dem Zeitraum vom 1. Januar 1993 bis 1. Juni 2003 zugunsten der Hamburgischen Landesbank - Girozentrale, jetzt HSH Nordbank AG, gewährt hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] La ayuda estatal concedida por Alemania a Hamburgische Landesbank - Girozentrale, actualmente HSH Nordbank AG, entre el 1 de enero de 1993 y el 1 de junio de 2003, por un importe de 90,75 millones de euros, es incompatible con el mercado común.

Dort sind allerdings wesentlich die Emissionen der großen deutschen privaten Geschäftsbanken (Deutsche Bank, Dresdner Bank etc.) aufgeführt, die im Vergleich zur Hamburgischen Landesbank damals ein höheres Geschäftsrisiko aufwiesen. [EU] En cualquier caso, en este informe se indican sobre todo las emisiones de los grandes bancos comerciales privados de Alemania (Deutsche Bank, Dresdner Bank, etc.), que, comparadas con las de Hamburgische Landesbank en aquel momento, presentaban un mayor riesgo comercial.

Durch Artikel 1 des "Gesetzes zur Änderung der Trägerschaft der Hamburgischen Wohnungsbaukreditanstalt" vom 1. Juli 1986 übertrug die FHH mit Wirkung zum 1. Januar 1986 24 % des Grund- und Sonderkapitals der WK auf die HLB. [EU] Con arreglo al artículo 1 de la Ley sobre el cambio de titularidad del Instituto de Crédito a la Vivienda de Hamburgo (Gesetz zur Änderung der Trägerschaft der Hamburgischen Wohnungsbaukreditanstalt) de 1 de julio de 1986, la Ciudad de Hamburgo transfirió a HLB, con efectos a 1 de enero de 1986, el 24 % del capital suscrito y los fondos especiales del WK.

Ebenso übermittelten der BdB, das Land Schleswig-Holstein und die aus der LSH und Hamburgischen Landesbank 2003 hervorgegangenen HSH Nordbank am 29. September 2004 eine vorläufige Verständigung über die angemessene Vergütung für das übertragene Zweckvermögen. [EU] Igualmente, el 29 de septiembre de 2004, la BdB, el Estado federado de Schleswig-Holstein y HSH Nordbank, surgida a partir de la fusión entre LSH y Hamburgische Landesbank en 2003, presentaron un acuerdo provisional sobre la remuneración adecuada del patrimonio especial transferido.

Es handelt sich um eine Aktiengesellschaft, die am 2. Juni 2003 im Zuge der Fusion der Hamburgischen Landesbank und der Landesbank Schleswig-Holstein gegründet wurde. [EU] Se trata de una sociedad anónima creada el 2 de junio de 2003 como resultado de la fusión del Hamburgische Landesbank y del Landesbank Schleswig-Holstein.

Gegenstand des Verfahrens ist die Übertragung von Anteilen an der Hamburgischen Wohnungsbaukreditanstalt ("WK") auf die Hamburgische Landesbank - Girozentrale ("HLB") durch die Freie und Hansestadt Hamburg ("FHH"). [EU] El objeto del presente procedimiento es la transferencia de participaciones del Instituto de Crédito a la Vivienda de Hamburgo (Hamburgische Wohnungsbaukreditanstalt -«WK») a Hamburgische Landesbank - Girozentrale («HLB») por parte de la Ciudad Libre y Hanseática de Hamburgo («Ciudad de Hamburgo»).

Herr Heiko HECHT, Mitglied des Europa-Ausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft. [EU] Sr. Heiko HECHT, Mitglied des Europa-ausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft.

Herr Heino VAHLDIECK, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft [EU] Al Sr. Heino VAHLDIECK, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft

Herr Rolf HARLINGHAUSEN, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft, wird als Nachfolger von Herrn Berndt RÖDER für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt. [EU] Se nombra a D. Rolf HARLINGHAUSEN, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft, miembro titular del Comité de las Regiones en sustitución de D. Berndt RÖDER para el resto de su mandato, es decir, hasta el 25 de enero de 2006.

In den Verhandlungen über die Verständigung haben die Parteien, wie auch in der Verständigung zur Hamburgischen Landsbank, bei der die Übertragung zum gleichen Zeitpunkt stattfand, einen den langfristigen risikofreien Satz von 7,23 % zugrunde gelegt. [EU] En las negociaciones sobre el acuerdo las partes, como en el caso del Hamburgische Landesbank, en el que la transferencia se efectuó al mismo tiempo, se tomó como base un tipo sin riesgo a largo plazo del 7,23 %.

Mit dem "Gesetz zur Verstärkung des Kapitals der Hamburgischen Landesbank - Girozentrale" vom 22. Dezember 1992 übertrug die FHH mit Wirkung vom1.1.1993 weitere 38 % der Anteile an der WK auf die HGV sowie die verbleibenden Anteile, weitere 38 %, direkt auf die HLB. [EU] Por otro lado, en virtud de la Ley de ampliación de capital de Hamburgische Landesbank - Girozentrale (Gesetz zur Verstärkung des Kapitals der Hamburgischen Landesbank - Girozentrale) de 22 de diciembre de 1992, la Ciudad de Hamburgo transfirió a HGV, con efectos a 1.1.1993, otro 38 % de las participaciones del WK, y el resto, otro 38 %, directamente a HLB.

über eine Beihilfe Deutschlands zugunsten der Hamburgischen Landesbank - Girozentrale, jetzt HSH Nordbank AG [EU] relativa a la ayuda estatal concedida por Alemania a Hamburgische Landesbank - Girozentrale, actualmente HSH Nordbank AG

Zum Stellvertreter des Ausschusses der Regionen wird für die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, ernannt: Herr Stefan KRAXNER Mitglied der Hamburgischen Bürgerschaft. [EU] Se nombra suplente del Comité de las Regiones para el tiempo que queda de mandato, es decir, hasta el 25 de enero de 2006, al: Sr. Stefan KRAXNER Mitglied der Hamburgischen Bürgerschaft (Miembro del Parlamento de Hamburgo)

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners