A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Haitianer
Haitianerin
haitianisch
Haitizeisig
haken
Haken
Haken schlagen
Haken und Öse
Hakenbein
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
100 results for
Haken
Word division: Ha·ken
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
2000
Haken
je
Schiff
bei
Schiffen
,
die
Thunfisch
(
Thunnus
thynnus
)
gezielt
befischen
,
sofern
diese
Art
mindestens
70
%
des
Fangs
(
in
Lebendgewicht
)
nach
Sortieren
ausmacht
[EU]
2000
anzuelos
por
buque
para
los
buques
que
capturen
principalmente
atún
rojo
(Thunnus
thynnus
),
cuando
dicha
especie
constituya
al
menos
el
70
%
de
la
captura
en
peso
vivo
después
de
su
clasificación
3500
Haken
bei
Schiffen
,
die
Schwertfisch
(
Xyphias
gladius
)
gezielt
befischen
,
sofern
diese
Art
mindestens
70
%
des
Fangs
(
in
Lebendgewicht
)
nach
Sortieren
ausmacht
[EU]
3500
anzuelos
por
buque
para
los
buques
que
capturen
principalmente
pez
espada
(Xyphias
gladius
),
cuando
dicha
especie
constituya
al
menos
el
70
%
de
la
captura
en
peso
vivo
después
de
su
clasificación
5000
Haken
je
Schiff
bei
Schiffen
,
die
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
gezielt
befischen
,
sofern
diese
Art
mindestens
70
%
des
Fangs
(
in
Lebendgewicht
)
nach
Sortieren
ausmacht
[EU]
5000
anzuelos
por
buque
para
los
buques
que
capturen
principalmente
albacora
(Thunnus
alalunga
),
cuando
dicha
especie
constituya
al
menos
el
70
%
de
la
captura
en
peso
vivo
después
de
su
clasificación
Abmessungen
des
Verbindungsteils
(
Haken
)
am
oberen
ISOFIX-Haltegurt
[EU]
Dimensiones
del
conector
de
anclaje
superior
ISOFIX
(tipo
gancho
)
Abmessungen
des
Verbindungsteils
(
Haken
)
am
oberen
ISOFIX-Haltegurt
[EU]
Dimensiones
del
conector
de
sujeción
superior
ISOFIX
(tipo
gancho
)
Abmessungen
(
Länge
,
Maschengröße
,
Zahl
der
Haken
...) [EU]
Dimensión
(longitud,
luz
de
malla
,
número
de
anzuelos
,
etc
.).
Abmessungen
(z. B.
Länge
,
Maschengröße
,
Zahl
der
Haken
) [EU]
Dimensión
(longitud,
luz
de
malla
,
número
de
anzuelos
,
etc
.)
Abweichend
von
Nummer
1
dürfen
Schiffe
bei
Fangreisen
von
mehr
als
3
Tagen
maximal
7000
Haken
an
Bord
mitführen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1,
los
buques
que
lleven
a
cabo
mareas
que
sobrepasen
los
tres
días
podrán
llevar
a
bordo
una
cantidad
máxima
de
7000
anzuelos
.
Alle
Türen
und
Deckel
sollten
mit
Riegeln
,
Haken
oder
anderen
Verschlüssen
versehen
sein
. [EU]
Todas
las
puertas
y
tapas
deberían
llevar
pestillos
,
ganchos
o
cierres
.
Als
"Teile"
im
Sinne
der
Position
6406
gelten
nicht
Stifte
,
Sohlenschützer
,
Ösen
,
Haken
,
Schnallen
,
Tressen
,
Pompons
,
Schnürsenkel
und
andere
Zier-
und
Posamentierwaren
(
Einreihung
nach
stofflicher
Beschaffenheit
),
Schuhknöpfe
und
andere
Waren
der
Position
9606
. [EU]
En
la
partida
6406
,
no
se
consideran
«partes»
las
clavijas
(estaquillas),
protectores
,
anillos
para
ojetes
,
ganchos
,
hebillas
,
galones
,
borlas
,
cordones
y
demás
artículos
de
ornamentación
o
de
pasamanería
,
que
siguen
su
propio
régimen
,
ni
los
botones
para
el
calzado
(partida
9606
).
an
Bord
muss
die
erforderliche
Ausrüstung
vorhanden
sein
,
um
unbeabsichtigt
oder
als
Beifang
gefangene
Meeresschildkröten
wieder
aussetzen
zu
können
;
dazu
gehört
Werkzeug
zum
Entfernen
der
Haken
sowie
zum
Zerschneiden
von
Leinen
und
Netzen
. [EU]
presencia
a
bordo
del
equipo
necesario
para
devolver
al
mar
las
tortugas
marinas
capturas
accidental
o
accesoriamente
,
incluidas
herramientas
para
desengancharlas
o
para
cortar
las
líneas
y
salabardos
.
Anderes
Fanggerät
mit
Haken
[EU]
Otros
artes
con
anzuelos
Angesichts
seiner
Form
und
seiner
Merkmale
,
insbesondere
der
Tatsache
,
dass
es
wegen
der
vorhandenen
Metallstangen
,
Schrauben
,
Muttern
,
Karabiner
haken
und
Gummibänder
mit
Haken
bereit
ist
,
an
einem
bestimmten
Trampolin
angebracht
zu
werden
,
eignet
sich
das
Fangnetz
ausschließlich
zur
Verwendung
mit
dem
betreffenden
Trampolin
(
siehe
Anmerkung
3
zu
Kapitel
95
). [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
forma
y
características
de
la
red
de
seguridad
y,
en
particular
,
el
hecho
de
que
está
preparada
para
ser
instalada
en
una
cama
elástica
concreta
(dada
la
presencia
de
las
barras
metálicas
,
tornillos
,
tuercas
,
cierres
y
tiras
de
goma
elástica
con
ganchos
),
dicha
red
solo
puede
ser
utilizada
con
la
cama
elástica
correspondiente
(véase
la
nota
3
del
capítulo
95
).
ANMERKUNG
1
Der
mit
dem
Haken
des
oberen
Haltegurtes
verbundene
Teil
der
Verankerung
des
oberen
Haltegurtes
muss
innerhalb
des
geschummerten
Bereichs
liegen
. [EU]
NOTA
1
La
parte
del
anclaje
superior
destinada
a
unirse
con
el
gancho
de
anclaje
superior
debe
estar
situada
en
la
zona
sombreada
.
Anzahl
ausgesetzter
Haken
[EU]
El
número
de
anzuelos
calados
Anzahl
ausgesetzter
Haken
[EU]
Número
de
anzuelos
calados
Anzahl
der
Haken
,
die
in
einer
bestimmten
Zeit
verwendet
wurde
,
dividiert
durch
1000
[EU]
Número
de
anzuelos
picados
en
un
período
dividido
por
1000
Anzahl
der
Haken
in
Tausend
[EU]
Miles
de
anzuelos
Anzahl
Haken
×
Stunden
[EU]
Número
de
anzuelos*
horas
Anzahl
täglich
ausgesetzter
Haken
und
Leinen
[EU]
Número
de
anzuelos
y
líneas
largados
cada
día
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners