A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for Gesamtbericht
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Alle
fünf
Jahre
legen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
einen
Gesamtbericht
über
die
praktische
Durchführung
dieser
Richtlinie
sowie
ihrer
Einzelrichtlinien
im
Sinne
von
Artikel
16
Absatz
1
vor
,
wobei
auf
die
Standpunkte
der
Sozialpartner
einzugehen
ist
. [EU]
Cada
cinco
años
,
los
Estados
miembros
presentarán
un
único
informe
a
la
Comisión
sobre
la
aplicación
práctica
de
la
presente
Directiva
,
así
como
de
las
Directivas
específicas
a
tenor
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
apartado
1,
que
recogerá
los
puntos
de
vista
de
los
interlocutores
sociales
.
Auf
der
Grundlage
der
Berichte
nach
Absatz
1,
der
Ergebnisse
der
gemäß
Artikel
45
durchgeführten
Gemeinschaftskontrollen
und
aller
anderen
sachdienlichen
Informationen
erstellt
die
Kommission
einen
jährlichen
Gesamtbericht
über
die
amtlichen
Kontrollen
in
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
A
la
luz
de
los
informes
considerados
en
el
apartado
1,
del
resultado
de
los
controles
comunitarios
efectuados
conforme
al
artículo
45
y
de
cualquier
otra
información
relevante
,
la
Comisión
elaborará
un
informe
anual
sobre
el
funcionamiento
global
de
los
controles
oficiales
de
los
Estados
miembros
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Angaben
übermittelt
die
Kommission
oder
die
von
ihr
benannte
Stelle
bis
zum
1.
März
jedes
Jahres
dem
Sekretariat
der
NEAFC
einen
Gesamtbericht
über
die
Tätigkeiten
von
Nichtvertragsparteien
. [EU]
Sobre
la
base
de
esa
información
,
la
Comisión
, o
el
organismo
designado
por
ella
,
enviará
antes
del
1
de
marzo
de
cada
año
un
informe
global
sobre
las
actividades
de
las
Partes
no
contratantes
a
la
Secretaría
de
la
CPANE
.
Dem
Rat
wird
zur
Vorbereitung
seines
Beschlusses
gemäß
Artikel
25
Absatz
2
des
Beschlusses
2008/615/JI
ein
Gesamtbericht
mit
einer
umfassenden
Evaluierung
der
Ergebnisse
der
Fragebogen
,
des
Bewertungsbesuchs
und
des
Testlaufs
vorgelegt
. [EU]
Para
que
el
Consejo
adopte
una
decisión
con
arreglo
al
artículo
25
,
apartado
2,
de
la
Decisión
2008/615/JAI
,
se
le
presentará
un
informe
de
evaluación
general
en
el
que
se
resuman
los
resultados
de
los
cuestionarios
.
Dem
Rat
wurde
ein
Gesamtbericht
mit
einer
umfassenden
Bewertung
der
Ergebnisse
des
Fragebogens
,
des
Bewertungsbesuchs
und
des
Testlaufs
zum
daktyloskopischen
Datenaustausch
vorgelegt
- [EU]
Se
ha
presentado
al
Consejo
un
informe
de
evaluación
general
que
resume
los
resultados
del
cuestionario
,
de
la
visita
de
evaluación
y
del
ensayo
piloto
sobre
el
intercambio
de
datos
dactiloscópicos
.
Dem
Rat
wurde
ein
Gesamtbericht
mit
einer
umfassenden
Evaluierung
der
Ergebnisse
des
Fragebogens
,
des
Bewertungsbesuchs
und
des
Testlaufs
zu
den
Fahrzeugregisterdaten
vorgelegt
- [EU]
Se
ha
presentado
al
Consejo
un
informe
de
evaluación
general
que
reproduce
los
resultados
del
cuestionario
,
de
la
visita
de
evaluación
y
del
ensayo
piloto
relativo
a
los
DMV
.
Dem
Rat
wurde
ein
Gesamtbericht
mit
einer
umfassenden
Evaluierung
der
Ergebnisse
des
Fragebogens
,
des
Bewertungsbesuchs
und
des
Testlaufs
zum
daktyloskopischen
Datenaustausch
vorgelegt
- [EU]
Se
ha
presentado
al
Consejo
un
informe
de
evaluación
general
que
resume
los
resultados
del
cuestionario
,
de
la
visita
de
evaluación
y
del
ensayo
piloto
sobre
el
intercambio
de
datos
dactiloscópicos
.
Dem
Rat
wurde
ein
Gesamtbericht
mit
einer
umfassenden
Evaluierung
der
Ergebnisse
des
Fragebogens
,
des
Bewertungsbesuchs
und
des
Testlaufs
zum
DNA-Datenaustausch
vorgelegt
- [EU]
Se
ha
presentado
al
Consejo
un
informe
de
evaluación
general
que
resume
los
resultados
del
cuestionario
,
de
la
visita
de
evaluación
y
del
ensayo
piloto
sobre
el
intercambio
de
datos
del
ADN
.
Dem
Rat
wurde
ein
Gesamtbericht
mit
einer
Zusammenfassung
der
Ergebnisse
des
Fragebogens
,
des
Bewertungsbesuchs
und
des
Testlaufs
zu
den
Fahrzeugregisterdaten
vorgelegt
- [EU]
Se
ha
presentado
al
Consejo
un
informe
de
evaluación
general
que
reproduce
los
resultados
del
cuestionario
,
de
la
visita
de
evaluación
y
del
ensayo
piloto
relativo
a
los
DMV
.
Dem
Rat
wurde
ein
Gesamtbericht
mit
einer
Zusammenfassung
der
Ergebnisse
des
Fragebogens
,
des
Bewertungsbesuchs
und
des
Testlaufs
zum
daktyloskopischen
Datenaustausch
vorgelegt
- [EU]
Se
ha
presentado
al
Consejo
un
informe
de
evaluación
general
que
resume
los
resultados
del
cuestionario
,
de
la
visita
de
evaluación
y
del
ensayo
piloto
sobre
el
intercambio
de
datos
dactiloscópicos
.
Dem
Rat
wurde
ein
Gesamtbericht
mit
einer
Zusammenfassung
der
Ergebnisse
des
Fragebogens
,
des
Bewertungsbesuchs
und
des
Testlaufs
zum
DNA-Datenaustausch
vorgelegt
- [EU]
Se
ha
presentado
al
Consejo
un
informe
de
evaluación
general
que
resume
los
resultados
del
cuestionario
,
de
la
visita
de
evaluación
y
del
ensayo
piloto
sobre
el
intercambio
de
datos
del
ADN
.
den
Zusammenhang
zwischen
den
im
Gesamtbericht
behandelten
Versteigerungsverfahren
sowie
zwischen
diesen
und
dem
Funktionieren
des
Sekundärmarkts
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
der
Richtlinie
2003/87/EG
[EU]
la
relación
entre
los
procesos
de
subasta
que
figuren
en
el
informe
consolidado
y
entre
estas
y
el
funcionamiento
del
mercado
secundario
,
conforme
al
artículo
10
,
apartado
5,
de
la
Directiva
2003/87/CE
Der
gesamte
Vorgang
muss
vereinfacht
werden
,
indem
man
gleichzeitig
die
Zeitabstände
für
die
Vorlage
der
nationalen
Berichte
über
die
praktische
Durchführung
bei
der
Kommission
vereinheitlicht
und
nur
noch
einen
Gesamtbericht
über
die
praktische
Durchführung
vorsieht
,
der
aus
einem
allgemeinen
Teil
mit
Geltung
für
alle
Richtlinien
und
spezifischen
Kapiteln
über
die
von
den
einzelnen
Richtlinien
behandelten
Aspekte
bestehen
soll
. [EU]
Conviene
simplificar
el
ejercicio
a
través
de
una
armonización
de
la
periodicidad
de
presentación
de
los
informes
nacionales
de
aplicación
práctica
que
deben
presentarse
a
la
Comisión
,
estableciendo
un
único
informe
de
aplicación
práctica
que
conste
de
una
parte
general
,
aplicable
a
todas
las
directivas
, y
de
capítulos
específicos
sobre
los
aspectos
propios
de
cada
directiva
.
Der
leitende
Direktor
legt
dem
Europäischen
Parlament
jährlich
einen
Gesamtbericht
über
die
Tätigkeit
der
Agentur
vor
. [EU]
El
Director
Ejecutivo
presentará
anualmente
al
Parlamento
Europeo
el
informe
general
sobre
las
actividades
de
la
Agencia
.
Die
Auktionsaufsicht
legt
bis
spätestens
31
.
Dezember
2014
den
jährlichen
Gesamtbericht
gemäß
Artikel
25
Absatz
2
vor
,
danach
überprüft
die
Kommission
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
einschließlich
der
Durchführung
aller
Auktionsverfahren
. [EU]
Tras
la
entrega
del
informe
anual
consolidado
elaborado
por
la
entidad
supervisora
de
las
subastas
conforme
al
artículo
25
,
apartado
2,
que
deberá
efectuarse
a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2014
,
la
Comisión
revisará
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
,
incluido
el
funcionamiento
de
todos
los
procesos
de
subasta
.
Die
Auktionsaufsicht
legt
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
einen
jährlichen
Gesamtbericht
vor
,
der
Folgendes
umfasst:
[EU]
La
entidad
supervisora
de
las
subastas
presentará
a
los
Estados
miembros
y a
la
Comisión
un
informe
anual
consolidado
que
comprenderá:
Die
Kommission
beobachtet
und
überprüft
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
und
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
zum
ersten
Mal
am
4.
August
2004
und
danach
jedes
Jahr
einen
Gesamtbericht
über
die
erzielten
Fortschritte
vor
. [EU]
La
Comisión
controlará
y
examinará
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
y
presentará
un
informe
general
de
situación
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
por
primera
vez
a
más
tardar
el
4
de
agosto
de
2004
, y a
partir
de
entonces
con
una
periodicidad
anual
.
Die
Kommission
veröffentlicht
alle
fünf
Jahre
einen
Gesamtbericht
über
[EU]
Cada
cinco
años
,
la
Comisión
deberá
publicar
un
informe
general
sobre:
Dieser
Gesamtbericht
kann
gegebenenfalls
Empfehlungen
enthalten
für:
[EU]
En
él
se
incluirán
,
cuando
proceda
,
recomendaciones
sobre:
Im
Interesse
der
Versorgungssicherheit
sollte
das
Gleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
beobachtet
und
anschließend
ein
Gesamtbericht
über
die
Versorgungssicherheit
in
der
Gemeinschaft
angefertigt
werden
,
in
dem
die
zwischen
verschiedenen
Gebieten
bestehende
Verbindungskapazität
berücksichtigt
wird
. [EU]
Para
garantizar
la
seguridad
del
suministro
,
es
necesario
supervisar
el
equilibrio
entre
la
oferta
y
la
demanda
en
los
distintos
Estados
miembros
y,
posteriormente
,
elaborar
un
informe
sobre
la
situación
a
escala
comunitaria
,
tomando
en
consideración
la
capacidad
de
interconexión
entre
las
diversas
zonas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtbericht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners