A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
186 results for Fahrzyklus
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Abweichungen
vom
Fahrzyklus
sind
im
Prüfbericht
einzutragen
. [EU]
Las
desviaciones
del
ciclo
de
funcionamiento
deberán
hacerse
constar
en
el
informe
de
ensayo
.
Alle
Verzögerungen
des
außerstädtischen
Fahrzyklus
(
Teil
2)
sind
durch
vollständiges
Abheben
des
Fußes
vom
Gaspedal
bei
eingekuppeltem
Motor
herbeizuführen
. [EU]
Todas
las
desaceleraciones
del
ciclo
extraurbano
(parte 2)
se
efectuarán
retirando
el
pie
totalmente
del
acelerador
y
dejando
el
embrague
sin
pisar
.
Am
Ende
des
Fahrzyklus
ist
die
Motorhaube
ganz
zu
schließen
,
und
es
sind
alle
Verbindungen
zwischen
dem
Fahrzeug
und
dem
Prüfstand
zu
trennen
. [EU]
Al
finalizar
el
ciclo
de
conducción
,
se
cerrará
por
completo
el
capó
y
se
cortarán
todas
las
conexiones
entre
el
vehículo
y
la
consola
de
ensayo
.
Änderung
des
Fahrzyklus
(
weniger
als
25
%
oder
mehr
als
75
%) [EU]
Cambio
en
el
ciclo
de
servicio
(inferior
al
25
% o
superior
al
75
%)
Auf
Antrag
des
Herstellers
können
Fahrzeuge
mit
Fremdzündungsmotor
mit
indirekter
Einspritzung
vorkonditioniert
werden
,
indem
einmal
Teil
1
und
zweimal
Teil
2
des
Fahrzyklus
durchgeführt
wird
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
los
vehículos
equipados
con
motor
de
encendido
por
chispa
con
inyección
indirecta
podrán
preacondicionarse
con
un
ciclo
de
conducción
de
la
parte
1 y
dos
ciclos
de
la
parte
2.
Auf
Antrag
des
Herstellers
können
Fahrzeuge
mit
Fremdzündungsmotor
vorkonditioniert
werden
,
indem
einmal
Teil
1
und
zweimal
Teil
2
des
Fahrzyklus
durchgeführt
wird
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
los
vehículos
con
motor
de
encendido
por
chispa
podrán
preacondicionarse
con
un
ciclo
de
conducción
de
la
parte
1 y
dos
ciclos
de
la
parte
2.
Auf
Antrag
des
Herstellers
können
Fahrzeuge
mit
Fremdzündungsmotor
vorkonditioniert
werden
,
indem
einmal
Teil
1
und
zweimal
Teil
2
des
Fahrzyklus
durchgeführt
wird
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
los
vehículos
equipados
con
motor
de
encendido
por
chispa
podrán
preacondicionarse
con
un
ciclo
de
conducción
de
la
parte
1 y
dos
ciclos
de
la
parte
2.
Auf
Antrag
des
Herstellers
können
zusätzliche
Fahrzyklen
gefahren
werden
und
ihre
Ergebnisse
bei
den
Berechnungen
nach
den
Absätzen
3.2.3.5
und
3.4.1
berücksichtigt
werden
,
sofern
sich
aus
der
Ladebilanz
für
jeden
zusätzlichen
Fahrzyklus
eine
geringere
Entladung
der
Batterie
als
bei
dem
vorhergehenden
Fahrzyklus
ergibt
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
podrán
realizase
ciclos
de
ensayo
adicionales
y
sus
resultados
podrán
incluirse
en
los
cálculos
descritos
en
los
puntos
3.2.3.5 y 3.4.1,
siempre
que
el
balance
eléctrico
de
cada
ciclo
de
ensayo
añadido
registre
una
descarga
menor
de
la
batería
que
el
ciclo
anterior
.
Außerstädtischer
Fahrzyklus
(
400
Sekunden
) [EU]
Ciclo
por
carretera
(400
segundos
)
Außerstädtischer
Fahrzyklus
[EU]
Ciclo
extraurbano
AUSSERSTÄDTISCHER
FAHRZYKLUS
[EU]
CICLO
POR
CARRETERA
Außerstädtischer
Fahrzyklus
[EU]
Ciclo
por
carretera
Außerstädtischer
Fahrzyklus
:
...
g/km
[EU]
Ciclo
por
carretera:
...
g/km
Außerstädtischer
Fahrzyklus
(
Teil
2) [EU]
Ciclo
extraurbano
(parte 2)
Außerstädtischer
Fahrzyklus
(
Teil
2)
für
die
Prüfung
Typ
I [EU]
Ciclo
extraurbano
(parte 2)
del
ensayo
del
tipo
I
Bei
der
Erfassung
der
Dauer
des
eingestellten
'Ein'-Zustands
kann
das
OBD-System
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
des
Fahrzyklus
die
Eingriffszeiten
einer
Komponente
oder
Strategie
außer
Acht
lassen
,
die
lediglich
dem
Zweck
der
Überwachung
dient
. [EU]
A
los
efectos
de
determinar
este
período
de
encendido
,
el
sistema
OBD
podrá
no
registrar
tiempo
alguno
durante
el
funcionamiento
intrusivo
del
cualquiera
de
los
componentes
o
estrategias
en
un
momento
posterior
del
mismo
ciclo
de
conducción
con
fines
exclusivos
de
supervisión
.
Bei
der
Konditionierung
von
Fahrzeugen
mit
Selbstzündungsmotor
ist
der
Teil
2
des
jeweiligen
Fahrzyklus
durchzuführen
,
wobei
die
jeweils
geltenden
Vorschriften
des
Absatzes
1.4
dieses
Anhangs
betreffend
den
Gangwechsel
zu
beachten
sind
. [EU]
Con
objeto
de
acondicionar
los
vehículos
con
motor
de
encendido
por
compresión
,
se
utilizará
el
ciclo
de
la
parte
II
del
ciclo
de
conducción
aplicable
en
conjunción
con
las
disposiciones
de
cambio
de
marcha
que
se
definen
en
el
punto
1.4
del
presente
anexo
.
Bei
der
Konditionierung
von
Fahrzeugen
mit
Selbstzündungsmotor
ist
der
Teil
2
des
jeweiligen
Fahrzyklus
durchzuführen
.
Dabei
sind
die
jeweils
geltenden
Vorschriften
des
Absatzes
1.4
dieses
Anhangs
betreffend
den
Gangwechsel
zu
beachten
. [EU]
Con
objeto
de
acondicionar
los
vehículos
con
motor
de
encendido
por
compresión
,
se
utilizará
el
ciclo
de
la
parte
II
del
ciclo
de
conducción
aplicable
en
conjunción
con
las
disposiciones
de
cambio
de
marcha
que
se
definen
en
el
punto
1.4
del
presente
anexo
.
Bei
der
Prüfung
des
Fahrzeugs
sind
die
jeweils
geltenden
Vorschriften
des
Absatzes
1.4
dieses
Anhangs
betreffend
den
Fahrzyklus
und
den
Gangwechsel
zu
beachten
. [EU]
El
vehículo
se
conducirá
utilizando
el
ciclo
de
conducción
aplicable
y
las
disposiciones
sobre
cambio
de
marchas
precisadas
en
el
punto
1.4
del
presente
anexo
.
Bei
der
Vorkonditionierung
sind
mindestens
zwei
aufeinander
folgende
vollständige
Fahrzyklen
(
einmal
Teil
1
und
einmal
Teil
2)
ohne
Abkühlung
durchzuführen
,
wobei
die
jeweils
geltenden
Vorschriften
des
Absatzes
1.4
dieses
Anhangs
betreffend
den
Fahrzyklus
und
den
Gangwechsel
zu
beachten
sind
. [EU]
Para
el
acondicionamiento
previo
,
se
realizarán
al
menos
dos
ciclos
de
conducción
consecutivos
completos
(uno
de
la
parte
I y
uno
de
la
parte
II
),
sin
estabilización
intermedia
,
utilizando
el
ciclo
de
conducción
aplicable
y
las
disposiciones
de
cambio
de
marchas
contempladas
en
el
punto
1.4
del
presente
anexo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrzyklus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners