A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
90 results for Fabriken
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
,
für
das
eine
Quote
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
aufgegeben
wurde
,
darf
keine
Erzeugung
von
Zucker
,
Isoglukose
und
Inulinsirup
und
kein
Zucker
,
keine
Isoglukose
und
kein
Inulinsirup
,
die
bzw
.
der
aus
dem
vorausgegangenen
Wirtschaftsjahr
übertragen
bzw
.
im
vorausgegangenen
Wirtschaftsjahr
vom
Markt
genommen
wurden
,
für
die
betreffenden
Fabriken
als
Erzeugung
im
Rahmen
dieser
Quote
gelten
. [EU]
A
partir
de
la
campaña
de
comercialización
para
la
que
se
renuncia
a
la
cuota
de
conformidad
con
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
320/2006
,
ninguna
producción
de
azúcar
,
isoglucosa
o
jarabe
de
inulina
,
ni
el
azúcar
,
la
isoglucosa
o
el
jarabe
de
inulina
trasladados
o
retirados
de
la
anterior
campaña
de
comercialización
podrán
considerarse
como
producción
al
amparo
de
esa
cuota
en
lo
que
respecta
a
las
azucareras
de
que
se
trate
.
Auch
wenn
im
Rahmen
der
maßgeblichen
Bedingungen
für
diese
beiden
Möglichkeiten
berücksichtigt
werden
sollte
,
dass
für
den
völligen
Abbau
in
Anbetracht
der
damit
verbundenen
Kosten
eine
höhere
Umstrukturierungsbeihilfe
gewährt
wird
,
erscheint
es
dennoch
angemessen
,
vorzusehen
,
dass
die
Teile
der
Fabriken
erhalten
werden
können
,
die
nicht
Bestandteil
der
eigentlichen
Produktionsanlage
sind
,
aber
für
sonstige
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehene
Zwecke
verwendet
werden
können
,
insbesondere
,
wenn
durch
diese
sonstigen
Zwecke
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
. [EU]
Si
bien
las
condiciones
aplicables
a
esas
dos
opciones
deben
tener
en
cuenta
que
se
concede
un
importe
mayor
de
ayuda
al
desmantelamiento
completo
debido
a
los
mayores
costes
que
implica
,
conviene
autorizar
la
posibilidad
de
conservar
las
instalaciones
que
no
sean
parte
de
la
línea
de
producción
cuando
puedan
destinarse
a
otros
fines
previstos
en
el
plan
de
reestructuración
,
especialmente
cuando
dicha
utilización
pueda
generar
empleo
.
Ausrüstungsgüter
für
ganze
Anlagen
oder
Fabriken
,
wenn
der
Lieferant
für
die
Abnahme
nicht
haftet:
[EU]
Bienes
de
equipo
destinados
a
instalaciones
o
fábricas
completas
cuando
el
proveedor
esté
exento
de
responsabilidad
en
lo
que
respecta
a
la
recepción:
Beide
Fabriken
erfüllen
ein
und
dieselbe
bestimmte
technische
Funktion:
Herstellung
von
Solarmodulen
nach
der
String-Ribbon-Technologie
. [EU]
Las
dos
fábricas
cumplen
una
función
técnica
concreta
que
es
la
misma
en
ambos
casos:
la
fabricación
de
módulos
solares
con
tecnología
String
Ribbon
.
Beide
Fabriken
stellen
autarke
Produktionslinien
dar
. [EU]
Ambas
fábricas
constituyen
líneas
de
producción
autárquicas
.
COLIPED
führte
an
,
in
der
Union
gebe
es
rund
300
Fabriken
,
die
Teile
für
die
Fahrradproduktion
herstellten
und
die
etwa
7300
Menschen
beschäftigten
,
und
die
Existenzfähigkeit
der
Zulieferindustrie
hänge
zwangsläufig
vom
Fortbestand
der
Fahrradproduktion
in
Europa
ab
. [EU]
COLIPED
alegó
que
en
la
Unión
hay
alrededor
de
300
fábricas
que
suministran
componentes
para
los
productores
de
bicicletas
que
emplean
a
unas
7300
personas
y
que
la
continuación
de
la
existencia
de
la
industria
proveedora
dependía
,
por
lo
tanto
,
inevitablemente
de
la
continuación
de
la
producción
de
bicicletas
en
Europa
.
Daneben
sollte
die
vor
kurzem
erfolgte
Wiederaufnahme
des
Betriebs
von
Fabriken
(
siehe
oben
)
hier
insoweit
Abhilfe
schaffen
,
als
dadurch
eine
größere
Kapazität
für
die
Fertigung
einer
vielfältigeren
Palette
von
Produkten
vorgesehen
werden
kann
. [EU]
Además
,
la
reapertura
reciente
de
fábricas
,
mencionada
anteriormente
,
debería
contribuir
a
solucionar
este
problema
en
la
medida
en
que
permitiría
asignar
una
mayor
capacidad
a
la
fabricación
de
una
gama
más
amplia
de
productos
.
Der
abschließende
Fortschrittsbericht
beinhaltet
außerdem
eine
Liste
der
im
gesamten
Zeitraum
verhängten
Sanktionen
sowie
die
Erklärung
,
dass
in
Verbindung
mit
Zucker
,
Isoglukose
und
Inulinsirup
,
die
zuvor
von
teilweise
oder
völlig
abgebauten
Fabriken
erzeugt
wurden
,
keine
Abgaben
,
Geldbußen
oder
sonstigen
Beträge
mehr
ausstehen
. [EU]
El
informe
de
situación
final
también
incluirá
una
lista
de
las
penalizaciones
aplicadas
durante
todo
el
período
,
así
como
una
declaración
de
que
no
se
han
dejado
sin
pagar
las
tasas
,
sanciones
o
importes
relativos
al
azúcar
,
la
isoglucosa
o
el
jarabe
de
inulina
previamente
producido
por
las
fábricas
parcial
o
totalmente
desmanteladas
.
Der
Antragsteller
legte
außerdem
glaubwürdige
Informationen
vor
,
nach
denen
im
Januar
2009
in
der
VR
China
zwei
neue
Fabriken
für
nahtlose
Rohre
in
Betrieb
genommen
wurden
. [EU]
Además
,
el
denunciante
presentó
información
fidedigna
sobre
el
encargo
de
dos
nuevas
plantas
de
tubos
sin
soldadura
en
la
República
Popular
China
en
enero
de
2009
.
Der
ausführende
Hersteller
beantragte
ferner
den
Zugang
zu
Nachweisen
über:
von
Unionsherstellern
hergestellte
Rollen
für
den
Rotationsdruck
,
ausführliche
Informationen
über
die
Rechtsform
eines
repräsentativen
Unionsherstellers
,
die
Tätigkeiten
und
Finanzdaten
ausgewählter
Fabriken
,
ausführliche
Daten
über
die
Produktionskosten
der
Unionsindustrie
und
Warenkontrollnummern
der
Waren
repräsentativer
Unionshersteller
. [EU]
El
productor
exportador
también
solicitó
el
acceso
a
las
pruebas
relacionadas
con:
las
bobinas
utilizadas
en
rotativas
de
bobina
fabricadas
por
los
productores
de
la
Unión
,
la
información
detallada
sobre
el
estatuto
legal
de
un
productor
de
la
Unión
representativo
,
las
actividades
y
datos
financieros
de
las
fábricas
seleccionadas
,
los
datos
detallados
relacionados
con
los
costes
de
producción
de
la
industria
de
la
Unión
y
los
números
de
control
de
los
productos
de
productores
de
la
Unión
representativos
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
besteht
aus
drei
Herstellern
mit
Fabriken
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
der
Union
,
bei
denen
im
Zusammenhang
mit
der
gleichartigen
Ware
über
600
Personen
direkt
beschäftigt
sind
. [EU]
La
industria
de
la
Unión
se
compone
de
tres
productores
cuyas
fábricas
están
situadas
en
diferentes
Estados
miembros
de
la
Unión
y
que
emplean
directamente
a
más
de
seiscientas
personas
en
relación
con
el
producto
similar
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
besteht
aus
mehr
als
200
Herstellern
mit
Fabriken
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
der
Union
,
bei
denen
im
UZ
im
Bereich
der
Produktion
und
des
Verkaufs
der
gleichartigen
Ware
über
25000
Personen
direkt
beschäftigt
waren
. [EU]
La
industria
de
la
Unión
se
compone
de
más
de
doscientos
productores
,
cuyas
fábricas
están
situadas
en
diversos
Estados
miembros
de
la
Unión
,
que
emplearon
directamente
a
más
de
25000
personas
durante
el
período
de
investigación
para
la
producción
y
venta
del
producto
similar
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
besteht
aus
zwei
Herstellern
mit
Fabriken
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
der
Union
,
bei
denen
in
den
Bereichen
Produktion
und
Verkauf
der
gleichartigen
Ware
zwischen
30
und
50
Personen
direkt
beschäftigt
sind
. [EU]
La
industria
de
la
Unión
se
compone
de
dos
productores
cuyas
fábricas
están
situadas
en
distintos
Estados
miembros
de
la
Unión
y
que
emplean
directamente
entre
treinta
y
cincuenta
personas
en
relación
con
la
fabricación
y
venta
del
producto
similar
.
Deutschland
führt
weiter
aus
,
dass
String-Ribbon-
Fabriken
mit
heutigem
Wissensstand
Kapazitäten
von
75-80
MWp
erreichen
. [EU]
Señala
Alemania
,
además
,
que
las
fábricas
String
Ribbon
alcanzan
con
el
nivel
actual
de
conocimientos
unas
capacidades
de
75-80
MWp
.
Die
Bewertung
bezieht
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienproduktion
einzelner
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
cubrirá
,
en
general
,
la
producción
en
serie
de
las
fábricas
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
abarcará
,
en
general
,
la
producción
en
serie
de
fábricas
concretas
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
abarcará
,
en
general
,
la
producción
en
serie
de
una
sola
fábrica
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
abarcará
,
por
lo
general
,
la
producción
en
serie
de
una
sola
fábrica
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
cubrirá
,
en
general
,
la
producción
en
serie
de
cada
fábrica
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
cubrirá
,
en
general
,
la
producción
en
serie
de
las
fábricas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fabriken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners