A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erfolg wünschen
erfolgen
erfolglos
Erfolglosigkeit
erfolgreich
Erfolgsaussichten
Erfolgsautor
Erfolgsbilanz
Erfolgsbuch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
516 results for
Erfolgreich
Word division: er·folg·reich
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Anhand
von
positiven
Kontrollen
werden
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Tests
und
die
Fähigkeit
des
Labors
nachgewiesen
,
den
Test
erfolgreich
durchzuführen
. [EU]
Se
utilizan
controles
positivos
para
demostrar
que
el
funcionamiento
del
ensayo
es
adecuado
, y
la
competencia
del
laboratorio
para
realizarlo
con
éxito
.
Antragsteller
,
die
auf
der
ersten
Stufe
erfolgreich
waren
,
werden
aufgefordert
,
für
die
zweite
Stufe
bis
zu
einem
bestimmten
Termin
einen
detaillierteren
Vorschlag
bzw
.
umfassendere
und
aktualisierte
Informationen
zum
ursprünglichen
Vorschlag
vorzulegen
. [EU]
Los
solicitantes
que
superen
con
éxito
la
primera
fase
serán
invitados
a
presentar
una
propuesta
más
detallada
o
más
completa
e
información
actualizada
sobre
la
propuesta
original
,
dentro
de
un
plazo
específico
,
para
la
segunda
fase
.
Antragsteller
,
die
bereits
eine
oder
beide
Prüfungen
im
Fach
'Sprechfunkverkehr'
unter
Sichtflugregeln
(
Visual
Flight
Rules
,
VFR
)
und
Instrumentenflugregeln
(
Instrument
Flight
Rules
,
IFR
)
erfolgreich
abgelegt
haben
,
werden
in
den
diesbezüglichen
Abschnitten
nicht
erneut
geprüft
. [EU]
Un
examinando
que
haya
superado
anteriormente
uno
o
ambos
exámenes
de
comunicaciones
de
reglas
de
vuelo
visual
(VFR) y
de
reglas
de
vuelo
por
instrumentos
(IFR)
no
volverá
a
reexaminarse
de
las
secciones
correspondientes
.
Anzahl
der
Teilnehmer
,
die
eine
Schulung
erfolgreich
abgeschlossen
haben
[EU]
Número
de
participantes
que
completaron
satisfactoriamente
una
actividad
de
formación
Anzahl
der
Teilnehmer
,
die
eine
Schulung
im
Bereich
der
Landwirtschaft
und/oder
Forstwirtschaft
erfolgreich
abgeschlossen
haben
[EU]
Número
de
participantes
que
concluyeron
satisfactoriamente
una
actividad
de
formación
relacionada
con
la
agricultura
o
la
silvicultura
Auch
im
Bereich
der
Produktion
von
Phosphorsäure
wird
die
Umstrukturierung
erfolgreich
abgeschlossen
werden
,
sobald
TI
den
Kaufpreis
für
die
Vermögensgegenstände
von
CWP
entrichtet
hat
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
producción
de
ácido
fosfórico
,
la
reestructuración
tendrá
éxito
una
vez
que
TI
haya
pagado
el
precio
de
compra
por
los
activos
de
CWP
.
Auch
nummeriertes
Kopfzeug
und
Hängeschilder
für
Halfter
werden
erfolgreich
zur
Identifizierung
verwendet
. [EU]
Los
collares
numerados
y
las
etiquetas
de
identificación
colgadas
en
el
ronzal
han
resultado
ser
también
buenos
métodos
de
identificación
.
Auf
Dauer
wird
die
Union
auch
nur
dann
erfolgreich
sein
,
wenn
sie
eine
Reihe
von
Ressourcen-
und
Umweltproblemen
bewältigt
,
die
andernfalls
zur
Wachstumsbremse
würden
. [EU]
La
durabilidad
del
éxito
de
la
Unión
dependerá
también
de
que
se
aborden
una
serie
de
problemas
medioambientales
y
de
recursos
que
,
si
se
pasan
por
alto
,
frenarán
el
futuro
crecimiento
.
Auf
Dauer
wird
die
Union
nur
dann
erfolgreich
sein
,
wenn
sie
eine
Reihe
von
Ressourcen-
und
Umweltproblemen
bewältigt
,
die
-
falls
dies
nicht
oder
nicht
kosteneffizient
geschieht
-
zur
Wachstumsbremse
würden
. [EU]
La
durabilidad
del
éxito
de
la
Unión
dependerá
también
de
que
se
aborden
una
serie
de
problemas
medioambientales
y
de
recursos
que
,
si
se
pasan
por
alto
o
se
tratan
de
manera
no
rentable
,
frenarán
el
futuro
crecimiento
.
Auf
die
Bemerkung
von
CFB
,
TI
produziere
erfolgreich
Phosphorsäure
im
thermischen
Verfahren
,
erklärt
CWP
,
TI
sei
nicht
von
der
Lieferung
elementaren
Phosphors
abhängig
,
da
es
diesen
selbst
herstelle
. [EU]
Respondiendo
al
comentario
de
CFB
en
el
sentido
de
que
TI
produjo
con
éxito
ácido
fosfórico
utilizando
el
proceso
térmico
,
CWP
señaló
que
TI
no
depende
de
suministros
de
fósforo
elemental
porque
es
producido
por
la
propia
empresa
.
Ausbilder
müssen
eine
Zuverlässigkeitsüberprüfung
gemäß
Nummer
11
.1.3
erfolgreich
absolviert
haben
und
die
einschlägigen
Qualifikationen
oder
Kenntnisse
nachweisen
. [EU]
Los
instructores
habrán
superado
satisfactoriamente
una
comprobación
de
antecedentes
personales
conforme
al
punto
11
.1.3 y
aportarán
documentos
justificativos
de
la
cualificación
o
los
conocimientos
pertinentes
.
Ausbilder
und
unabhängige
Validierer
müssen
eine
Zuverlässigkeitsüberprüfung
gemäß
Nummer
11
.1.3
erfolgreich
absolviert
haben
und
die
einschlägigen
Qualifikationen
oder
Kenntnisse
nachweisen
. [EU]
Dichos
instructores
y
validadores
independientes
tendrán
que
haber
superado
previamente
un
control
de
antecedentes
personales
de
conformidad
con
el
punto
11
.1.3 y
demostrará
fehacientemente
estar
en
posesión
de
las
cualificaciones
o
conocimientos
pertinentes
.
Aus
den
von
Portugal
übermittelten
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Ausbruch
anscheinend
erfolgreich
eingedämmt
wurde
. [EU]
La
información
suministrada
por
Portugal
indica
que
el
brote
se
ha
podido
contener
con
éxito
.
Aus
diesen
Angaben
geht
hervor
,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
in
bestimmten
Gebieten
dieser
Bundesländer
erfolgreich
getilgt
worden
ist
. [EU]
Esa
información
indica
que
la
peste
porcina
clásica
ha
sido
erradicada
en
los
jabalíes
de
algunas
zonas
de
los
Estados
federados
mencionados
.
Aus
diesen
Angaben
geht
hervor
,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
in
bestimmten
Gebieten
im
Süden
von
Rheinland-Pfalz
und
in
der
Eifel
erfolgreich
getilgt
worden
ist
. [EU]
Esa
información
indica
que
la
peste
porcina
clásica
ha
sido
erradicada
en
los
jabalíes
de
algunas
zonas
del
sur
de
Renania-Palatinado
y
de
la
región
del
Eifel
.
Aus
diesen
Angaben
geht
hervor
,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
in
bestimmten
Teilen
des
deutschen
Hoheitsgebiets
erfolgreich
getilgt
worden
ist
und
dass
der
Impfplan
für
Wildschweine
und
der
Tilgungsplan
in
diesen
Teilen
des
deutschen
Hoheitsgebiets
nicht
mehr
durchgeführt
zu
werden
brauchen
. [EU]
Esta
información
indica
que
se
ha
logrado
erradicar
la
fiebre
porcina
clásica
en
los
jabalíes
en
determinadas
zonas
situadas
en
territorio
alemán
,
por
lo
que
no
es
necesario
seguir
vacunando
a
los
jabalíes
ni
tampoco
seguir
aplicando
el
plan
de
erradicación
en
esas
zonas
.
Aus
diesen
Angaben
geht
hervor
,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
in
Rheinland-Pfalz
und
Nordrhein-Westfalen
erfolgreich
getilgt
wurde
. [EU]
Esa
información
indica
que
la
peste
porcina
clásica
ha
sido
erradicada
en
los
jabalíes
de
los
Estados
federados
de
Renania-Palatinado
y
Renania
del
Norte-Westfalia
.
Aus
diesen
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
klassische
Schweinepest
bei
der
Schwarzwildpopulation
im
Gebiet
der
Bezirksveterinär-
und
-Lebensmittelverwaltungen
von
Trnava
(
Bezirke
Trnava
,
Pieš
;ťany
und
Hlohovec
)
und
von
Banská
Bystrica
(
Bezirke
Banská
Bystrica
und
Brezno
)
erfolgreich
getilgt
wurde
. [EU]
Esta
información
indica
que
la
peste
porcina
clásica
se
ha
erradicado
con
éxito
de
la
población
de
jabalíes
del
territorio
de
las
administraciones
de
los
distritos
veterinarios
y
alimentarios
(DVFA)
de
Trnava
(que
incluye
los
distritos
de
Trnava
,
Pieš
;ťany y
Hlohovec
) y
Banská
Bystrica
(que
incluye
los
distritos
de
Banská
Bystrica
y
Brezno
).
Aus
diesen
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
erfolgreich
getilgt
wurde
und
die
genehmigten
Tilgungs-
und
Impfpläne
in
diesen
Gebieten
nicht
mehr
angewendet
werden
müssen
. [EU]
Dicha
información
indica
que
se
ha
logrado
erradicar
la
peste
porcina
clásica
en
los
jabalíes
, y
que
en
dichas
zonas
ya
no
es
necesario
aplicar
los
planes
de
erradicación
y
vacunación
aprobados
.
Aus
diesen
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
im
Gebiet
der
Bezirksveterinär-
und
-Lebensmittelverwaltungen
von
Levice
,
Nitra
,
Topoľ
;čany,
Nové
Mesto
nad
Váhom
und
im
Bezirk
Púchov
erfolgreich
getilgt
wurde
und
der
genehmigte
Tilgungsplan
in
diesen
Gebieten
nicht
länger
angewendet
werden
muss
. [EU]
Esta
información
indica
que
la
peste
porcina
clásica
se
ha
erradicado
con
éxito
de
la
población
de
jabalíes
del
territorio
de
las
administraciones
de
los
distritos
veterinarios
y
alimentarios
(DVFA)
de
Levice
,
Nitra
,
Topoľ
;čany,
Nové
Mesto
nad
Váhom
y
el
distrito
de
Púchov
, y
ha
comunicado
que
ya
no
es
necesario
aplicar
el
plan
de
erradicación
aprobado
en
las
mencionadas
zonas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erfolgreich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners