A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
254 results for Eingeladen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Aufgrund
der
Komplexität
des
Modells
und
der
Tatsache
,
dass
Erfahrung
sowohl
in
Statistik
als
auch
in
Veterinärepidemiologie
erforderlich
ist
,
sollten
zwei
Sachverständige
je
Mitgliedstaat
eingeladen
werden
. [EU]
Dada
la
complejidad
del
modelo
y
la
necesidad
de
contar
con
experiencia
tanto
en
estadística
como
en
epidemiología
veterinaria
,
debería
invitarse
a
dos
expertos
por
Estado
miembro
.
Auf
jeden
Fall
muss
eine
ausreichend
große
Zahl
von
Bewerbern
zur
Teilnahme
eingeladen
werden
,
um
einen
echten
Wettbewerb
zu
gewährleisten
. [EU]
En
todo
caso
,
el
número
de
candidatos
invitados
a
participar
deberá
garantizar
una
competencia
real
.
Ausrüstungslieferanten
,
die
zur
Ausarbeitung
und
Überprüfung
von
BVT-Merkblättern
wertvolle
technische
und
wirtschaftliche
Daten
und
Informationen
beitragen
können
,
sollten
zur
aktiven
Teilnahme
am
Informationsaustausch
entweder
unmittelbar
als
TWG-Mitglieder
oder
indirekt
als
Experten
,
die
dem
EIPPCB
oder
anderen
TWG-Mitgliedern
Informationen
liefern
,
eingeladen
werden
. [EU]
Se
recomienda
invitar
a
«proveedores
de
equipos»
que
puedan
aportar
información
técnica
y
económica
de
utilidad
para
la
elaboración
y
revisión
de
los
BREF
a
que
participen
activamente
en
el
intercambio
de
información
,
bien
directamente
como
miembros
de
los
GTT
,
bien
indirectamente
como
expertos
que
proporcionan
información
al
EIPPCB
o a
otros
miembros
de
esos
Grupos
.
Ausschussmitglieder
,
die
an
einer
Sitzung
,
zu
der
sie
ordnungsgemäß
eingeladen
wurden
,
nicht
teilnehmen
können
,
benachrichtigen
hiervon
im
Voraus
den
Präsidenten
bzw
.
Vorsitzenden
. [EU]
Todo
miembro
del
Comité
que
no
pueda
asistir
a
una
reunión
a
la
que
haya
sido
debidamente
convocado
deberá
comunicarlo
previamente
al
presidente
respectivo
.
Bei
der
Erstellung
des
Umstrukturierungsprogramms
wurden
alle
institutionellen
Eigentümer
zur
Mitwirkung
an
der
Refinanzierung
eingeladen
,
doch
ist
niemand
der
Einladung
nachgekommen
. [EU]
De
hecho
,
cuando
se
estableció
el
programa
de
reestructuración
,
se
invitó
a
todos
los
propietarios
institucionales
a
participar
en
la
refinanciación
pero
ninguno
respondió
.
Beihilfefähig
im
Rahmen
der
Veranstaltung
von
Workshops
sind
die
Ausgaben
für
Reise-
und
Hotelkosten
sowie
Tagegelder
für
bis
zu
32
Workshop-Teilnehmer
,
von
denen
mindestens
einer
je
Mitgliedstaat
eingeladen
wurde
. [EU]
Serán
admisibles
en
concepto
de
organización
de
seminarios
los
gastos
relacionados
con
el
desplazamiento
,
el
alojamiento
y
las
dietas
de
un
máximo
de
treinta
y
dos
participantes
en
los
seminarios
, a
los
que
estará
invitado
como
mínimo
un
participante
por
Estado
miembro
.
Bei
Verhandlungsverfahren
nach
Bekanntmachung
eines
Auftrags
gemäß
Artikel
32
werden
die
ausgewählten
Bewerber
gleichzeitig
schriftlich
zur
Teilnahme
an
den
Verhandlungen
eingeladen
. [EU]
En
los
procedimientos
negociados
,
tras
el
anuncio
de
contrato
a
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
32
,
la
Agencia
invitará
simultáneamente
por
escrito
a
negociar
a
los
candidatos
elegidos
.
[Beobachter]
Staaten
,
die
nicht
Verbandsmitglieder
sind
,
können
als
Beobachter
zu
den
Sitzungen
des
Rates
eingeladen
werden
. [EU]
[Observadores]
Los
Estados
no
miembros
de
la
Unión
podrán
ser
invitados
a
las
reuniones
del
Consejo
en
calidad
de
observadores
.
Beobachter
und/oder
Experten
können
,
soweit
es
aufgrund
der
Tagesordnung
erforderlich
ist
,
vom
Verwaltungsrat
zu
den
Sitzungen
eingeladen
werden
. [EU]
El
consejo
de
administración
podrá
invitar
a
observadores
y/u
otros
expertos
a
las
reuniones
,
si
el
orden
del
día
así
lo
aconseja
.
Bewerber
,
die
zu
einem
Gespräch
oder
zu
einer
Prüfung
am
Sitz
des
Zentrums
eingeladen
werden
,
haben
Anspruch
auf
einen
Pauschalbeitrag
zu
ihren
Fahrt-
und
Unterbringungskosten
. [EU]
Los
candidatos
convocados
a
una
entrevista
o
examen
en
el
Centro
tendrán
derecho
a
una
ayuda
a
tanto
alzado
para
los
gastos
de
viaje
y
alojamiento
.
Dänemark
wird
zu
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
eingeladen
. [EU]
Se
invitará
a
Dinamarca
a
que
asista
a
las
reuniones
del
Consejo
de
Administración
.
Darüber
hinaus
werden
die
Beschlussorgane
und
Beratungsgremien
aus
Nichtvertragsstaaten
sowie
die
wichtigsten
Vertreter
von
Vertragsstaaten
in
der
Region
sowie
von
regionalen
Organisationen
eingeladen
. [EU]
Además
,
se
invitará
a
representantes
de
organismos
decisorios
y
consultivos
de
Estados
no
Parte
y a
representantes
de
relieve
de
Estados
Parte
de
la
región
y
de
organizaciones
regionales
.
Darüber
hinaus
werden
die
Kommission
,
Europol
und
die
EMA
eingeladen
,
jeweils
maximal
zwei
Fachleute
zu
entsenden
. [EU]
Además
,
se
invitará
a
la
Comisión
, a
Europol
y a
la
EMEA
a
que
envíen
un
máximo
de
dos
expertos
cada
uno
a
esta
reunión
.
Darüber
hinaus
werden
die
Mitglieder
des
T2S-Vorstands
als
Beobachter
zu
den
AG-Sitzungen
eingeladen
. [EU]
Además
,
los
miembros
del
Consejo
de
T2S
están
invitados
a
las
reuniones
del
GC
como
observadores
.
Darüber
hinaus
wurden
Vertreter
des
Ministeriums
für
Kultur
als
Beobachter
zu
den
Verwaltungsratssitzungen
und
den
Generalversammlungen
der
CELF
eingeladen
. [EU]
Además
,
el
Ministerio
de
Cultura
asistía
como
observador
invitado
a
los
Consejos
de
administración
y a
las
asambleas
generales
de
CELF
.
Darüber
hinaus
wurden
Vertreter
des
Ministeriums
für
Kultur
als
Beobachter
zu
den
Verwaltungsratssitzungen
und
den
Generalversammlungen
der
CELF
eingeladen
. [EU]
Además
,
el
Ministerio
de
Cultura
asistía
como
observador
invitado
a
los
Consejos
de
Administración
y a
las
asambleas
generales
del
CELF
.
Das
Luftfahrtunternehmen
wurde
zu
einer
technischen
Sitzung
am
25
.
März
2011
eingeladen
,
um
offene
Punkte
zu
klären
. [EU]
Se
invitó
a
la
compañía
aérea
a
una
reunión
técnica
el
25
de
marzo
de
2011
para
aclarar
las
cuestiones
pendientes
.
Das
Projekt
umfasst
fünf
zweitägige
Seminare
,
zu
denen
Regierungsbeamte
,
Zollbeamte
und
für
Ausfuhrgenehmigungen
zuständige
Beamte
aus
der
ausgewählten
Ländergruppe
eingeladen
werden
. [EU]
El
proyecto
adoptará
la
forma
de
cinco
talleres
con
una
duración
de
dos
días
a
los
que
estarán
invitados
funcionarios
del
gobierno
y
de
aduanas
, y
responsables
de
la
concesión
de
autorizaciones
pertenecientes
al
grupo
de
países
seleccionado
.
Das
Projekt
umfasst
maximal
zehn
zweitätige
Seminare
für
einzelne
begünstigte
Länder
,
zu
denen
Staatsbedienstete
,
einschließlich
Regierungsbeamten
und
für
Ausfuhrgenehmigungen
und
für
die
Durchsetzung
von
Ausfuhrkontrollen
zuständigen
Beamten
,
aus
begünstigten
Ländern
eingeladen
werden
. [EU]
El
proyecto
consistirá
en
un
máximo
de
diez
talleres
de
dos
días
para
países
beneficiarios
individuales
a
los
que
se
invitará
a
funcionarios
del
gobierno
,
incluidos
funcionarios
del
gobierno
,
encargados
de
la
concesión
de
autorizaciones
y
agentes
de
la
policía
pertenecientes
a
los
países
beneficiarios
.
Das
Projekt
umfasst
vier
zweitägige
Seminare
,
zu
denen
Regierungsbeamte
und
für
Ausfuhrgenehmigungen
zuständige
Beamte
aus
der
ausgewählten
Ländergruppe
eingeladen
werden
. [EU]
El
proyecto
adoptará
la
forma
de
cuatro
talleres
con
una
duración
de
dos
días
a
los
que
estarán
invitados
funcionarios
del
gobierno
y
responsables
de
la
concesión
de
autorizaciones
pertenecientes
al
grupo
de
países
seleccionado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eingeladen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners