A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
controlado
controlado por computadora
controlado por ordenador
controlado por programa
controlador
controlar
controlar el balón
controlar la situación
controlarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
184 results for
Controlador
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
24
Monaten
,
bis
der
Fluglotse
das
Alter
von
40
Jahren
erreicht
hat
[EU]
veinticuatro
meses
hasta
que
el
controlador
de
tránsito
aéreo
cumpla
los
cuarenta
años
de
edad
3.
Kapitel
3 -
"Aeronautical
Telcommunication
Network"
,
Abschnitt
3.5.2.2
"Controller-Pilot
Data
Link
Communications"
(
CPDLC
)
Anwendungselemente
a
und
b
von
ICAO
Anhang
10
-
"Aeronautical
Telcommunications"
-
Band
III
,
Teil
I (
"Digital
Data
Communication
Systems"
) (
Erste
Ausgabe
-
Juli
1995
mit
Änderung
Nr
.
81
(
23
.11.2006)). [EU]
Capítulo
3
–
;
Red
de
telecomunicaciones
aeronáuticas
,
sección
3.5.2.2
Aplicación
de
«Comunicaciones
por
enlace
de
datos
controlador
-piloto
(CPDLC)»,
letras
a) y b)
del
anexo
10
de
la
OACI
–
;
Telecomunicaciones
aeronáuticas
–
;
Vol
.
III
,
parte
I (Sistemas
de
comunicaciones
de
datos
digitales
) [Primera edición de julio de 1995 que incorpora la enmienda 81 (23.11.2006)].
7
Letzte
Kontrolle
(
durch
einen
Kontrolleur
) [EU]
Último
control
(efectuado
por
un
controlador
)
Alle
Risiken
,
die
mit
der
Warenlieferung
verbunden
sein
können
,
einschließlich
Verlust
oder
Beschädigung
,
trägt
der
Auftragnehmer
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Lieferung
abgeschlossen
und
dies
von
der
Aufsichtsstelle
in
der
endgültigen
Konformitätsbescheinigung
bestätigt
worden
ist
(
siehe
Punkt
7). [EU]
El
proveedor
soportará
todos
los
riesgos
,
especialmente
de
pérdida
o
de
deterioro
,
que
los
productos
puedan
correr
hasta
el
momento
en
que
el
suministro
se
haya
realizado
y
haya
sido
registrado
por
el
controlador
en
el
certificado
de
conformidad
final
(véase
el
punto
7).
An
dem
(
den
) Reglerbezugspunkt(
en
): (
max
.) [EU]
En
el
punto
o
los
puntos
de
referencia
del
controlador
:
(máx.)
Angaben
zum
Kontrolleur
(
bei
in
FE
eingeführter
Kontrollkarte
) [EU]
Identificación
del
controlador
(si
se
ha
introducido
una
tarjeta
de
control
en
la
VU
)
Anwärter
für
die
Auszubildendenlizenz
müssen
[EU]
La
persona
que
solicite
la
expedición
de
una
licencia
de
alumno
controlador
de
tránsito
aéreo
deberá:
Anwärter
für
die
Fluglotsenlizenz
müssen
[EU]
La
persona
que
solicite
la
expedición
de
una
licencia
de
controlador
de
tránsito
aéreo
deberá:
Artikel
5
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
findet
keine
Anwendung
auf
Inhaber
von
Fluglotsenlizenzen
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
vor
de
17
Mai
2008
erteilt
wurden
. [EU]
Las
letras
a) y b)
del
artículo
5,
apartado
2,
no
se
aplicarán
a
los
titulares
de
licencias
de
controlador
de
tránsito
aéreo
expedidas
por
los
Estados
miembros
antes
del
17
de
mayo
de
2008
.
Ausbildungsorganisationen
müssen
den
Nachweis
erbringen
,
dass
sie
über
angemessene
Personal-
und
Sachmittel
verfügen
und
in
einem
Umfeld
arbeiten
,
das
für
die
Ausbildung
zur
Erlangung
bzw
.
Aufrechterhaltung
der
Auszubildendenlizenzen
bzw
.
Fluglotsenlizenzen
geeignet
ist
. [EU]
Las
organizaciones
de
formación
aportarán
pruebas
que
demuestren
que
están
dotadas
del
personal
y
del
equipo
adecuados
y
que
operan
en
un
entorno
adecuado
para
impartir
la
formación
necesaria
a
fin
de
obtener
o
mantener
las
licencias
de
alumno
controlador
de
tránsito
aéreo
,
así
como
las
licencias
de
controlador
de
tránsito
aéreo
.
Aus
der
MMI-Funktion
des
Controllers
abgeleitete
und
auf
den
Bordfunk
übertragene
Anforderungen
[EU]
Requisitos
exportados
al
móvil
de
la
cabina
derivados
de
la
funcionalidad
IHM
del
controlador
.
Auszubildendenlizenzen
werden
Antragstellern
erteilt
,
die
[EU]
Los
requisitos
exigidos
para
la
obtención
de
la
licencia
de
alumno
controlador
de
tránsito
aéreo
serán
los
siguientes:
a.
Vibrationsprüfsysteme
mit
Rückkopplungs-
oder
Closed-Loop-Technik
mit
integrierter
digitaler
Steuerung
,
geeignet
für
Vibrationsbeanspruchungen
des
Prüflings
mit
einer
Beschleunigung
größer/gleich
0,1 g
rms
zwischen
0,1
Hz
und
2
kHz
und
bei
Übertragungskräften
größer/gleich
50
kN
,
gemessen
am
'Prüftisch'
[EU]
sistemas
para
ensayo
de
vibraciones
que
empleen
técnicas
de
realimentación
o
de
bucle
cerrado
y
que
incorporen
un
controlador
digital
,
capaces
de
someter
a
un
sistema
a
vibraciones
con
una
aceleración
igual
o
superior
a 0,1g
rms
entre
los
0,1
Hz
y
los
2
kHz
y
ejerzan
fuerzas
iguales
o
superiores
a
50
kN
,
medidas
a
'mesa
vacía'
(bare
table
)
Bei
Anwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
Abbildung
13
)
ist
der
Durchflussregler
Vorschrift
. [EU]
El
controlador
de
caudal
es
necesario
si
se
utiliza
la
compensación
de
caudal
electrónica
EFC
(figura
13
).
Bei
Beantragung
einer
Lizenz
hat
der
Antragsteller
nachzuweisen
,
dass
er
zur
Ausübung
der
Tätigkeit
eines
Fluglotsen
oder
Fluglotsen
in
Ausbildung
befähigt
ist
. [EU]
El
solicitante
de
una
licencia
demostrará
su
aptitud
para
ejercer
las
funciones
de
controlador
de
tránsito
aéreo
o
de
alumno
controlador
de
tránsito
aéreo
.
Bei
den
isokinetischen
Systemen
(
Abbildungen
4
und
5)
wird
der
Durchflussregler
zur
Aufrechterhaltung
eines
Differenzdrucks
von
Null
zwischen
dem
EP
und
der
ISP
benötigt
. [EU]
Para
los
sistemas
isocinéticos
(figuras 4 y 5)
es
necesario
un
controlador
de
flujo
a
fin
de
mantener
una
diferencia
de
presión
cero
entre
EP
e
ISP
.
Bei
der
Flugverkehrskontrolle
ist
das
geeignete
Mittel
die
Aufrechterhaltung
einer
gemeinsamen
Lizenzierungsregelung
für
die
Fluglotsen
in
der
Union
,
die
als
eine
Art
Zeugnis
für
den
einzelnen
Fluglotsen
anzusehen
ist
. [EU]
En
el
ámbito
del
control
de
tránsito
aéreo
,
el
medio
más
adecuado
es
el
mantenimiento
de
un
sistema
común
de
gestión
de
licencias
para
los
controlador
es
de
tránsito
aéreo
en
la
Unión
,
que
se
considere
como
una
especie
de
diploma
,
del
que
sea
titular
cada
controlador
de
tránsito
aéreo
.
Bei
der
Flugverkehrskontrolle
ist
das
geeignete
Mittel
die
Einführung
einer
gemeinschaftlichen
Lizenz
,
die
als
eine
Art
Zeugnis
des
einzelnen
Fluglotsen
anzusehen
ist
. [EU]
En
el
ámbito
del
control
de
tránsito
aéreo
,
el
medio
más
adecuado
es
la
creación
de
una
licencia
comunitaria
,
que
debe
considerarse
como
una
especie
de
diploma
del
que
es
titular
cada
controlador
de
tránsito
aéreo
.
Bei
Fahrzeugtypen
mit
einer
Datenübertragungsverbindung
gemäß
ISO
15765-4
'Road
vehicles
-
Diagnostics
on
Controller
Area
Network
(
CAN
) -
Part
4:
requirements
for
emissions-related
systems'
sind
die
Daten
in
Modus
$06
Test
ID
$00
bis
FF
für
jede
überwachte
ID
des
OBD-Systems
ausführlich
zu
erläutern
. [EU]
En
el
caso
de
tipos
de
vehículo
que
utilicen
un
enlace
de
comunicación
conforme
con
la
norma
ISO
15765-4
"Vehículos
de
carretera-Diagnósticos
basados
en
la
red
de
zona
del
controlador
'Controller
Area
Network'
(CAN)-Parte
4:
Requisitos
para
sistemas
relacionados
con
las
emisiones"
,
se
facilitará
una
explicación
exhaustiva
de
los
datos
correspondientes
al
servicio
$06
(ensayo
ID
$00
a
FF
)
para
cada
ID
de
supervisión
del
OBD
soportado
.
Bei
Mehrfachröhrensystemen
(
Abbildung
10
)
wird
der
Durchflussregler
zur
Aufrechterhaltung
eines
Differenzdrucks
von
Null
zwischen
dem
Auslass
der
Mehrfachröhreneinheit
und
dem
Ausgang
des
TT
benötigt
,
damit
der
Abgasstrom
verhältnisgleich
aufgeteilt
wird
. [EU]
En
un
sistema
multitubo
(figura
10
),
es
necesario
utilizar
un
controlador
de
flujo
para
dividir
proporcionalmente
los
gases
de
escape
a
fin
de
mantener
una
diferencia
de
presión
cero
entre
la
salida
de
la
unidad
de
tubos
múltiples
y
la
salida
del
TT
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Controlador":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners