A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for Ausfuhrmeldung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Ausfuhrmeldung
über
die
aus
jeder
Grube
versandten
Mengen
unter
Verwendung
des
Musterformblatts
in
Anhang
VIII
[EU]
Declaración
de
exportación
de
la
cantidad
de
material
expedida
desde
cada
mina
mediante
el
formulario
del
anexo
VIII
das
mit
einem
Sichtvermerk
versehene
Exemplar
der
Ausfuhrmeldung
des
Ausführers
,
das
bei
der
Ausfuhr
in
das
Drittland
der
Lagerung
erteilt
wurde
,
oder
eine
Kopie
oder
Fotokopie
dieses
Papiers
,
nach
Beglaubigung
durch
die
Zollstelle
,
die
das
Original
erteilt
hat
[EU]
la
copia
visada
destinada
al
exportador
,
de
la
declaración
de
exportación
relativa
a
los
productos
de
que
se
trate
,
expedida
en
el
momento
de
la
exportación
al
tercer
país
de
almacenamiento
o
una
copia
o
fotocopia
de
dicho
documento
autenticada
por
la
aduana
que
expidió
el
original
Datum
und
Uhrzeit
der
Validierung
der
Eingangs-
bzw
.
Ausfuhrmeldung
[EU]
Fecha
y
hora
de
validación
de
la
notificación
de
recepción/Notificación
de
exportación
Die
Behörden
eines
Mitgliedstaats
,
in
dem
ein
Versender
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
niedergelassen
ist
,
können
diesem
Unterstützung
gewähren
,
falls
der
Versender
keine
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
Absatz
4
der
Richtlinie
2008/118/EG
,
keine
Ausfuhrmeldung
nach
Artikel
25
Absatz
3
dieser
Richtlinie
oder
in
Fällen
nach
Artikel
33
Absatz
1
der
genannten
Richtlinie
keine
Kopie
des
in
Artikel
34
der
Richtlinie
genannten
Begleitdokuments
erhalten
hat
. [EU]
Las
autoridades
del
Estado
miembro
en
que
se
encuentre
establecido
un
expedidor
de
productos
sujetos
a
impuestos
especiales
podrán
proporcionar
asistencia
a
dicho
expedidor
si
este
último
no
llega
a
recibir
la
notificación
de
recepción
a
que
hace
referencia
el
artículo
24
,
apartado
4,
de
la
Directiva
2008/118/CE
,
la
notificación
de
exportación
a
la
que
se
refiere
dicha
Directiva
o,
en
las
situaciones
contempladas
en
el
artículo
33
,
apartado
1,
de
dicha
Directiva
,
una
copia
del
documento
de
acompañamiento
de
conformidad
con
su
artículo
34
.
Die
Dokumente
in
Papierform
nach
Artikel
27
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
2008/118/EG
tragen
die
Bezeichnung
"Eingangs-
bzw
.
Ausfuhrmeldung
für
Beförderungen
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
unter
Steueraussetzung
im
Ausfallverfahren"
. [EU]
El
documento
en
soporte
papel
mencionado
en
el
artículo
27
,
apartados
1 y 2,
de
la
Directiva
2008/118/CE
se
denominará
«Notificación
de
recepción
de
emergencia/Notificación
de
exportación
de
emergencia
para
la
circulación
de
productos
sujetos
a
impuestos
especiales
en
régimen
suspensivo»
.
Die
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
und
die
Ausfuhrmeldung
nach
Artikel
25
der
Richtlinie
2008/118/EG
müssen
den
in
Anhang
I
Tabelle
6
dieser
Verordnung
aufgeführten
Anforderungen
entsprechen
. [EU]
La
notificación
de
recepción
,
presentada
de
conformidad
con
el
artículo
24
de
la
Directiva
2008/118/CE
, y
la
notificación
de
exportación
,
presentada
de
conformidad
con
el
artículo
25
de
la
misma
Directiva
,
deberán
cumplir
los
requisitos
establecidos
en
el
cuadro
6
del
anexo
I
del
presente
Reglamento
.
Die
erforderlichen
Angaben
haben
in
Form
von
Datenelementen
zu
erfolgen
,
die
ebenso
auszudrücken
sind
wie
in
der
Eingangs-
bzw
.
Ausfuhrmeldung
. [EU]
La
información
requerida
se
presentará
en
forma
de
elementos
datos
,
expresados
del
mismo
modo
que
en
la
notificación
de
recepción
o
en
la
notificación
de
exportación
,
según
el
caso
.
Dieses
Formblatt
ist
entweder
als
Jahresbericht
zu
verwenden
,
mit
dem
Änderungen
des
Kernmaterialbestands
in
MBZ
,
denen
eine
Befreiung
gewährt
wurde
,
sowie
Bestände
am
Anfang
und
Ende
des
Berichtszeitraums
(
Artikel
19
Absatz
3)
gemeldet
werden
,
oder
als
Ausfuhrmeldung
bei
Ausfuhren
in
einen
dritten
Staat
(
Artikel
19
Absatz
4). [EU]
Este
formulario
se
utilizará
como
informe
anual
para
declarar
cualquier
cambio
en
el
inventario
de
materiales
nucleares
conservados
por
la
ZBM
a
los
que
se
concedió
una
excepción
y
las
existencias
al
principio
y
al
final
del
período
cubierto
por
el
informe
(apartado 3
del
artículo
19
), o
como
informe
sobre
exportaciones
en
caso
de
exportación
a
un
tercer
país
(artículo
19
,
apartado
4).
Die
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
leiten
die
Ausfuhrmeldung
an
den
Versender
weiter
. [EU]
Las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
expedición
remitirán
la
notificación
de
exportación
al
expedidor
.
Ebenso
sind
Struktur
und
Inhalt
derjenigen
Meldungen
festzulegen
,
die
die
Eingangs-
und
die
Ausfuhrmeldung
darstellen
. [EU]
Asimismo
,
es
necesario
definir
la
estructura
y
el
contenido
de
los
mensajes
que
constituyen
la
notificación
de
recepción
y
la
notificación
de
exportación
.
EINGANGS/
AUSFUHRMELDUNG
[EU]
NOTIFICACIÓN
de
recepción/exportación
Eingangsmeldung
-
Ausfuhrmeldung
[EU]
Notificación
de
recepción/Notificación
de
exportación
Ein
vom
Empfänger
vorgelegtes
Dokument
,
das
dieselben
Angaben
enthält
wie
die
Eingangsmeldung
oder
die
Ausfuhrmeldung
,
gilt
als
hinreichender
Beleg
im
Sinne
von
Unterabsatz
1. [EU]
A
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
constituirán
elementos
probatorios
adecuados
todo
documento
presentado
por
el
destinatario
y
que
contenga
los
mismos
datos
que
la
notificación
de
recepción
o
que
la
notificación
de
exportación
.
Für
die
Ausfuhr
von
Weinbauerzeugnissen
werden
zusätzlich
zu
den
Begleitdokumenten
weitere
Unterlagen
verlangt
,
insbesondere
die
Ausfuhrmeldung
. [EU]
Para
la
exportación
de
los
productos
vitivinícolas
se
exigen
documentos
complementarios
a
los
documentos
de
acompañamiento
,
en
particular
la
declaración
de
exportación
.
POSITIONSDATEN
der
Eingangs-/
Ausfuhrmeldung
[EU]
NOTIFICACIÓN
de
recepción/de
exportación
PARTIDA
Sobald
diese
Angaben
überprüft
wurden
,
senden
die
zuständigen
Behörden
des
Ausfuhrmitgliedstaats
die
Ausfuhrmeldung
an
die
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
,
falls
der
Abgangsmitgliedstaat
nicht
auch
der
Ausfuhrmitgliedstaat
ist
. [EU]
Una
vez
verificados
dichos
datos
, y
si
el
Estado
miembro
de
expedición
no
coincide
con
el
de
exportación
,
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
exportación
enviarán
la
notificación
de
exportación
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
expedición
.
Unbeschadet
des
Artikels
27
gilt
die
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
Absatz
1
oder
die
Ausfuhrmeldung
nach
Artikel
25
Absatz
1
als
Nachweis
,
dass
eine
Beförderung
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
nach
Artikel
20
Absatz
2
beendet
wurde
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
27
,
la
notificación
de
recepción
prevista
en
el
artículo
24
,
apartado
1, o
la
notificación
de
exportación
prevista
en
el
artículo
25
,
apartado
1,
constituirán
la
prueba
de
que
una
circulación
de
productos
sujetos
a
impuestos
especiales
ha
finalizado
,
conforme
a
lo
previsto
en
el
artículo
20
,
apartado
2.
Von
den
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungs-/Ausfuhrmit-gliedstaates
bei
Validierung
der
Eingangsmeldung
bzw
.
Ausfuhrmeldung
anzugeben
[EU]
Las
facilitarán
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
expedición
tras
la
validación
de
la
notificación
de
recepción/notificación
de
exportación
Werden
die
Weinbauerzeugnisse
anhand
eines
der
Dokumente
gemäß
Artikel
24
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
i
befördert
,
so
besteht
der
Nachweis
für
das
Verlassen
des
Zollgebiets
der
EU
in
der
Ausfuhrmeldung
gemäß
Artikel
25
der
Richtlinie
2008/118/EG
,
die
von
der
Ausfuhrzollstelle
anhand
der
in
Artikel
796e
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
aufgeführten
Nachweise
erstellt
wird
. [EU]
Cuando
los
productos
vitivinícolas
circulen
al
amparo
de
alguno
de
los
documentos
contemplados
en
el
artículo
24
,
apartado
1,
letra
a),
inciso
i),
la
prueba
de
la
salida
del
territorio
aduanero
de
la
Unión
consistirá
en
la
notificación
de
exportación
a
que
se
refiere
el
artículo
25
de
la
Directiva
2008/118/CE
,
cumplimentada
por
la
aduana
de
exportación
sobre
la
base
de
las
pruebas
descritas
en
el
artículo
796
sexies
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
de
la
Comisión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausfuhrmeldung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners