A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for Anschnallgurte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Alle
Anschnallgurte
mit
Schultergurten
müssen
ein
zentrales
Gurtschloss
haben
. [EU]
Todos
los
cinturones
de
seguridad
con
arneses
de
hombro
deberán
tener
un
punto
de
desenganche
único
.
Anlegen
und
Lösen
der
Anschnallgurte
(
Bauchgurt
mit
oder
ohne
Schultergurte
) [EU]
El
empleo
de
los
cinturones
y/o
arneses
de
seguridad
,
incluyendo
el
modo
de
cierre
y
apertura
Anlegen
und
Lösen
der
Anschnallgurte
(
Bauchgurt
mit
oder
ohne
Schultergurte
) [EU]
Uso
de
los
cinturones
y/o
arneses
de
seguridad
,
incluido
el
modo
de
cierre
y
apertura
Bei
Start
und
Landung
,
während
des
Rollens
und
wenn
es
aus
Sicherheitsgründen
für
notwendig
gehalten
wird
,
hat
der
Kommandant
sicherzustellen
,
dass
jeder
Fluggast
an
Bord
einen
Sitz
oder
eine
Liege
einnimmt
und
ordnungsgemäß
durch
alle
vorgesehenen
Anschnallgurte
gesichert
ist
. [EU]
Antes
del
despegue
y
el
aterrizaje
,
durante
el
rodaje
y
siempre
que
se
considere
necesario
en
beneficio
de
la
seguridad
,
el
comandante
garantizará
que
todos
los
pasajeros
a
bordo
ocupan
sus
asientos
o
literas
y
llevan
correctamente
abrochados
los
cinturones
de
seguridad
o
los
arneses
,
según
proceda
.
Bei
Start
und
Landung
,
während
des
Rollens
und
wenn
es
aus
Sicherheitsgründen
für
notwendig
gehalten
wird
,
hat
der
Kommandant
sicherzustellen
,
dass
jeder
Fluggast
an
Bord
einen
Sitz
oder
eine
Liege
einnimmt
und
ordnungsgemäß
durch
alle
vorgesehenen
Anschnallgurte
gesichert
ist
. [EU]
Antes
del
despegue
y
el
aterrizaje
,
durante
el
rodaje
y
siempre
que
se
considere
necesario
en
beneficio
de
la
seguridad
,
el
comandante
garantizará
que
todos
los
pasajeros
a
bordo
ocupen
sus
asientos
o
literas
y
lleven
correctamente
abrochados
los
cinturones
de
seguridad
o
los
arneses
,
según
proceda
.
Benutzung
der
Anschnallgurte
einschließlich
Sicherheitsgewinn
durch
Anlegen
der
Sicherheitsgurte
am
Sitzplatz
unabhängig
davon
,
ob
die
Anschnallzeichen
eingeschaltet
sind
. [EU]
La
utilización
de
los
cinturones
o
arneses
de
seguridad
,
incluida
la
conveniencia
,
por
razones
de
seguridad
,
de
permanecer
con
los
cinturones
abrochados
mientras
se
esté
sentado
,
aunque
la
señal
luminosa
de
abrocharse
los
cinturones
no
esté
encendida
.
Benutzung
der
Anschnallgurte
einschließlich
Sicherheitsgewinn
durch
Anlegen
der
Sicherheitsgurte
am
Sitzplatz
unabhängig
davon
,
ob
die
Anschnallzeichen
eingeschaltet
sind
. [EU]
La
utilización
de
los
cinturones
y/o
arneses
de
seguridad
,
incluida
la
conveniencia
,
por
razones
de
seguridad
,
de
permanecer
con
los
cinturones
abrochados
mientras
se
esté
sentado
,
aunque
la
señal
luminosa
de
abrocharse
los
cinturones
no
esté
encendida
.
Benutzung
der
Anschnallgurte
[EU]
La
utilización
de
cinturones
o
arneses
de
seguridad
Benutzung
der
Anschnallgurte
[EU]
La
utilización
de
los
cinturones
y/o
arneses
de
seguridad
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug
nur
betreiben
,
wenn
alle
Fluggastsitze
vom
Cockpit
aus
eingesehen
werden
können
,
es
sei
denn
,
das
Flugzeug
verfügt
über
eine
Einrichtung
,
mit
der
allen
Fluggästen
und
Flugbegleitern
angezeigt
wird
,
wann
die
Anschnallgurte
anzulegen
sind
und
wann
das
Rauchen
nicht
gestattet
ist
. [EU]
El
operador
no
explotará
un
avión
en
el
que
todos
los
asientos
de
los
pasajeros
no
sean
visibles
desde
la
cabina
de
vuelo
a
menos
que
esté
equipado
con
medios
que
permitan
indicar
, a
todos
los
pasajeros
y a
la
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
cuándo
se
deben
abrochar
los
cinturones
y
cuándo
no
se
permite
fumar
.
die
Fluggäste
müssen
angewiesen
werden
,
ihre
Anschnallgurte
zu
lösen
und
das
Rauchen
einzustellen
[EU]
deberán
darse
instrucciones
a
los
pasajeros
para
que
se
desabrochen
los
cinturones
de
seguridad
y
se
abstengan
de
fumar
Die
Regelungen
für
Besatzungsmitglieder
und
Fluggäste
,
nach
denen
diese
während
der
verschiedenen
Flugphasen
,
oder
wenn
es
im
Interesse
der
Sicherheit
notwendig
erscheint
,
Anschnallgurte
zu
benutzen
haben
. [EU]
Se
incluirán
los
requisitos
para
la
utilización
de
los
cinturones
o
arneses
de
seguridad
por
parte
de
los
miembros
de
la
tripulación
y
los
pasajeros
durante
las
distintas
fases
de
vuelo
o
cuando
se
considere
necesario
en
beneficio
de
la
seguridad
.
Die
Regelungen
für
Besatzungsmitglieder
und
Fluggäste
,
nach
denen
diese
während
der
verschiedenen
Flugphasen
,
oder
wenn
es
im
Interesse
der
Sicherheit
notwendig
erscheint
,
Anschnallgurte
zu
benutzen
haben
. [EU]
Se
incluirán
los
requisitos
para
la
utilización
de
los
cinturones
y/o
arneses
de
seguridad
por
parte
de
los
miembros
de
la
tripulación
y
los
pasajeros
durante
las
distintas
fases
de
vuelo
o
cuando
se
considere
necesario
en
beneficio
de
la
seguridad
.
Flugzeuge
,
in
denen
nicht
alle
Fluggastsitze
vom/von
den
Flugbegleitersitz(
en
)
aus
eingesehen
werden
können
,
müssen
über
eine
Einrichtung
verfügen
,
mit
der
allen
Fluggästen
und
Flugbegleitern
angezeigt
wird
,
wann
die
Anschnallgurte
anzulegen
sind
und
wann
das
Rauchen
nicht
gestattet
ist
. [EU]
Los
aviones
en
los
que
no
todos
los
asientos
de
los
pasajeros
sean
visibles
desde
los
asientos
de
la
tripulación
de
vuelo
estarán
equipados
con
medios
que
permitan
indicar
, a
todos
los
pasajeros
y a
la
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
,
cuándo
deben
abrocharse
los
cinturones
y
cuándo
no
estará
permitido
fumar
.
Hubschrauber
,
in
denen
nicht
alle
Fluggastsitze
vom/von
den
Flugbesatzungssitz(
en
)
aus
eingesehen
werden
können
,
müssen
über
eine
Einrichtung
verfügen
,
mit
der
allen
Fluggästen
und
Flugbegleitern
angezeigt
wird
,
wann
die
Anschnallgurte
anzulegen
sind
und
wann
das
Rauchen
nicht
gestattet
ist
. [EU]
Los
helicópteros
en
los
que
no
sea
visible
la
totalidad
de
las
plazas
de
pasajeros
desde
los
asientos
de
la
tripulación
de
vuelo
estarán
equipados
con
medios
que
permitan
indicar
a
todos
los
pasajeros
y a
la
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
cuándo
se
deben
abrochar
los
cinturones
y
cuándo
no
se
permite
fumar
.
Jedes
Besatzungsmitglied
muss
bei
Start
und
Landung
und
wann
immer
es
der
Kommandant
aus
Sicherheitsgründen
für
notwendig
hält
,
durch
alle
vorgesehenen
Anschnallgurte
ordnungsgemäß
gesichert
sein
. [EU]
Durante
el
despegue
y
aterrizaje
, y
siempre
que
lo
considere
necesario
el
comandante
en
beneficio
de
la
seguridad
,
todos
los
miembros
de
la
tripulación
estarán
adecuadamente
asegurados
por
el
cinturón
de
seguridad
y
los
arneses
de
que
dispongan
.
Sitze
,
Anschnallgurte
,
Rückhaltesysteme
und
Rückhaltesysteme
für
Kinder
[EU]
Asientos
,
cinturones
de
seguridad
,
sistemas
de
sujeción
y
dispositivos
de
sujeción
de
niños
Sitze
,
Anschnallgurte
und
Rückhaltesysteme
für
Kinder
[EU]
Asientos
,
cinturones
de
seguridad
,
arneses
y
dispositivos
de
sujeción
de
niños
Sitze
und
Anschnallgurte
[EU]
Asientos
,
cinturones
de
seguridad
y
arneses
vorbehaltlich
des
Buchstabens
b
einem
Anschnallgurt
mit
Schultergurten
für
jeden
Flugbesatzungssitz
und
für
jeden
Sitz
neben
einem
Pilotensitz
;
diese
Anschnallgurte
müssen
über
eine
Einrichtung
verfügen
,
die
den
Körper
der
Person
im
Fall
einer
plötzlichen
Verzögerung
zurückhält
[EU]
con
excepción
de
lo
dispuesto
en
el
punto
b)
siguiente
,
un
cinturón
de
seguridad
con
arnés
de
hombro
para
cada
asiento
de
la
tripulación
de
vuelo
y
para
cualquier
asiento
situado
junto
al
asiento
de
un
piloto
,
que
incorpore
un
dispositivo
que
sujete
automáticamente
el
torso
del
ocupante
en
caso
de
deceleración
rápida
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anschnallgurte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners