A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Anfangswert
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Am
niedrigsten
war
sie
2009
;
danach
begann
sie
sich
2010
zu
erholen
,
ohne
jedoch
ihren
Anfangswert
zu
erreichen
. [EU]
Alcanzó
su
nivel
más
bajo
en
2009
,
después
de
lo
cual
empezó
a
recuperarse
en
2010
,
aunque
sin
alcanzar
los
niveles
iniciales
.
Am
niedrigsten
war
sie
2009
;
zum
UZ
hin
erholte
sie
sich
wieder
,
ohne
jedoch
ihren
Anfangswert
zu
erreichen
. [EU]
Alcanzó
su
nivel
más
bajo
en
el
año
2009
,
después
de
lo
cual
empezó
a
recuperarse
en
el
PI
,
aunque
sin
alcanzar
los
niveles
iniciales
.
Bei
der
fünften
Bremsbetätigung
nach
Absatz
5.1.1.5
darf
der
Druck
in
der
Druckluft-Steuerleitung
nicht
unter
die
Hälfte
des
Wertes
absinken
,
der
bei
einer
vollen
Bremsbetätigung
erreicht
wurde
,
ausgehend
vom
Anfangswert
des
Energievorrats
. [EU]
Cuando
se
aprieten
los
frenos
por
quinta
vez
,
según
se
establece
en
el
anterior
punto
5.1.1.5,
el
nivel
de
energía
suministrado
al
conducto
de
control
neumático
no
deberá
ser
inferior
a
la
mitad
del
nivel
obtenido
con
un
apriete
a
fondo
partiendo
del
nivel
de
energía
inicial
.
Bei
Druckluftbremssystemen
muss
der
Anfangswert
des
Energievorrats
in
dem
(
den
) Energiespeicher(n)
der
Übertragungseinrichtung
einem
Druck
von
800
kPa
am
Kupplungskopf
der
Vorratsleitung
des
Anhängers
entsprechen
. [EU]
En
el
caso
de
los
sistemas
de
frenado
de
aire
comprimido
,
el
nivel
inicial
de
energía
en
los
dispositivos
de
almacenamiento
de
energía
para
la
transmisión
deberá
ser
equivalente
a
una
presión
de
800
kPa
en
el
cabezal
de
acoplamiento
del
conducto
de
alimentación
del
remolque
.
Bemessungs-Lichtausbeute
(
lm/W
),
100
h,
Anfangswert
[EU]
Eficacia
luminosa
asignada
(lm/W),
valor
inicial
100
h
Der
Anfangswert
des
Energievorrats
in
dem
(
den
) Energiespeicher(n)
muss
dem
vom
Hersteller
angegebenen
Wert
entsprechen
. [EU]
El
nivel
inicial
de
energía
en
el
dispositivo
de
almacenamiento
de
energía
será
el
especificado
por
el
fabricante
.
Der
Anfangswert
des
Energievorrats
in
dem
(
den
) Energiespeicher(n)
muss
dem
vom
Hersteller
angegebenen
Wert
entsprechen
. [EU]
El
nivel
inicial
de
energía
en
los
dispositivos
de
almacenamiento
de
energía
deberá
ser
el
especificado
por
el
fabricante
.
Der
niederländische
Staat
legte
fest
,
wie
viel
zusätzliches
Kapital
ABN
AMRO
N
durch
das
Kapitalentlastungsinstrument
zur
Verfügung
haben
würde
(
nämlich
1,7
Mrd
.
EU
nach
den
Kapitalanforderungen
von
Basel
I,
die
zum
Zeitpunkt
der
Umsetzung
der
CRI-Vereinbarung
noch
galten
).
Danach
errechnete
er
einen
Ertrag
von
10
%
auf
dieses
Kapitalentlastungsinstrument
(d. h.
10
%
von
1,7
Mrd
.
EUR
),
was
51
,5
Basispunkten
auf
den
Anfangswert
des
Portfolios
von
34
,5
Mrd
.
EUR
entsprach
. [EU]
El
Estado
neerlandés
determinó
cuánto
capital
podía
liberar
ABN
AMRO
N
gracias
al
instrumento
de
rescate
de
capital
(concretamente,
1700
millones
EUR
,
basándose
en
los
requisitos
de
Basilea
I
que
aún
se
aplicaban
cuando
se
ejecutó
el
IRC
) y, a
continuación
,
calculó
un
rendimiento
del
10
%
sobre
ese
rescate
de
capital
(concretamente,
el
10
%
de
1700
millones
EUR
),
lo
que
equivalía
a
51
,5
puntos
básicos
del
valor
inicial
de
la
cartera
de
34500
millones
EUR
.
Die
Differenz
zwischen
dem
nach
3
Stunden
gemessenen
und
dem
berechneten
oder
vorzugsweise
gemessenen
Anfangswert
stellt
eine
nützliche
Information
über
die
Eliminierung
des
Stoffes
dar
(
siehe
3.2
"Interpretation
der
Ergebnisse"
). [EU]
La
diferencia
entre
los
valores
medidos
tras
3
horas
y
el
valor
inical
calculado
, o
preferiblemente
medido
,
puede
proporcionar
una
información
útil
sobre
la
eliminación
de
la
sustancia
(véase
el
punto
3.2,
«Interpretación
de
los
resultados»
).
Wenn
der
lastabhängige
Bremskraftregler
auf
den
beladenen
Zustand
eingestellt
ist
und
der
Anfangswert
des
Energievorrats
dem
in
Absatz
6.1.2
des
Anhangs
13
dieser
Regelung
angegebenen
Wert
entspricht
,
ist
die
Luftzufuhr
zu
dem
(
den
) Energiespeicher(n)
zu
unterbrechen
. [EU]
Con
la
válvula
sensora
de
carga
ajustada
en
la
posición
con
carga
y
el
nivel
inicial
de
energía
conforme
al
punto
6.1.2
del
anexo
13
,
deberán
aislarse
los
dispositivos
de
almacenamiento
de
energía
para
que
no
reciban
más
aire
.
Wenn
die
Einstellung
der
Bremsen
nach
dem
entsprechenden
oben
genannten
Verfahren
vorgenommen
wurde
,
der
(
die
) lastabhängige(n)
Bremskraftregler
auf
den
beladenen
Zustand
eingestellt
ist
(
sind
)
und
der
Anfangswert
des
Energievorrats
dem
in
Absatz
6.1.2
des
Anhangs
13
dieser
Regelung
angegebenen
Wert
entspricht
,
ist
die
weitere
Zufuhr
zu
dem
(
den
) Energiespeicher(n)
zu
unterbrechen
. [EU]
Con
los
frenos
ajustados
siguiendo
el
procedimiento
pertinente
descrito
,
las
válvulas
sensoras
de
carga
ajustadas
en
la
posición
con
carga
y
el
nivel
inicial
de
energía
conforme
al
punto
6.1.2
del
anexo
13
,
deberán
aislarse
los
dispositivos
de
almacenamiento
de
energía
para
que
no
reciban
más
alimentación
.
Wird
die
Berechnung
mit
Qssv
begonnen
,
so
ist
der
Anfangswert
von
Qssv
zur
Bewertung
von
Re
zu
verwenden
. [EU]
Si
el
cálculo
se
inicializa
con
Qssv
,
se
utilizará
el
valor
inicial
de
Qssv
para
evaluar
Re
.
Wird
die
Berechnung
mit
Qssv
gestartet
,
ist
der
Anfangswert
von
Qssv
zur
Bewertung
der
Reynoldsschen
Zahl
heranzuziehen
. [EU]
Si
el
cálculo
se
inicializa
con
Qssv
,
se
utilizará
el
valor
inicial
de
Qssv
para
evaluar
el
número
de
Reynolds
.
Wird
die
Berechnung
mit
Qssv
gestartet
,
ist
der
Anfangswert
von
Qssv
zur
Bewertung
von
Re
heranzuziehen
. [EU]
Si
el
cálculo
se
inicializa
con
Qssv
,
se
utilizará
el
valor
inicial
de
Qssv
para
evaluar
Re
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anfangswert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners