A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for Abfallverbrennungs-
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlagen
mit
einer
Kapazität
von
mehr
als
50
kg
je
Stunde
(
Anlagen
mit
hoher
Kapazität
),
die
nur
tierische
Nebenprodukte
und
Folgeprodukte
behandeln
und
für
deren
Betrieb
keine
Genehmigung
gemäß
der
Richtlinie
2000/76/EG
erforderlich
ist
,
erfüllen
folgende
Bedingungen:
[EU]
Las
plantas
de
incineración
o
coincineración
que
procesen
exclusivamente
subproductos
animales
y
productos
derivados
con
una
capacidad
superior
a
50
kilogramos
por
hora
(plantas
de
alta
capacidad
) y
que
no
estén
obligadas
a
contar
con
un
permiso
de
explotación
de
conformidad
con
la
Directiva
2000/76/CE
respetarán
las
siguientes
condiciones:
Abfallverbrennungs-
und
Mitverbrennungsanlagen
mit
einer
Höchstkapazität
von
weniger
als
50
kg
tierischer
Nebenprodukte
je
Stunde
oder
je
Charge
(
Anlagen
mit
geringer
Kapazität
),
die
nur
tierische
Nebenprodukte
und
Folgeprodukte
behandeln
und
für
deren
Betrieb
keine
Genehmigung
gemäß
der
Richtlinie
2000/76/EG
erforderlich
ist
,
müssen
folgende
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
Las
plantas
de
incineración
y
coincineración
que
procesen
exclusivamente
subproductos
animales
y
productos
derivados
con
una
capacidad
máxima
inferior
a
50
kilogramos
de
subproductos
animales
por
hora
o
por
lote
(plantas
de
baja
capacidad
) y
que
no
estén
obligadas
a
contar
con
un
permiso
de
explotación
de
conformidad
con
la
Directiva
2000/76/CE:
ABFALLVERBRENNUNGS-
UND
MITVERBRENNUNGSANLAGEN
MIT
GERINGER
KAPAZITÄT
[EU]
PLANTAS
DE
INCINERACIÓN
Y
COINCINERACIÓN
DE
BAJA
CAPACIDAD
ABFALLVERBRENNUNGS-
UND
MITVERBRENNUNGSANLAGEN
MIT
HOHER
KAPAZITÄT
[EU]
PLANTAS
DE
INCINERACIÓN
Y
COINCINERACIÓN
DE
ALTA
CAPACIDAD
Abfallverbrennungs-
und
Mitverbrennungsrückstände
[EU]
Residuos
de
incineración
y
coincineración
an
der
Stelle
,
an
der
das
Abwasser
aus
der
Abfallverbrennungs-
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
nach
der
Behandlung
endgültig
abgeleitet
wird
. [EU]
en
el
punto
de
vertido
final
de
las
aguas
residuales
procedentes
de
la
instalación
de
incineración
de
residuos
o
de
coincineración
de
residuos
,
después
del
tratamiento
.
Befindet
sich
die
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
in
einem
Tierhaltungsbetrieb
, [EU]
Si
la
planta
de
incineración
o
coincineración
está
situada
en
una
explotación
ganadera:
Bei
einem
Ausfall
oder
bei
nicht
normalen
Betriebsbedingungen
in
einer
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
muss
der
Betreiber
den
Betrieb
so
schnell
wie
möglich
vermindern
oder
ganz
einstellen
,
bis
der
normale
Betrieb
wieder
aufgenommen
werden
kann
. [EU]
En
caso
de
avería
o
de
condiciones
anormales
de
funcionamiento
de
una
planta
de
incineración
o
de
coincineración
,
el
explotador
de
la
instalación
reducirá
o
detendrá
el
funcionamiento
de
la
instalación
lo
antes
posible
hasta
que
éste
pueda
reanudarse
normalmente
.
Berichterstattung
und
Information
der
Öffentlichkeit
über
Abfallverbrennungs-
und
Abfallmitverbrennungsanlagen
[EU]
Presentación
de
informes
e
información
al
público
sobre
instalaciones
de
incineración
de
residuos
e
instalaciones
de
coincineración
de
residuos
Betreiber
von
Abfallverbrennungs-
und
Mitverbrennungsanlagen
haben
die
in
Anhang
III
Kapitel
I
genannten
Anforderungen
an
Abfallverbrennung
und
Mitverbrennung
einzuhalten
. [EU]
Los
explotadores
de
plantas
de
incineración
y
coincineración
cumplirán
las
condiciones
generales
en
materia
de
incineración
y
coincineración
establecidas
en
el
capítulo
I
del
anexo
III
.
Betreiber
von
Abfallverbrennungs-
und
Mitverbrennungsanlagen
mit
geringer
Kapazität
haben
die
in
Anhang
III
Kapitel
III
genannten
Anforderungen
einzuhalten
. [EU]
Los
explotadores
de
las
plantas
de
incineración
y
coincineración
de
baja
capacidad
cumplirán
las
condiciones
que
figuran
en
el
capítulo
III
del
anexo
III
.
Betreiber
von
Abfallverbrennungs-
und
Mitverbrennungsanlagen
mit
hoher
Kapazität
haben
die
in
Anhang
III
Kapitel
II
genannten
Anforderungen
einzuhalten
. [EU]
Los
explotadores
de
las
plantas
de
incineración
y
coincineración
de
gran
capacidad
cumplirán
las
condiciones
que
figuran
en
el
capítulo
II
del
anexo
III
.
Betreiber
von
Abfallverbrennungs-
und
Mitverbrennungsanlagen
müssen
Aufzeichnungen
über
die
Mengen
und
Kategorien
der
verbrannten
bzw
.
mitverbrannten
tierischen
Nebenprodukte
und
Folgeprodukte
sowie
über
das
jeweilige
Datum
führen
,
an
dem
diese
Prozesse
durchgeführt
wurden
. [EU]
Los
explotadores
de
plantas
de
incineración
y
coincineración
mantendrán
registros
de
las
cantidades
y
categorías
de
los
subproductos
animales
y
productos
derivados
incinerados
o
coincinerados
,
si
procede
,
así
como
la
fecha
en
la
que
se
llevaron
a
cabo
tales
actividades
.
Der
Betreiber
einer
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
trifft
hinsichtlich
der
Annahme
von
tierischen
Nebenprodukten
oder
Folgeprodukten
alle
erforderlichen
Vorsorgemaßnahmen
,
damit
unmittelbare
Gefahren
für
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
vermieden
oder
–
;
soweit
praktisch
möglich
–
;
begrenzt
werden
. [EU]
El
operador
de
la
planta
de
incineración
o
coincineración
deberá
tomar
todas
las
precauciones
necesarias
en
lo
referente
a
la
recepción
de
subproductos
animales
o
productos
derivados
con
el
fin
de
prevenir
o
limitar
tanto
como
sea
posible
los
riesgos
directos
para
la
salud
humana
o
animal
.
Der
Betreiber
trägt
vor
Annahme
gefährlicher
Abfälle
in
der
Abfallverbrennungs-
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
die
verfügbaren
Angaben
über
die
Abfälle
zusammen
,
damit
festgestellt
werden
kann
,
ob
die
Genehmigungsbedingungen
nach
Artikel
45
Absatz
2
erfüllt
sind
. [EU]
Antes
de
aceptar
residuos
peligrosos
en
la
instalación
de
incineración
de
residuos
o
la
instalación
de
coincineración
de
residuos
,
el
titular
reunirá
la
información
disponible
sobre
ellos
para
comprobar
que
se
cumplen
los
requisitos
del
permiso
indicados
en
el
artículo
45
,
apartado
2.
Der
Genehmigungsantrag
für
eine
Abfallverbrennungs-
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
umfasst
eine
Beschreibung
der
Maßnahmen
,
die
geplant
sind
,
um
die
Einhaltung
folgender
Anforderungen
zu
gewährleisten:
[EU]
Toda
solicitud
de
permiso
para
una
instalación
de
incineración
de
residuos
o
una
instalación
de
coincineración
de
residuos
incluirá
una
descripción
de
las
medidas
que
estén
previstas
para
garantizar
que
se
cumplen
los
siguientes
requisitos:
die
Beseitigung
von
tierischen
Nebenprodukten
oder
Folgeprodukten
als
Abfall
in
einer
Abfallverbrennungsanlage
gemäß
Artikel
3
Nummer
4
der
Richtlinie
2000/76/EG
;
43
.
"
Abfallverbrennungs-
und
Mitverbrennungsrückstände"
[EU]
eliminación
de
los
subproductos
animales
o
los
productos
derivados
,
si
se
trata
de
residuos
,
en
una
planta
de
incineración
,
conforme
a
lo
definido
en
el
artículo
3,
apartado
4
de
la
Directiva
2000/76/CE
;
43
.
«residuos
de
incineración
y
coincineración»
Die
Betreiber
von
Abfallverbrennungs-
und
Mitverbrennungsanlagen
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
b
der
vorliegenden
Verordnung
stellen
sicher
,
dass
folgende
Hygienebedingungen
in
den
ihrer
Kontrolle
unterstehenden
Anlagen
erfüllt
werden:
[EU]
Los
explotadores
de
plantas
de
incineración
y
coincineración
mencionadas
en
el
artículo
6,
apartado
1,
letra
b),
del
presente
Reglamento
garantizarán
el
cumplimiento
de
las
siguientes
condiciones
higiénicas
en
las
explotaciones
a
su
cargo:
Die
Verweilzeit
sowie
die
Mindesttemperatur
und
der
Sauerstoffgehalt
der
Abgase
sind
in
geeigneter
Weise
zu
überprüfen
,
und
zwar
mindestens
einmal
bei
der
Inbetriebnahme
der
Abfallverbrennungs-
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
und
unter
den
voraussichtlich
ungünstigsten
Betriebsbedingungen
. [EU]
Por
lo
menos
una
vez
cuando
se
ponga
en
servicio
la
instalación
de
incineración
de
residuos
o
la
instalación
de
coincineración
de
residuos
y
en
las
condiciones
más
desfavorables
de
funcionamiento
que
se
puedan
prever
,
se
verificarán
adecuadamente
el
tiempo
de
permanencia
,
la
temperatura
mínima
y
el
contenido
de
oxígeno
de
los
gases
residuales
.
Die
zuständige
Behörde
erteilt
den
in
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlagen
nur
dann
eine
Zulassung
gemäß
Artikel
24
Absatz
1
Buchstaben
b
oder
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
,
wenn
sie
die
in
Anhang
III
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Anforderungen
erfüllen
. [EU]
La
autoridad
competente
solo
autorizará
las
plantas
de
incineración
y
coincineración
mencionadas
en
el
punto
1,
letra
b),
de
conformidad
con
el
artículo
24
,
apartado
1,
letras
b) o c),
del
Reglamento
(CE)
no
1069/2009
,
si
cumplen
las
condiciones
establecidas
en
el
anexo
III
del
presente
Reglamento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abfallverbrennungs-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners