DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

88 results for 555
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Berichtigung des Beschlusses des Rates 2011/297/GASP vom 23. Mai 2011 zur Änderung der Gemeinsamen Aktion 2001/555/GASP betreffend die Einrichtung eines Satellitenzentrums der Europäischen Union [EU] Corrección de errores de la Decisión 2011/297/PESC del Consejo, de 23 de mayo de 2011, por la que se modifica la Acción Común 2001/555/PESC relativa a la creación de un centro de satélites de la Unión Europea

Das CEV wird im Einklang mit dem "Technical Report", 1967, IIW doc. IX-555-67 bestimmt, den das International Institute of Welding (IIW) veröffentlicht hat. [EU] El CEV se determinará de conformidad con el informe técnico, IIW doc. IX-555-67, 1967, publicado por el International Institute of Welding (IIW).

Das CEV wird im Einklang mit dem "Technical Report", 1967, IIW doc. IX-555-67, den das International Institute of Welding (IIW) veröffentlicht hat, bestimmt. [EU] El CEV se determina de conformidad con el informe técnico, 1967, IIW doc. IX-555-67, publicado por el International Institute of Welding (IIW).

Das CEV wird im Einklang mit dem "Technical Report", 1967, IIW doc. IX-555-67, den das International Institute of Welding (IIW) veröffentlicht hat, bestimmt. [EU] El CEV se determinará de conformidad con el informe técnico, 1967, IIW doc. IX-555-67, publicado por International Institute of Welding (IIW).

Das US-EPA spricht sich für die Verwendung von Prüfgeräten mit einem Frequenzgang von mindestens 3 kHz aus. Diese berücksichtigen Oberschwingungen bis zur 50-sten Ordnung und werden in IEC 555 empfohlen. [EU] La EPA recomienda que los fabricantes adquieran medidores cuya respuesta en frecuencia sea al menos de 3 kHz, lo que permitirá unas mediciones con armónicos que alcancen el 50o al tiempo que se cumple la recomendación CEI 555.

Der Beschluss 2010/683/EU der Kommission vom 9. November 2010 zur Änderung der Entscheidung 97/555/EG über das Verfahren zur Bescheinigung der Konformität von Bauprodukten gemäß Artikel 20 Absatz 2 der Richtlinie 89/106/EWG des Rates betreffend Zement, Baukalk und andere hydraulische Binder/Bindemittel ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen. [EU] Debe incorporarse al Acuerdo EEE la Decisión 2010/683/UE de la Comisión, de 9 de noviembre de 2010, por la que se modifica la Decisión 97/555/CE, relativa al procedimiento de certificación de la conformidad de los productos de construcción con arreglo al apartado 2 del artículo 20 de la Directiva 89/106/CEE del Consejo en lo que concierne a los cementos, cales para construcción y otros conglomerantes hidráulicos [6].

Der Entscheidung 2004/555/EG werden die folgenden Anhänge I und II angefügt: [EU] Se añadirá a la Decisión 2004/555/CE los anexos I y II siguientes:

Der Investor sieht zwar die Überweisung von Finanzmitteln in Höhe von 500 Mio. PLN für die Kapitalzuführung zugunsten der Werft vor, um den Investitionsplan teilweise zu finanzieren, fordert darüber hinaus aber auch zusätzliche Mittel vom Staat für eine Kapitalzuführung zugunsten des Unternehmens in einer Gesamthöhe von 515 Mio. PLN, die Aussetzung der Rückzahlung aufgelaufener öffentlicher Forderungen in Höhe von 560 Mio. PLN und die Übernahme sämtlicher potenzieller künftiger Verbindlichkeiten der Werft, die auf 555 Mio. PLN geschätzt werden (zukünftige Verluste, Strafen für die Aufhebung von Verträgen, Rechtsstreite vor Gericht). [EU] Aunque el inversor prevea una inyección de capital de 500 millones PLN para financiar parcialmente el plan de inversión, también ha pedido una aportación de capital adicional del Estado de 515 millones PLN en total, la reprogramación de la deuda con entidades públicas por un importe de 560 millones PLN y la cobertura de cualquier potencial futura deuda del astillero, estimada en 555 millones PLN (pérdidas futuras, penalizaciones por cancelación de contratos, litigios).

Der Rat hat am 20. Juli 2001 die Gemeinsame Aktion 2001/555/GASP betreffend die Einrichtung eines Satellitenzentrums der Europäischen Union angenommen. [EU] El 20 de julio de 2001, el Consejo adoptó la Acción Común 2001/555/PESC, relativa a la creación de un centro de satélites de la Unión Europea.

Deshalb müssen die erforderlichen administrativen Aufgaben von dem mit der Gemeinsamen Aktion 2001/555/GASP des Rates eingerichteten Satellitenzentrum der Europäischen Union übernommen werden. [EU] A tal efecto, el Centro de Satélites de la Unión Europea, creado por la Acción Común 2001/555/PESC del Consejo [1], debería asumir las tareas administrativas necesarias.

Deshalb sind die Zeilen, in die Angaben über Zahlungen im Rahmen der Betriebsprämienregelung einzutragen sind, aus den jeweiligen Tabellen der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 zu streichen. [EU] Esta información incluirá, asimismo, las superficies plantadas de viñedos, por lo que las líneas en que han de consignarse los datos sobre los pagos al amparo del régimen de pago único deben suprimirse de los cuadros correspondientes del Reglamento (CE) no 555/2008.

Die Entscheidung 2008/555/EG gilt bis zum 30. Juni 2009. [EU] La Decisión 2008/555/CE es aplicable hasta el 30 de junio de 2009.

Die Gemeinsame Aktion 2001/555/GASP des Rates sollte entsprechend geändert werden - [EU] La Acción Común 2001/555/PESC debe modificarse en consecuencia.

Die Gemeinsame Aktion 2001/555/GASP des Rates wird wie folgt geändert: [EU] La Acción Común 2001/555/PESC del Consejo se modifica como sigue:

Die Gemeinsame Aktion 2001/555/GASP sollte entsprechend geändert werden - [EU] En consecuencia, de modificarse la Acción Común 2001/555/PESC.

Die Gemeinsame Aktion 2001/555/GASP wird wie folgt geändert: [EU] La Acción Común 2001/555/PESC queda modificada de la siguiente manera:

Die Kommission erließ die Entscheidung 97/555/EG vom 14. Juli 1997 über das Verfahren zur Bescheinigung der Konformität von Bauprodukten gemäß Artikel 20 Absatz 2 der Richtlinie 89/106/EWG des Rates betreffend Zement, Baukalk und andere hydraulische Binder/Bindemittel [EU] La Comisión adoptó la Decisión 97/555/CE, de 14 de julio de 1997, relativa al procedimiento de certificación de la conformidad de los productos de construcción con arreglo al apartado 2 del artículo 20 de la Directiva 89/106/CEE del Consejo en lo que concierne a los cementos, cales para construcción y otros conglomerantes hidráulicos [2].

die Maßnahmen, die sie zur Durchführung dieses Titels getroffen haben, sofern diese Maßnahmen für die in der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 genannte Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten von besonderem Interesse sind. [EU] las disposiciones que hayan adoptado para la ejecución del presente título, siempre que las mismas revistan un interés específico en el ámbito de la cooperación entre los Estados miembros prevista en el Reglamento (CE) no 555/2008.

die Nummer des nach Artikel 43 der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 ausgestellten Dokuments VI 1 oder die Referenznummer eines gleichwertigen Dokuments, das von den zuständigen Behörden des Ursprungslands unter den Bedingungen von Artikel 45 derselben Verordnung zugelassen und im Rahmen der bilateralen Beziehungen der EU mit dem Ursprungsland anerkannt ist und das die Beförderung begleitet hat [EU] el número del documento VI 1, extendido con arreglo al artículo 43 del Reglamento (CE) no 555/2008, o las referencias de un documento equivalente, autorizado por las autoridades competentes del país de origen en las condiciones previstas en el artículo 45 del citado Reglamento y reconocido en el contexto de las relaciones bilaterales de la Unión con el país de origen, que haya acompañado al transporte

die Nummer des nach der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 ausgestellten Dokuments VI 1 [EU] el número del documento VI 1, expedido de conformidad con el artículo 43 del Reglamento (CE) no 555/2008

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners