A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
88 results for 555
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Berichtigung
des
Beschlusses
des
Rates
2011/297/GASP
vom
23
.
Mai
2011
zur
Änderung
der
Gemeinsamen
Aktion
2001/
555
/GASP
betreffend
die
Einrichtung
eines
Satellitenzentrums
der
Europäischen
Union
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2011/297/PESC
del
Consejo
,
de
23
de
mayo
de
2011
,
por
la
que
se
modifica
la
Acción
Común
2001/
555
/PESC
relativa
a
la
creación
de
un
centro
de
satélites
de
la
Unión
Europea
Das
CEV
wird
im
Einklang
mit
dem
"Technical
Report"
,
1967
,
IIW
doc
.
IX-
555
-67
bestimmt
,
den
das
International
Institute
of
Welding
(
IIW
)
veröffentlicht
hat
. [EU]
El
CEV
se
determinará
de
conformidad
con
el
informe
técnico
,
IIW
doc
.
IX-
555
-67
,
1967
,
publicado
por
el
International
Institute
of
Welding
(IIW).
Das
CEV
wird
im
Einklang
mit
dem
"Technical
Report"
,
1967
,
IIW
doc
.
IX-
555
-67
,
den
das
International
Institute
of
Welding
(
IIW
)
veröffentlicht
hat
,
bestimmt
. [EU]
El
CEV
se
determina
de
conformidad
con
el
informe
técnico
,
1967
,
IIW
doc
.
IX-
555
-67
,
publicado
por
el
International
Institute
of
Welding
(IIW).
Das
CEV
wird
im
Einklang
mit
dem
"Technical
Report"
,
1967
,
IIW
doc
.
IX-
555
-67
,
den
das
International
Institute
of
Welding
(
IIW
)
veröffentlicht
hat
,
bestimmt
. [EU]
El
CEV
se
determinará
de
conformidad
con
el
informe
técnico
,
1967
,
IIW
doc
.
IX-
555
-67
,
publicado
por
International
Institute
of
Welding
(IIW).
Das
US-EPA
spricht
sich
für
die
Verwendung
von
Prüfgeräten
mit
einem
Frequenzgang
von
mindestens
3
kHz
aus
.
Diese
berücksichtigen
Oberschwingungen
bis
zur
50-sten
Ordnung
und
werden
in
IEC
555
empfohlen
. [EU]
La
EPA
recomienda
que
los
fabricantes
adquieran
medidores
cuya
respuesta
en
frecuencia
sea
al
menos
de
3
kHz
,
lo
que
permitirá
unas
mediciones
con
armónicos
que
alcancen
el
50o
al
tiempo
que
se
cumple
la
recomendación
CEI
555
.
Der
Beschluss
2010/683/EU
der
Kommission
vom
9.
November
2010
zur
Änderung
der
Entscheidung
97/
555
/EG
über
das
Verfahren
zur
Bescheinigung
der
Konformität
von
Bauprodukten
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
der
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
betreffend
Zement
,
Baukalk
und
andere
hydraulische
Binder/Bindemittel
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
EEE
la
Decisión
2010/683/UE
de
la
Comisión
,
de
9
de
noviembre
de
2010
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
97/
555
/CE
,
relativa
al
procedimiento
de
certificación
de
la
conformidad
de
los
productos
de
construcción
con
arreglo
al
apartado
2
del
artículo
20
de
la
Directiva
89/106/CEE
del
Consejo
en
lo
que
concierne
a
los
cementos
,
cales
para
construcción
y
otros
conglomerantes
hidráulicos
[6].
Der
Entscheidung
2004/
555
/EG
werden
die
folgenden
Anhänge
I
und
II
angefügt:
[EU]
Se
añadirá
a
la
Decisión
2004/
555
/CE
los
anexos
I y
II
siguientes:
Der
Investor
sieht
zwar
die
Überweisung
von
Finanzmitteln
in
Höhe
von
500
Mio
.
PLN
für
die
Kapitalzuführung
zugunsten
der
Werft
vor
,
um
den
Investitionsplan
teilweise
zu
finanzieren
,
fordert
darüber
hinaus
aber
auch
zusätzliche
Mittel
vom
Staat
für
eine
Kapitalzuführung
zugunsten
des
Unternehmens
in
einer
Gesamthöhe
von
515
Mio
.
PLN
,
die
Aussetzung
der
Rückzahlung
aufgelaufener
öffentlicher
Forderungen
in
Höhe
von
560
Mio
.
PLN
und
die
Übernahme
sämtlicher
potenzieller
künftiger
Verbindlichkeiten
der
Werft
,
die
auf
555
Mio
.
PLN
geschätzt
werden
(
zukünftige
Verluste
,
Strafen
für
die
Aufhebung
von
Verträgen
,
Rechtsstreite
vor
Gericht
). [EU]
Aunque
el
inversor
prevea
una
inyección
de
capital
de
500
millones
PLN
para
financiar
parcialmente
el
plan
de
inversión
,
también
ha
pedido
una
aportación
de
capital
adicional
del
Estado
de
515
millones
PLN
en
total
,
la
reprogramación
de
la
deuda
con
entidades
públicas
por
un
importe
de
560
millones
PLN
y
la
cobertura
de
cualquier
potencial
futura
deuda
del
astillero
,
estimada
en
555
millones
PLN
(pérdidas
futuras
,
penalizaciones
por
cancelación
de
contratos
,
litigios
).
Der
Rat
hat
am
20
.
Juli
2001
die
Gemeinsame
Aktion
2001/
555
/GASP
betreffend
die
Einrichtung
eines
Satellitenzentrums
der
Europäischen
Union
angenommen
. [EU]
El
20
de
julio
de
2001
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2001/
555
/PESC
,
relativa
a
la
creación
de
un
centro
de
satélites
de
la
Unión
Europea
.
Deshalb
müssen
die
erforderlichen
administrativen
Aufgaben
von
dem
mit
der
Gemeinsamen
Aktion
2001/
555
/GASP
des
Rates
eingerichteten
Satellitenzentrum
der
Europäischen
Union
übernommen
werden
. [EU]
A
tal
efecto
,
el
Centro
de
Satélites
de
la
Unión
Europea
,
creado
por
la
Acción
Común
2001/
555
/PESC
del
Consejo
[1],
debería
asumir
las
tareas
administrativas
necesarias
.
Deshalb
sind
die
Zeilen
,
in
die
Angaben
über
Zahlungen
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
einzutragen
sind
,
aus
den
jeweiligen
Tabellen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
555
/2008
zu
streichen
. [EU]
Esta
información
incluirá
,
asimismo
,
las
superficies
plantadas
de
viñedos
,
por
lo
que
las
líneas
en
que
han
de
consignarse
los
datos
sobre
los
pagos
al
amparo
del
régimen
de
pago
único
deben
suprimirse
de
los
cuadros
correspondientes
del
Reglamento
(CE)
no
555
/2008
.
Die
Entscheidung
2008/
555
/EG
gilt
bis
zum
30
.
Juni
2009
. [EU]
La
Decisión
2008/
555
/CE
es
aplicable
hasta
el
30
de
junio
de
2009
.
Die
Gemeinsame
Aktion
2001/
555
/GASP
des
Rates
sollte
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
La
Acción
Común
2001/
555
/PESC
debe
modificarse
en
consecuencia
.
Die
Gemeinsame
Aktion
2001/
555
/GASP
des
Rates
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
Acción
Común
2001/
555
/PESC
del
Consejo
se
modifica
como
sigue:
Die
Gemeinsame
Aktion
2001/
555
/GASP
sollte
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
En
consecuencia
,
de
modificarse
la
Acción
Común
2001/
555
/PESC
.
Die
Gemeinsame
Aktion
2001/
555
/GASP
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
Acción
Común
2001/
555
/PESC
queda
modificada
de
la
siguiente
manera:
Die
Kommission
erließ
die
Entscheidung
97/
555
/EG
vom
14
.
Juli
1997
über
das
Verfahren
zur
Bescheinigung
der
Konformität
von
Bauprodukten
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
der
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
betreffend
Zement
,
Baukalk
und
andere
hydraulische
Binder/Bindemittel
[EU]
La
Comisión
adoptó
la
Decisión
97/
555
/CE
,
de
14
de
julio
de
1997
,
relativa
al
procedimiento
de
certificación
de
la
conformidad
de
los
productos
de
construcción
con
arreglo
al
apartado
2
del
artículo
20
de
la
Directiva
89/106/CEE
del
Consejo
en
lo
que
concierne
a
los
cementos
,
cales
para
construcción
y
otros
conglomerantes
hidráulicos
[2].
die
Maßnahmen
,
die
sie
zur
Durchführung
dieses
Titels
getroffen
haben
,
sofern
diese
Maßnahmen
für
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
555
/2008
genannte
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
von
besonderem
Interesse
sind
. [EU]
las
disposiciones
que
hayan
adoptado
para
la
ejecución
del
presente
título
,
siempre
que
las
mismas
revistan
un
interés
específico
en
el
ámbito
de
la
cooperación
entre
los
Estados
miembros
prevista
en
el
Reglamento
(CE)
no
555
/2008
.
die
Nummer
des
nach
Artikel
43
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
555
/2008
ausgestellten
Dokuments
VI
1
oder
die
Referenznummer
eines
gleichwertigen
Dokuments
,
das
von
den
zuständigen
Behörden
des
Ursprungslands
unter
den
Bedingungen
von
Artikel
45
derselben
Verordnung
zugelassen
und
im
Rahmen
der
bilateralen
Beziehungen
der
EU
mit
dem
Ursprungsland
anerkannt
ist
und
das
die
Beförderung
begleitet
hat
[EU]
el
número
del
documento
VI
1,
extendido
con
arreglo
al
artículo
43
del
Reglamento
(CE)
no
555
/2008
, o
las
referencias
de
un
documento
equivalente
,
autorizado
por
las
autoridades
competentes
del
país
de
origen
en
las
condiciones
previstas
en
el
artículo
45
del
citado
Reglamento
y
reconocido
en
el
contexto
de
las
relaciones
bilaterales
de
la
Unión
con
el
país
de
origen
,
que
haya
acompañado
al
transporte
die
Nummer
des
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
555
/2008
ausgestellten
Dokuments
VI
1 [EU]
el
número
del
documento
VI
1,
expedido
de
conformidad
con
el
artículo
43
del
Reglamento
(CE)
no
555
/2008
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "555":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners