DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

278 results for 50000
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Brenner für einen Leistungsbereich bis 50 000 KW. [I] Quemadores para un intervalo de potencia de hasta 50000 KW.

1 Station/50000 km2 (als mittlere Dichte für alle Gebiete pro Land) [EU] 1 estación/50000 km [2] en todas las zonas de cada país (2) como promedio

50000 bis 500000 t CO2e [EU] 50000 a 500000 t CO2e

50000 bis 500000 t CO2e [EU] de 50000 a 500000 t eq. CO2

50000 dieser Unternehmen haben ein oder mehr dem Konzern angehörende Unternehmen im Ausland, von denen 47000 (95 %) KMU sind. [EU] 50000 de estas empresas pertenecen a un grupo en el que una o más empresas se encuentra en el extranjero, y de ellas 47000 (95 %) son PYME.

50000 ECU innerhalb eines dreijährigen Zeitraums in der Zeit vom 19. August 1992 bis 5. März 1996, sofern die Beihilfen zum Zeitpunkt ihrer Gewährung den einschlägigen Regelungen von 1992 entsprachen [EU] 50000 ECU por períodos de tres años entre el 19 de agosto de 1992 y el 5 de marzo de 1996 si en el momento de su concesión cumplían las Directrices de 1992

50000 mal bei Vorrichtungen für Schallzeichen, die vor allem für Fahrzeuge der Klassen M und N sowie für Krafträder mit einer Leistung von mehr als 7 kW bestimmt sind, jeweils eine Sekunde lang mit anschließender Unterbrechung von vier Sekunden zu betreiben. [EU] 50000 veces para APSA destinados principalmente a vehículos de las categorías M y N, y motocicletas de potencia superior a 7 kW, con una cadencia de un segundo de funcionamiento seguido de cuatro segundos de parada.

50000 Tonnen in Finnland [EU] 50000 toneladas, en Finlandia

50000 EUR im fünften Jahr. [EU] 50000 EUR para el quinto año.

50000 mg/kg (einzeln oder in Kombination berechnet als P2O5) [EU] 50000 mg/kg (solo o combinado, expresados como P2O5)

50000 mg/kg in der pulverförmigen Trockenenzubereitung [EU] 50000 mg/kg en el preparado seco en polvo

50000 mg/kg in der pulverförmigen Trockenzubereitung (einzeln oder in Kombination) [EU] 50000 mg/kg preparados secos en polvo (solo o combinado)

50000 mg/kg in der Zubereitung, 1 mg/kg im Endprodukt [EU] 50000 mg/kg en preparados; 1 mg/kg en el producto final

50000 mg/kg in der Zubereitung, 500 mg/kg im Endlebensmittel [EU] 50000 mg/kg en el preparado; 500 mg/kg en el alimento final

50000 Tonnen Ackerbohnen [EU] 50000 toneladas para los haboncillos

6 % von 104313,20 sind 6258,79 EUR, also beträgt das abgezinste Subventionsäquivalent des nicht zu vereinbarenden Teils der Beihilfe 98054,41 EUR, womit der Schwellenwert von 50000 EUR überschritten wäre. [EU] Dado que el 6 % de 104313,20 es 6258,79 EUR, el equivalente de subvención global actualizado de la parte incompatible de la ayuda es de 98054,41, lo que excede el umbral de 50000 EUR.

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe b gelten die Artikel 4, 5 und 6 nicht für Emittenten, die ausschließlich Schuldtitel mit einer Mindeststückelung von 50000 EUR oder - bei Schuldtiteln, die auf eine andere Währung als Euro lauten - mit einer Mindeststückelung, die am Ausgabetag mindestens 50000 EUR entspricht, begeben, die bereits vor dem 31. Dezember 2010 zum Handel an einem geregelten Markt in der Union zugelassen wurden, solange derartige Schuldtitel ausstehen." [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 1, letra b), los artículos 4, 5 y 6 no se aplicarán a los emisores que emitan exclusivamente obligaciones cuyo valor nominal unitario sea de al menos 50000 EUR o, en el caso de las obligaciones no denominadas en euros, cuyo valor nominal unitario sea, en la fecha de emisión, equivalente a 50000 EUR como mínimo, y que ya hubieran sido admitidas a cotización en un mercado regulado de la Unión antes del 31 de diciembre de 2010, durante todo el tiempo en que tales obligaciones sean exigibles.».

Abweichend von Artikel 287 Nummer 10 der Richtlinie 2006/112/EG wird die Republik Lettland ermächtigt, Steuerpflichtigen, deren Jahresumsatz den in Landeswährung ausgedrückten Gegenwert von 50000 EUR zu dem am Tag ihres Beitritts zur Europäischen Union geltenden Umrechnungskurs nicht übersteigt, eine Mehrwertsteuerbefreiung zu gewähren. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 287, punto 10, de la Directiva 2006/112/CE, se autoriza a la República de Letonia a eximir del pago del IVA a los sujetos pasivos cuyo volumen de negocios anual no sea superior al contravalor en moneda nacional de 50000 EUR, al tipo de conversión vigente el día de su adhesión a la Unión Europea.

Allerdings sollten Mitgliedstaaten, die weniger als 50000 Hektoliter Wein pro Jahr erzeugen, keinen Zugang zur Rodungsregelung haben, da sich ihre Erzeugung nicht wesentlich auf die Erzeugung in der Gemeinschaft auswirkt. [EU] No obstante, los Estados miembros que elaboran menos de 50000 hectolitros de vino al año no deben tener acceso al régimen de arranque dado que no afectan sustancialmente a la producción comunitaria.

Als schwerer Betrug gilt ein Betrug ab einem Mindestbetrag, der nicht höher als 50000 EUR festzusetzen ist. [EU] Se considerará fraude grave todo fraude que afecte a una cantidad mínima que no podrá ser fijada en una cifra superior a 50000 euros.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners