DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for 489
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Beschränkt auf Funkausrüstungen, die in den Anwendungsbereich von EN300 220-3, EN300 330-2, EN300 440-2 oder EN301 489-03 fallen. [EU] Se limita al equipo radioeléctrico comprendido en el ámbito de aplicación de las normas EN300 220-3, EN300 330-2, EN300 440-2 o EN301 489-03.

Beschränkt auf Funkausrüstungen, die in den Anwendungsbereich von EN300 328, EN300 328-2 oder EN301 489-17 fallen. [EU] Se limita al equipo radioeléctrico comprendido en el ámbito de aplicación de las normas EN300 328, EN300 328-2 o EN301 489-17.

Beschränkt auf Funkausrüstungen, die in den Anwendungsbereich von EN301 489-17 oder EN301 893 fallen. [EU] Se limita al equipo radioeléctrico comprendido en el ámbito de aplicación de las normas EN301 489-17 o EN301 893.

Dem Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 489/2005 werden die folgenden Nummern 7 und 8 angefügt: [EU] En el anexo I del Reglamento (CE) no 489/2005, se ańaden los puntos 7 y 8 siguientes:

Der Durchschnittspreis der Einfuhren aus der Ukraine sank zwischen 2001 und dem UZ um 3,0 %, d. h. von 504 EUR/Tonne auf 489 EUR/Tonne. [EU] Los precios medios de las importaciones originarias de Ucrania disminuyeron un 3,0 % entre 2001 y el período de investigación, es decir, de 504 EUR/t a 489 EUR/t.

Die Bestimmungen der Richtlinie 97/5/EG und die in den Empfehlungen 87/598/EWG, 88/590/EWG und 97/489/EG formulierten Empfehlungen sollten in einen einzigen verbindlichen Rechtsakt überführt werden. [EU] Las disposiciones contempladas en la Directiva 97/5/CE y las recomendaciones formuladas en las Recomendaciones 87/598/CEE, 88/590/CEE y 97/489/CE deben integrarse en un único texto de carácter vinculante.

Die Entscheidung 2006/133/EG wurde zuletzt durch die Entscheidung 2008/684/EG der Kommission geändert, um die vorübergehenden Schutzmaßnahmen gemäß der Entscheidung 2008/489/EG der Kommission [4] zu bestätigen. [EU] La Decisión 2006/133/CE fue modificada en último lugar por la Decisión 2008/684/CE de la Comisión [3], para confirmar las medidas provisionales establecidas en la Decisión 2008/489/CE de la Comisión [4].

Die Entscheidung 2008/489/EG der Kommission vom 27. Juni 2008 mit vorübergehenden Schutzmaßnahmen gegen die Verbreitung von Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. [EU] La Decisión 2008/489/CE de la Comisión, de 27 de junio de 2008, relativa a las medidas de protección provisionales contra la propagación de Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al.

Die in dieser Verordnung vorgesehenen Bestimmungen für den Reissektor ersetzen die geltenden Bestimmungen, die in der Verordnung (EG) Nr. 489/2005 der Kommission vom 29. März 2005 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 des Rates hinsichtlich der Bestimmung der Interventionsorte und der Übernahme von Rohreis durch die Interventionsstellen aufgeführt sind. [EU] Las disposiciones relativas al sector arrocero previstas por el presente Reglamento sustituyen a las vigentes hasta la fecha, previstas por el Reglamento (CE) no 489/2005 de la Comisión, de 29 de marzo de 2005, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1785/2003 del Consejo en lo referente a la determinación de los centros de intervención y a la aceptación del arroz con cáscara por los organismos de intervención [5].

Die Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 91/676/EWG, die Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) 2006 (Regulations 2006 No 489), wurden angenommen und gelten auch für die beantragte Ausnahmeregelung. [EU] En Irlanda del Norte se ha aprobado la norma Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) 2006 (Regulations 2006 No 489), sobre un programa de acción relativo a los nitratos, por la que se ejecuta la Directiva 91/676/CE y que se aplica igualmente a la exención solicitada.

Diese Entscheidung findet im Zusammenhang mit den Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) 2006 (Regulations 2006 No 489) vom 1. Dezember 2006 Anwendung. [EU] La presente Decisión se aplicará en el contexto de la norma Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) 2006 (Regulations 2006 No 489) de 1 de diciembre de 2006.

Diese Liste ist in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 489/2005 der Kommission vom 29. März 2005 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 des Rates hinsichtlich der Bestimmung der Interventionsorte und der Übernahme von Rohreis durch die Interventionsstellen enthalten. [EU] Dicha lista figura en el anexo I del Reglamento (CE) no 489/2005 de la Comisión, de 29 de marzo de 2005, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1785/2003 del Consejo en lo referente a la determinación de los centros de intervención y a la aceptación del arroz con cáscara por los organismos de intervención [2].

Die Verordnung (EG) Nr. 489/2005 wird ab 1. September 2009 aufgehoben. [EU] Se deroga el Reglamento (CE) no 489/2005 con efecto desde el 1 de septiembre de 2009.

Die Verordnungen (EG) Nr. 428/2008 und (EG) Nr. 687/2008 sind daher entsprechend zu ändern und die Verordnung (EG) Nr. 489/2005 ist aufzuheben. [EU] Procede, por tanto, modificar los Reglamentos (CE) no 428/2008 y (CE) no 687/2008 y derogar el Reglamento (CE) no 489/2005.

Einkommensabhängige Geldleistungen bei Krankheit und Lohnausgleichszahlungen (Gesetz 1962:381, geändert durch Gesetz 2001:489). [EU] Prestación de enfermedad relacionada con la renta y compensación por pérdida de actividad (Ley 1962:381 modificada por la Ley 2001:489)

Frankreich plant eine Erhöhung der ursprünglichen Umstrukturierungsbeihilfe um 41 Mio. ; (von 448 Mio. ; auf 489 Mio. ;). [EU] Francia prevé aumentar la ayuda a la reestructuración inicial de 448 millones EUR con un importe de 41 millones EUR, para alcanzar un total de 489 millones EUR de ayuda a la reestructuración.

Hauptgruppen der Richtlinie 64/427/EWG, geändert durch die Richtlinie 69/77/EWG, sowie der Richtlinien 68/366/EWG und 82/489/EWG [EU] Clases comprendidas en la Directiva 64/427/CEE, modificada por la Directiva 69/77/CEE, y en las Directivas 68/366/CEE y 82/489/CEE

Im Hinblick auf die Vereinheitlichung der für Reis und für Hartweizen geltenden Vorschriften sind jedoch einige Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 489/2005 nicht zu übernehmen. [EU] No obstante, para una armonización de las normas aplicables al arroz y al trigo duro, es oportuno no incluir algunas disposiciones previstas por el Reglamento (CE) no 489/2005.

In dem Eintrag für "SCHWEDEN" wird "(Gesetz 1962:381, geändert durch Gesetz 2001:489)" durch "(Kap. 34 Sozialversicherungsgesetz (2010:110))" ersetzt. [EU] En la rúbrica «SUECIA», el texto «(Ley 1962:381 modificada por la Ley 2001:489se sustituye por «[Capítulo 34 del Código de Seguridad Social (2010:110)]».

Infolge des Beitritts Bulgariens und Rumäniens ist diese Aufteilung auf die Erzeugermitgliedstaaten zu überprüfen, indem dieselben Aufteilungskriterien angewendet werden wie beim Erlass der Verordnung (EG) Nr. 489/2005, jedoch unter Berücksichtigung der Grundflächen Bulgariens und Rumäniens. [EU] Tras la adhesión de Bulgaria y Rumanía, es conveniente revisar esta distribución entre los Estados miembros productores, para lo cual debe hacerse uso de los mismos criterios de reparto que se aplicaron cuando se adoptó el Reglamento (CE) no 489/2005, teniendo en cuenta, no obstante, las superficies de base de Bulgaria y Rumanía.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners