DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for 421/04/KOL
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Am 29. November 2006 erließ die Überwachungsbehörde die Entscheidung Nr. 367/06/KOL zur Ausweitung des förmlichen Prüfverfahrens, das mit der Entscheidung Nr. 421/04/KOL der Überwachungsbehörde eingeleitet worden war. [EU] El 29 de noviembre de 2006, el Órgano adoptó la Decisión no 367/06/COL por la que se prorroga el procedimiento de investigación formal incoado con la Decisión del Órgano no 421/04/COL.

Das förmliche Prüfverfahren betreffend die übrigen mutmaßlichen Beihilfen zugunsten von Sementsverksmiðjan hf., das mit Entscheidung Nr. 421/04/KOL eingeleitet worden war, wurde durch die Entscheidung Nr. 367/06/KOL auf die Übernahme der Altersversorgungsverpflichtungen des Unternehmens durch den isländischen Staat ausgeweitet und wird Gegenstand einer separaten Entscheidung sein. [EU] Se ha prorrogado el procedimiento de investigación formal relativo a las restantes presuntas medidas de ayudas estatales a favor de Sementsverksmiðjan hf. incoado mediante la Decisión no 421/04/COL con objeto de cubrir la asunción por parte del Estado de las obligaciones en materia de pensiones de la empresa con la Decisión no 367/06/COL, y se abordará en otra decisión.

Der Beschluss der Überwachungsbehörde Nr. 421/04/KOL zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens wurde im Amtsblatt der Europäischen Union und in dessen EWR-Beilage veröffentlicht. [EU] La Decisión del Órgano no 421/04/COL por la que se incoaba el procedimiento se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea y en el Suplemento EEE del mismo [9].

Der Beschluss Nr. 421/04/KOL der Überwachungsbehörde wurde im ABl. C 117 vom 19.5.2005, S. 17 und in der EWR-Beilage Nr. 24 vom 19.5.2005 veröffentlicht. [EU] La Decisión no 421/04/COL del Órgano fue publicada en el DO C 117 de 19.5.2005, p. 17, y en el Suplemento EEE no 24 de 19.5.2005.

Die Annahme dieser Entscheidung über die Einstellung des Verfahrens zum Verkauf der Anteile des Staats an Íslenskt sement ehf. zum Preis von 68 Mio. ISK, das Teil des mit der Entscheidung Nr. 421/04/KOL eingeleiteten und mit der Entscheidung Nr. 367/06/KOL ausgeweiteten förmlichen Prüfverfahrens ist, hat keinen Einfluss auf das Ergebnis des noch laufenden Verfahrens - [EU] La adopción de la presente Decisión por la que se da por concluida la investigación sobre la venta de las acciones del Estado a Íslenskt sement ehf. por el precio de 68 millones ISK, que forma parte de la investigación formal incoada mediante la Decisión no 421/04/COL y prorrogada mediante la Decisión no 367/06/COL, no prejuzga el resultado del resto de la investigación.

Die Entscheidung Nr. 421/04/KOL der Überwachungsbehörde zur Einleitung des Verfahrens wurde im Amtsblatt der Europäischen Union und in der dazugehörigen EWR-Beilage veröffentlicht. [EU] La Decisión del Órgano no 421/04/COL por la que se incoa el procedimiento se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea y en el Suplemento EEE del mismo [8].

Einer der Gründe für die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens durch den Beschluss Nr. 421/04/KOL war die Sementsverksmiðjan hf. eingeräumte Möglichkeit, einen Teil der verkauften Vermögensgegenstände in Reykjavik zu behalten, sie für eigene industrielle Zwecke nutzen und bis spätestens 31. Dezember 2011 an den Fiskus zurückzugeben. [EU] En la Decisión no 421/04/COL, el Órgano también incoó un procedimiento formal de investigación relativo a la posibilidad de que Sementsverksmiðjan hf. conservase parte de las propiedades vendidas en Reikiavik [20], utilizarlas para sus propias actividades industriales y devolverlas al Tesoro Nacional a más tardar el 31 de diciembre de 2011.

Entscheidung Nr. 421/04/KOL der EFTA-Überwachungsbehörde vom 20. Dezember 2004 zum Verkauf der Anteile des isländischen Staats an Sementsverksmiðjan, veröffentlicht im ABl. C 117 vom 19.5.2005, S. 17, sowie in der EWR-Beilage Nr. 24 gleichen Datums. [EU] Decisión no 421/04/COL del Órgano de Vigilancia de la AELC, de 20 de diciembre de 2004, sobre la venta de las acciones del Estados islandés en Sementsverksmiðjan (DO C 117 de 19.5.2005, p. 17), así como en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea no 24 de 19.5.2005.

Im Zusammenhang mit dem Verkauf der gesamten Anteile an Sementsverksmiðjan hf. durch den Staat wurden von der Überwachungsbehörde in der Entscheidung Nr. 421/04/KOL über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens Zweifel geäußert, ob Kapitel 18B des Leitfadens für staatliche Beihilfen über den Verkauf von Grundstücken und Gebäuden durch staatliche Behörden auf den fraglichen Fall anwendbar ist. [EU] En relación con la venta por parte del Estado del 100 % de sus acciones en Sementsverksmiðjan hf., en la Decisión no 421/04/COL por la que se incoa el procedimiento de investigación formal, el Órgano puso en tela de juicio la aplicabilidad en el caso que nos ocupa del capítulo 18B de las Directrices sobre ayudas estatales en relación con la venta de terrenos y edificios por parte de las autoridades públicas.

In Beschluss Nr. 421/04/KOL betrachtete die Überwachungsbehörde die fehlende Vergütung für die Nutzung von an den Fiskus verkauften Vermögensgegenständen in Reykjavik vorläufig als staatliche Beihilfe. [EU] En la Decisión no 421/04/COL, el Órgano consideró preliminarmente que la falta de remuneración por el uso de los activos situados en Reikiavik vendidos al Tesoro constituía ayuda estatal.

Íslenskt sement ehf. äußerte sich am 20. Juni 2005 zum Beschluss Nr. 421/04/KOL der Überwachungsbehörde (Vorgang Nr. 323552). [EU] El 20 de junio de 2005, Íslenskt Sement ehf. presentó observaciones a la Decisión no 421/04/COL del Órgano (Ref. no 323552).

Mehr Informationen über den Verkaufsprozess sind dem Beschluss Nr. 421/04/KOL der Überwachungsbehörde zu entnehmen. [EU] Para información más detallada sobre la venta, se remite a la Decisión no 421/04/COL del Órgano.

Mit Schreiben vom 20. Juni 2005 übermittelte Aalborg Portland Íslandi ehf. seine Stellungnahme zur Entscheidung Nr. 421/04/KOL der Überwachungsbehörde über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens zum Verkauf der Anteile an Sementsverksmiðjan durch den isländischen Staat. [EU] Mediante carta de 2 de septiembre de 2005, Aalborg Portland Íslandi ehf. presentó observaciones sobre la Decisión del Órgano no 421/04/COL por la que se incoa el procedimiento de investigación formal relativo a la venta de las acciones del Estado en Sementsverksmiðjan hf.

Mit Schreiben vom 20. Juni 2005 übermittelte Íslenskt sement ehf. seine Stellungnahme zur Entscheidung Nr. 421/04/KOL der Überwachungsbehörde über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens zum Verkauf der Anteile des isländischen Staats an Sementsverksmiðjan. [EU] Mediante carta de 20 de junio de 2005, Íslenskt sement ehf. presentó sus observaciones a la Decisión del Órgano no 421/04/COL por la que se incoa el procedimiento de investigación formal sobre la venta de las acciones del Estado islandés en Sementsverksmiðjan.

NACH AUFFORDERUNG der Beteiligten zur Äußerung gemäß den Bestimmungen der Entscheidungen Nr. 421/04/KOL und Nr. 367/06/KOL [6] [EU] DESPUÉS de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones, de conformidad con lo dispuesto en la Decisión no 421/04/COL [5] y la Decisión 367/06/COL [6]

Nähere Angaben zu den Schreiben, die zwischen der Überwachungsbehörde und den isländischen Behörden ausgetauscht wurden, sind der Entscheidung Nr. 421/04/KOL der Überwachungsbehörde zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens zu entnehmen. [EU] Para información más detallada sobre la correspondencia entre el Órgano y las autoridades islandesas, cabe remitirse a la Decisión no 421/04/COL del Órgano de incoar el procedimiento de investigación formal.

Näheres zum Schriftwechsel zwischen der Überwachungsbehörde und den isländischen Behörden siehe Beschluss Nr. 421/04/KOL der Überwachungsbehörde zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens. [EU] Para información más detallada sobre la correspondencia entre el Órgano y las autoridades islandesas, véase la Decisión del Órgano de incoar el procedimiento formal de investigación, Decisión no 421/04/COL.

Wie bereits ausgeführt, wurde das mit Beschluss Nr. 421/04/KOL eingeleitete förmliche Prüfverfahren mit Beschluss Nr. 367/06/KOL auf die Übernahme der Altersversorgungsverpflichtungen des Unternehmens durch den Staat ausgeweitet. [EU] Tal como ya se explicó, el procedimiento formal de investigación incoado mediante la Decisión no 421/04/COL fue ampliado para cubrir la asunción por el Estado de las obligaciones en materia de pensiones de la empresa mediante la Decisión no 367/06/COL.

Wie bereits in der Entscheidung Nr. 421/04/KOL zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens festgestellt, kann nicht davon ausgegangen werden, dass der Liquidationswert eines Unternehmens, das seine Tätigkeit fortsetzen soll, den Marktwert des Unternehmens darstellt. [EU] Como ya se ha indicado en la Decisión no 421/04/COL, por la que se incoa el procedimiento de investigación formal, no se puede partir de la premisa de que el valor de liquidación de una empresa que se prevé siga en funcionamiento corresponda a su valor de mercado.

Zuletzt ging Íslenskt sement ehf. auf den Verkauf von Vermögenswerten von Sementsverksmiðjan hf. an den Staat für einen Kaufpreis von 450 Mio. ISK ein, auf den im Beschluss Nr. 421/04/KOL eingegangen worden ist. [EU] En tercer lugar, Íslenskt Sement ehf. se refería a la venta de activos de Sementsverksmiðjan hf. al Estado por un importe de 450 millones ISK, que se abordó en la Decisión no 421/04/COL del Órgano.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners