A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for 417
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417
/2002
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Es
preciso
,
pues
,
modificar
en
consonancia
con
esos
cambios
el
Reglamento
(CE)
no
417
/2002
.
Durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417
/2002
wurden
Vorschriften
eingeführt
,
die
den
Transport
von
Schwerölen
mit
Einhüllen-Öltankschiffen
von
oder
nach
Häfen
der
Europäischen
Union
untersagen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
417
/2002
establece
disposiciones
por
las
que
se
prohíbe
el
transporte
de
petróleos
pesados
en
petroleros
de
casco
único
con
origen
o
destino
en
los
puertos
de
la
Unión
Europea
.
E
410
, E
412
, E
415
, E
417
dürfen
nicht
zur
Herstellung
von
Lebensmitteln
verwendet
werden
,
denen
das
Wasser
entzogen
wurde
und
die
beim
Verzehr
aufquellen
sollen
[EU]
E
410
, E
412
, E
415
y E
417
no
podrán
utilizarse
para
producir
alimentos
deshidratados
destinados
a
rehidratarse
en
la
ingestión
E
417
TARAGUMMI
Synonyme
[EU]
E
417
GOMA
TARA
E
417
Tarakernmehl
Alle
natürlichen
Gummen
E
400-418
und
E
425
könnten
gleichzeitig
bewertet
werden
. [EU]
E
417
Goma
tara
[1]
Todas
las
gomas
naturales
E
400-418
y E
425
podrían
evaluarse
al
mismo
tiempo
.
ein
zweites
monatliches
Fixentgelt
zwischen
417
EUR
und
4167
EUR
entsprechend
dem
zugrunde
liegenden
Bruttoumsatzwert
der
Abwicklungstransaktionen
des
Nebensystems
in
Euro
(
Fixentgelt
II
): [EU]
Una
segunda
comisión
fija
mensual
de
entre
417
y
4167
euros
,
proporcional
al
valor
bruto
subyacente
de
las
operaciones
de
liquidación
en
efectivo
en
euros
del
SV
(comisión
fija
II
):
ein
zweites
monatliches
Fixentgelt
zwischen
417
EUR
und
4167
EUR
entsprechend
dem
zugrunde
liegenden
Bruttoumsatzwert
der
Abwicklungstransaktionen
des
Nebensystems
in
Euro
(
Fixentgelt
II
): [EU]
una
segunda
comisión
fija
mensual
de
entre
417
y
4167
EUR
,
proporcional
al
valor
bruto
subyacente
de
las
operaciones
de
liquidación
en
efectivo
en
euros
del
SV
(comisión
fija
II
):
Empfehlung
2000/
417
/EG
der
Kommission
betreffend
den
entbündelten
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
(
ABl
. L
156
vom
29
.6.2000, S.
44
); [EU]
Recomendación
2000/
417
/CE
de
la
Comisión
sobre
el
acceso
desglosado
al
bucle
local
(DO L
156
de
29
.6.2000, p.
44
).
Flufenoxuron
(
CAS-Nr
.
101463-69-8
;
EG-Nr
.
417
-680-3
)
wird
für
die
Produktart
18
nicht
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
98/8/EG
aufgenommen
. [EU]
El
flufenoxurón
(no
CAS
101463-69-8
;
no
CE
417
-680-3
)
no
se
incluirá
en
los
anexos
I,
IA
o
IB
de
la
Directiva
98/8/CE
para
el
tipo
de
producto
18
.
Gemäß
Artikel
9
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
hat
die
Kommission
den
Antrag
Spaniens
auf
Genehmigung
von
Änderungen
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
"Pimiento
Asado
del
Bierzo"
geprüft
,
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2400/96
der
Kommission
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417
/2006
[3]
eingetragen
worden
ist
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
9,
apartado
1,
párrafo
primero
,
del
Reglamento
(CE)
no
510/2006
,
la
Comisión
ha
examinado
la
solicitud
de
España
con
vistas
a
la
aprobación
de
modificaciones
del
pliego
de
condiciones
de
la
indicación
geográfica
protegida
«Pimiento
Asado
del
Bierzo»
registrada
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
2400/96
de
la
Comisión
[2],
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
417
/2006
[3].
GESTÜTZT
auf
den
Beschluss
der
Überwachungsbehörde
Nr
.
417
/01/KOL
vom
19
.
Dezember
2001
über
Ausgleichszahlungen
für
Seeverkehrsdienstleistungen
im
Rahmen
des
"Hurtigrutenabkommens"
[EU]
VISTA
la
Decisión
417
/01/COL
del
Órgano
de
Vigilancia
,
de
19
de
diciembre
de
2001
,
sobre
compensación
a
los
servicios
de
transporte
marítimo
conforme
al
«Acuerdo
Hurtigruten»
[5]
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417
/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
,
insbesondere
auf
Artikel
11
[EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
417
/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
febrero
de
2002
,
relativo
a
la
introducción
acelerada
de
normas
en
materia
de
doble
casco
o
de
diseño
equivalente
para
petroleros
de
casco
único
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
11
Glasseidenstränge
(
Rovings
),
mit
einem
Titer
von
417
tex
bis
3180
tex
,
umhüllt
mit
einer
Schicht
aus
Poly(
natriumacrylat
)
und
Poly(
acrylsäure
) [EU]
"Rovings"
,
de
título
igual
o
superior
a
417
tex
pero
inferior
o
igual
a
3180
tex
,
recubiertos
de
una
capa
de
poli
(acrilato
de
sodio
) y
de
poli
(ácido
acrílico
)
Glasseidenstränge
(
Rovings
),
mit
einem
Titer
von
417
tex
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
3180
tex
,
umhüllt
mit
einer
Schicht
aus
Poly(
natriumacrylat
)
und
Poly(
acrylsäure
) [EU]
"Rovings"
,
de
título
igual
o
superior
a
417
tex
pero
inferior
o
igual
a
3180
tex
,
recubiertos
de
una
capa
de
poli
(acrilato
de
sodio
) y
de
poli
(ácido
acrílico
)
HC
Violet
No
1 (
CAS-Nr
.
82576-75-8
;
EG-Nr
.
417
-600-7
) [EU]
HC
Violet
No
1 (no
CAS
82576-75-8
) (no
CE
417
-600-7
)
Im
Falle
Outokumpus
wiegt
die
Zuwiderhandlung
umso
schwerer
,
als
das
Unternehmen
bereits
wegen
einer
gleichartigen
Zuwiderhandlung
,
und
zwar
der
Teilnahme
an
einem
Kartell
im
Bereich
der
kaltgewalzten
,
nichtrostenden
,
flachen
Stahlerzeugnisse
Adressat
einer
Kommissionsentscheidung
war
(
Entscheidung
90/
417
/EGKS
. [EU]
En
el
caso
de
Outokumpu
,
la
gravedad
de
la
infracción
se
ve
reforzada
por
el
hecho
de
que
había
sido
destinatario
de
una
Decisión
anterior
[Decisión 90/417/CECA
de
la Comisión sobre
productos
planos
de
acero
inoxidable
laminados
en
frío [5]],
relativa
a
un
cártel
en
el
sector
de
los
productos planos de acero inoxidable,
que
constató
una
infracción
del
mismo
tipo
.
In
Anhang
XIII
des
Abkommens
wird
nach
Nummer
56m
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417
/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
folgender
Gedankenstrich
eingefügt:
[EU]
En
el
punto
56m
[Reglamento (CE) no 417/2002
del
Parlamento Europeo y
del
Consejo] del
anexo
XIII
del
Acuerdo
,
se
añadirá
el
siguiente
guión:
In
Anhang
I
Abschnitt
III
Buchstabe
d
der
Richtlinie
83/
417
/EWG
erhalten
die
Gedankenstriche
folgende
Fassung:
[EU]
En
la
Directiva
83/
417
/CEE
,
anexo
I,
sección
III
,
letra
d),
los
guiones
se
sustituyen
por
el
texto
siguiente:
In
Anhang
XIII
des
Abkommens
wird
unter
Nummer
56m
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417
/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
folgender
Gedankenstrich
angefügt:
[EU]
En
el
punto
56m
[Reglamento (CE) no 417/2002
del
Parlamento Europeo y
del
Consejo] del
anexo
XIII
del
Acuerdo
,
se
añade
el
guión
siguiente:
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417
/2002
wird
Bezug
genommen
auf
die
Begriffsbestimmungen
und
Normen
der
Anlage
I
des
Internationalen
Übereinkommens
von
1973
zur
Verhütung
von
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
(
nachstehend
"MARPOL-Übereinkommen"
genannt
). [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
417
/2002
hace
referencia
a
las
definiciones
y
las
reglas
contenidas
en
el
anexo
I
del
Convenio
Internacional
para
Prevenir
la
Contaminación
por
los
Buques
(en
lo
sucesivo
denominado
«el
Convenio
Marpol»
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "417":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners