A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for 382/2008
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
sind
die
Einfuhrlizenzen
bis
zum
Ende
des
Einfuhrzollkontingentszeitraums
gültig
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
,
los
certificados
de
importación
serán
válidos
hasta
el
final
del
período
del
contingente
arancelario
de
importación
.
Bei
der
Zollabfertigung
des
Fleisches
für
die
Ausfuhr
wird
auf
Antrag
des
Ausführers
unter
Vorlage
der
gemäß
Artikel
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
erteilten
Ausfuhrlizenz
und
einer
Veterinärbescheinigung
,
aus
der
das
Datum
der
Erschlachtung
des
Fleisches
hervorgeht
,
die
Nämlichkeitsbescheinigung
gemäß
Artikel
3
ausgestellt
. [EU]
En
el
momento
de
llevarse
a
cabo
el
despacho
de
aduana
,
se
expedirá
, a
petición
del
interesado
,
el
certificado
de
identificación
contemplado
en
el
artículo
3,
mediante
presentación
del
certificado
de
exportación
expedido
de
conformidad
con
el
artículo
15
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
y
de
un
certificado
veterinario
en
el
que
figure
la
fecha
de
sacrificio
de
los
animales
de
los
que
proceda
la
carne
.
Dazu
kann
erforderlichenfalls
von
bestimmten
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
der
Kommission
vom
23
.
April
2008
mit
gemeinsamen
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
sowie
Vorausfestsetzungsbescheinigungen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
der
Kommission
vom
21
.
April
2008
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
[4]
abgewichen
werden
. [EU]
En
caso
necesario
,
es
preciso
que
ello
pueda
hacerse
sin
perjuicio
de
determinadas
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
376/2008
del
Consejo
,
de
23
de
abril
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
comunes
de
aplicación
del
régimen
de
certificados
de
importación
,
de
exportación
y
de
fij
;ación
anticipada
para
los
productos
agrícolas
[3], y
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
del
Consejo
,
de
21
de
abril
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
[4].
Deutsch
In
... (
ausstellender
Mitgliedstaat
)
gültige
Lizenz
/
Fleisch
für
die
Verarbeitung
zu
[A-Erzeugnissen] [B-Erzeugnissen] (
Unzutreffendes
bitte
streichen
)
in
... (
genaue
Bezeichnung
des
Betriebs
,
in
dem
die
Verarbeitung
erfolgen
soll
) /
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
[EU]
En
alemán
In
... (ausstellender
Mitgliedstaat
)
gültige
Lizenz
/
Fleisch
für
die
Verarbeitung
zu
[A-Erzeugnissen] [B-Erzeugnissen] (Unzutreffendes
bitte
streichen
)
in
... (genaue
Bezeichnung
des
Betriebs
,
in
dem
die
Verarbeitung
erfolgen
soll
) /
Verordnung
(EG)
Nr
.
382/2008
Die
Bestimmungen
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
, (
EG
)
Nr
.
376/2008
und
(
EG
)
Nr
.
382/2008
gelten
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
Las
disposiciones
de
los
Reglamentos
(CE)
no
1301/2006
, (CE)
no
376/2008
y (CE)
no
382/2008
serán
aplicables
a
reserva
de
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
.
Die
Bezugnahme
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
412/2008
der
Kommission
ist
durch
einen
Fehler
bedingt
. [EU]
La
cita
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
412/2008
de
la
Comisión
[2]
es
consecuencia
de
un
error
.
Die
im
Rahmen
dieser
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
sollten
den
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
vom
9.
Juni
2000
mit
gemeinsamen
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
sowie
Vorausfestsetzungsbescheinigungen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
der
Kommission
vom
21
.
April
2008
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
[4]
unterliegen
,
es
sei
denn
,
Ausnahmen
sind
angemessen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1291/2000
de
la
Comisión
,
de
9
de
junio
de
2000
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
comunes
de
aplicación
del
régimen
de
certificados
de
importación
,
de
exportación
y
de
fijación
anticipada
para
los
productos
agrícolas
[3], y
el
Reglamento
(CE)
no
382/2008
de
la
Comisión
,
de
21
de
abril
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
[4],
deben
ser
aplicables
a
los
certificados
de
importación
expedidos
en
virtud
del
presente
Reglamento
,
salvo
cuando
proceda
aplicar
excepciones
.
Die
in
Absatz
1
genannten
Meldungen
erfolgen
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
792/2009
der
Kommission
unter
Verwendung
der
in
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
angegebenen
Erzeugniskategorien
. [EU]
Las
notificaciones
contempladas
en
el
apartado
1
se
realizarán
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
792/2009
de
la
Comisión
y
se
utilizarán
las
categorías
de
productos
indicadas
en
el
anexo
V
del
Reglamento
(CE) n o
382/2008
.
Die
in
Absatz
1
und
Absatz
2
Unterabsatz
1
genannten
Meldungen
erfolgen
gemäß
den
Mustern
in
den
Anhängen
V,
VI
und
VII
der
vorliegenden
Verordnung
unter
Verwendung
der
in
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
angegebenen
Erzeugniskategorien
. [EU]
Las
notificaciones
contempladas
en
el
apartado
1 y
en
el
apartado
2,
párrafo
primero
,
se
efectuarán
según
lo
indicado
en
los
anexos
V,
VI
y
VII
del
presente
Reglamento
y
se
utilizarán
las
categorías
de
productos
indicadas
en
el
anexo
V
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
.
Die
Meldungen
gemäß
Absatz
1
und
Absatz
2
Unterabsatz
1
erfolgen
gemäß
den
Mustern
in
den
Anhängen
IV
, V
und
VI
der
vorliegenden
Verordnung
unter
Verwendung
der
in
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
angegebenen
Erzeugniskategorien
." [EU]
Las
notificaciones
contempladas
en
el
apartado
1 y
en
el
apartado
2,
párrafo
primero
,
del
presente
artículo
se
efectuarán
según
lo
indicado
en
los
anexos
IV
, V y
VI
del
presente
Reglamento
y
se
utilizarán
las
categorías
de
productos
indicadas
en
el
anexo
V
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
.».
Die
Meldungen
gemäß
Absatz
1
und
Absatz
2
Unterabsatz
1
erfolgen
gemäß
den
Mustern
in
den
Anhängen
IV
, V
und
VI
der
vorliegenden
Verordnung
unter
Verwendung
der
in
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
der
Kommission
angegebenen
Erzeugniskategorien
. [EU]
Las
notificaciones
contempladas
en
el
apartado
1 y
en
el
apartado
2,
párrafo
primero
,
del
presente
artículo
se
efectuarán
según
lo
indicado
en
los
anexos
IV
, V y
VI
del
presente
Reglamento
y
se
utilizarán
las
categorías
de
productos
indicadas
en
el
anexo
V
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
de
la
Comisión
.
Die
Meldungen
gemäß
Absatz
1
erfolgen
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
792/2009
der
Kommission
unter
Verwendung
der
in
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
angegebenen
Erzeugniskategorien
. [EU]
Las
notificaciones
contempladas
en
el
apartado
1
se
efectuarán
de
acuerdo
con
el
Reglamento
(CE)
no
792/2009
de
la
Comisión
y
se
utilizarán
las
categorías
de
productos
indicadas
en
el
anexo
V
del
Reglamento
(CE) n o
382/2008
.
Die
Meldungen
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
erfolgen
gemäß
den
Mustern
in
den
Anhängen
IX
, X
und
XI
der
vorliegenden
Verordnung
unter
Verwendung
der
in
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
angegebenen
Erzeugniskategorien
. [EU]
Las
notificaciones
contempladas
en
los
apartados
1 y 2
del
presente
artículo
se
efectuarán
según
lo
indicado
en
los
anexos
IX
, X y
XI
del
presente
Reglamento
y
se
utilizarán
las
categorías
de
productos
indicadas
en
el
anexo
V
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
.
Die
Meldungen
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
erfolgen
gemäß
den
Mustern
in
den
Anhängen
VIII
,
IX
und
X
der
vorliegenden
Verordnung
unter
Verwendung
der
in
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
angegebenen
Erzeugniskategorien
. [EU]
Las
notificaciones
contempladas
en
los
apartados
1 y 2
del
presente
artículo
se
efectuarán
según
lo
indicado
en
los
anexos
VIII
,
IX
y X
del
presente
Reglamento
y
se
utilizarán
las
categorías
de
productos
indicadas
en
el
anexo
V
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
382/2008
, (
EU
)
Nr
.
1178/2010
[3]
und
(
EU
)
Nr
.
90/2011
der
Kommission
[4]
enthalten
Durchführungsbestimmungen
für
die
Ausfuhrlizenzen
in
Bezug
auf
Ausfuhrerstattungen
im
Rindfleisch-
,
Eier-
bzw
.
Geflügelfleischsektor
. [EU]
Los
Reglamentos
(CE)
no
382/2008
[2], (UE)
no
1178/2010
[3] y (UE)
no
90/2011
[4]
de
la
Comisión
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
certificados
de
exportación
en
relación
con
las
restituciones
por
exportación
en
los
sectores
de
la
carne
de
vacuno
,
los
huevos
y
la
carne
de
aves
de
corral
,
respectivamente
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
382/2008
, (
EU
)
Nr
.
1178/2010
und
(
EU
)
Nr
.
90/2011
sind
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Procede
,
por
tanto
,
modificar
los
Reglamentos
(CE)
no
382/2008
, (UE)
no
1178/2010
y (UE)
no
90/2011
en
consecuencia
.
Erzeugniskategorie
oder
–
;kategorien
gemäß
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
[EU]
Categoría
o
categorías
de
producto
según
lo
indicado
en
el
anexo
V
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
Erzeugniskategorie
oder
-kategorien
gemäß
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
. [EU]
Categoría
o
categorías
de
productos
según
lo
indicado
en
el
anexo
V
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
.
Erzeugniskategorie
oder
-kategorien
gemäß
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
. [EU]
Categoría
(s)
de
producto
tal
como
se
indica
en
el
anexo
V
del
Reglamento
(CE)
no
382/2008
.
Für
die
Durchführung
dieser
Vereinbarung
sollten
Anträge
für
spezifische
Ausfuhrlizenzen
der
Gemeinschaft
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
der
Kommission
vom
21
.
April
2008
mit
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
für
Rindfleisch
(
Neufassung
)
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
La
gestión
del
Acuerdo
debe
basarse
en
solicitudes
de
certificados
comunitarios
específicos
de
exportación
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
382/2008
de
la
Comisión
de
21
de
abril
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
régimen
de
importación
y
exportación
en
el
sector
de
la
carne
de
vacuno
(Refundición) [5].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "382/2008":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners