A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
212 results for 362
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
2009
verbuchte
FBN
einen
Reingewinn
von
406
Mio
.
EUR
,
der
hauptsächlich
durch
zwei
außerordentliche
Erlöse
zustande
kam
(
einen
Barausgleich
mit
Fortis
Capital
Company
über
362
,5
Mio
.
EUR
und
eine
nachträgliche
Rückbuchung
von
Rückstellungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Madoff-Fall
von
16
Mio
.
EUR
). [EU]
En
2009
,
FBN
obtuvo
un
beneficio
neto
de
406
millones
EUR
,
al
que
contribuyeron
dos
ganancias
excepcionales
(una
liquidación
de
362
,5
millones
EUR
en
efectivo
por
parte
de
Fortis
Capital
Company
) y
una
recuperación
de
16
millones
de
provisiones
relacionadas
con
Madoff
.
7.
Richtlinie
89/
362
/EWG
der
Kommission
vom
26
.
Mai
1989
über
die
allgemeinen
Hygienevorschriften
für
Milcherzeugerbetriebe
[EU]
Directiva
89/
362
/CEE
de
la
Comisión
,
de
26
de
mayo
de
1989
,
relativa
a
las
condiciones
generales
de
higiene
en
las
explotaciones
de
producción
de
leche
[19]
Abkommen
geändert
durch
das
Abkommen
vom
14
.
September
2000
(
ABl
. C
362
vom
16
.12.2000, S.
11
). [EU]
Acuerdo
modificado
por
el
Acuerdo
de
14
de
septiembre
de
2000
(DO C
362
de
16
.12.2000, p.
11
).
Alle
Rückstände
von
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
die
sich
aus
der
Anwendung
dieser
Pflanzenschutzmittel
ergeben
,
sollten
daher
in
die
Anhänge
der
Richtlinien
86/
362
/EWG
und
90/642/EWG
aufgenommen
bzw
.
ersetzt
werden
,
um
eine
angemessene
Überwachung
und
Kontrolle
des
Verwendungsverbots
zu
ermöglichen
und
die
Verbraucher
zu
schützen
. [EU]
Es
necesario
,
por
lo
tanto
,
incluir
o
sustituir
en
los
anexos
de
las
Directivas
86/
362
/CEE
y
90/642/CEE
todos
los
residuos
de
plaguicidas
derivados
de
la
utilización
de
estos
productos
fitosanitarios
,
con
el
fin
de
permitir
una
vigilancia
y
un
control
adecuados
de
la
prohibición
de
su
utilización
y
de
proteger
al
consumidor
.
Alle
Rückstandshöchstgehalte
,
die
sich
aus
der
Verwendung
dieser
Pflanzenschutzmittel
ergeben
,
müssen
daher
in
die
Anhänge
der
Richtlinien
86/
362
/EWG
,
86/363/EWG
und
90/642/EWG
aufgenommen
bzw
.
darin
ersetzt
werden
,
um
eine
ordnungsgemäße
Überwachung
und
Kontrolle
des
Verwendungsverbots
zu
ermöglichen
und
die
Verbraucher
zu
schützen
. [EU]
Es
necesario
,
por
tanto
,
añadir
o
sustituir
todos
los
LMR
derivados
de
la
utilización
de
dichos
productos
fitosanitarios
en
los
anexos
de
las
Directivas
86/
362
/CEE
,
86/363/CEE
y
90/642/CEE
para
garantizar
una
vigilancia
y
un
control
adecuados
de
la
prohibición
de
su
utilización
y
para
proteger
al
consumidor
.
Alle
Rückstandshöchstgehalte
,
die
sich
aus
der
Verwendung
dieser
Pflanzenschutzmittel
ergeben
,
müssen
daher
in
die
Anhänge
der
Richtlinien
86/
362
/EWG
,
86/363/EWG
und
90/642/EWG
aufgenommen
werden
,
um
eine
ordnungsgemäße
Überwachung
und
Kontrolle
des
Verwendungsverbots
zu
ermöglichen
und
die
Verbraucher
zu
schützen
. [EU]
Es
necesario
,
por
lo
tanto
,
incluir
en
los
anexos
de
las
Directivas
86/
362
/CEE
,
86/363/CEE
y
90/642/CEE
todos
los
LMR
derivados
de
la
utilización
de
estos
productos
fitosanitarios
,
con
objeto
de
permitir
una
vigilancia
y
un
control
adecuados
de
la
prohibición
de
su
utilización
y
proteger
al
consumidor
.
an
die
EFTA-Überwachungsbehörde
bis
spätestens
30
.
September
2004
den
Entwurf
ihres
nationalen
Programms
zur
Kontrolle
der
Rückstandshöchstgehalte
von
Schädlingsbekämpfungsmitteln
für
das
Jahr
2005
gemäß
den
Richtlinien
90/642/EWG
und
86/
362
/EWG
zu
übermitteln
,
der
informiert
über:
[EU]
Remitan
al
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
, a
más
tardar
el
30
de
septiembre
de
2004
,
sus
proyectos
de
programas
nacionales
de
control
de
los
límites
máximos
de
residuos
de
plaguicidas
fijados
por
las
Directivas
90/642/CEE
y
86/
362
/CEE
para
el
año
2005
,
con
información
sobre:
Anhang
I
der
Entscheidung
2005/
362
/EG
wird
durch
den
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
ersetzt
. [EU]
El
anexo
I
de
la
Decisión
2005/
362
/CE
se
sustituye
por
el
texto
del
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Anhang
II
der
Richtlinie
86/
362
/EWG
wird
entsprechend
Anhang
I
der
vorliegenden
Richtlinie
geändert
. [EU]
El
anexo
II
de
la
Directiva
86/
362
/CEE
queda
modificado
de
conformidad
con
el
anexo
I
de
la
presente
Directiva
.
Anhang
II
der
Richtlinie
86/
362
/EWG
wird
entsprechend
dem
Anhang
I
dieser
Richtlinie
geändert
. [EU]
El
anexo
II
de
la
Directiva
86/
362
/CEE
queda
modificado
de
conformidad
con
el
anexo
I
de
la
presente
Directiva
.
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
86/
362
/EWG
wird
entsprechend
Anhang
I
der
vorliegenden
Richtlinie
geändert
. [EU]
La
parte
A
del
anexo
II
de
la
Directiva
86/
362
/CEE
queda
modificada
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
I
de
la
presente
Directiva
.
Anhang
II
der
Richtlinie
86/
362
/EWG
wird
entsprechend
Anhang
I
der
vorliegenden
Richtlinie
geändert
. [EU]
El
anexo
II
de
la
Directiva
86/
362
/CEE
queda
modificado
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
I
de
la
presente
Directiva
.
Anhang
II
der
Richtlinie
86/
362
/EWG
wird
entsprechend
Anhang
I
der
vorliegenden
Richtlinie
geändert
. [EU]
El
anexo
II
de
la
Directiva
86/
362
/CE
queda
modificado
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
I
de
la
presente
Directiva
.
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
86/
362
/EWG
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
En
el
anexo
II
de
la
Directiva
86/
362
/CEE
,
la
parte
A
queda
modificada
como
sigue:
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
90/642/EWG
und
Artikel
7
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
86/
362
/EWG
verlangen
von
den
EFTA-Staaten
,
die
von
ihnen
bei
der
Ausarbeitung
der
nationalen
Inspektionsprogramme
angewendeten
Kriterien
anzugeben
. [EU]
En
virtud
del
artículo
4,
apartado
2,
letra
a),
de
la
Directiva
90/642/CEE
y
del
artículo
7,
apartado
2,
letra
a),
de
la
Directiva
86/
362
/CEE
,
los
Estados
miembros
deberán
especificar
los
criterios
aplicados
para
elaborar
sus
programas
nacionales
de
control
.
Auch
für
Deltamethrin
wurden
mit
der
Richtlinie
2006/59/EG
vorläufige
Rückstandshöchstgehalte
in
die
Richtlinien
86/
362
/EWG
,
86/363/EWG
und
90/642/EWG
aufgenommen
,
bis
die
Unterlagen
gemäß
Anhang
III
nach
der
Richtlinie
91/414/EWG
geprüft
und
Deltamethrin-Formulierungen
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
erneut
registriert
sind
. [EU]
Mediante
la
Directiva
2006/59/CE
de
la
Comisión
se
establecieron
LMR
provisionales
para
el
deltametrin
en
las
Directivas
86/
362
/CEE
,
86/363/CEE
y
90/642/CEE
, a
la
espera
de
la
revisión
de
la
documentación
conforme
al
anexo
III
de
la
Directiva
91/414/CEE
y
del
nuevo
registro
de
las
formulaciones
de
deltametrin
en
los
Estados
miembros
.
Berichtigung
der
Richtlinie
2007/27/EG
der
Kommission
vom
15
.
Mai
2007
zur
Änderung
bestimmter
Anhänge
der
Richtlinien
86/
362
/EWG
,
86/363/EWG
und
90/642/EWG
des
Rates
bezüglich
der
dort
festgesetzten
Rückstandshöchstgehalte
für
Etoxazol
,
Indoxacarb
,
Mesosulfuron
,
1-Methylcyclopropen
,
MCPA
und
MCPB
,
Tolylfluanid
und
Triticonazol
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Directiva
2007/27/CE
de
la
Comisión
,
de
15
de
mayo
de
2007
,
que
modifica
determinados
anexos
de
las
Directivas
86/
362
/CEE
,
86/363/CEE
y
90/642/CEE
del
Consejo
por
lo
que
respecta
a
los
contenidos
máximos
de
residuos
de
etoxazol
,
indoxacarbo
,
mesosulfurón
,
1-metilciclopropeno
,
MCPA
y
MCPB
,
tolilfluanida
y
triticonazol
Beschluss
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1792/2006
(
ABl
. L
362
vom
20
.12.2006, S. 1). [EU]
Decisión
modificada
en
último
lugar
por
el
Reglamento
(CE)
no
1792/2006
(DO L
362
de
20
.12.2006, p. 1).
Da
auch
der
FHH
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
ausreichenden
liquiden
Haushaltsmittel
zur
Verfügung
standen
,
hatte
sie
sich
für
den
Weg
der
Sachkapitaleinlage
entschieden
und
zum
1.
Januar
1993
die
57
,68 %
der
WK-Anteile
(
959
,362
Mio
.
DEM
)
direkt
und
über
die
HGV
in
die
HLB
eingebracht
. [EU]
Como
,
en
aquel
momento
,
la
Ciudad
de
Hamburgo
no
disponía
de
liquidez
suficiente
,
optó
por
una
aportación
en
especie
, y
el
1
de
enero
de
1993
transfirió
al
banco
el
57
,68 %
de
las
participaciones
del
WK
(959,362
millones
de
marcos
alemanes
),
directamente
y a
través
de
HGV
.
Daher
müssen
die
in
den
Anhängen
der
Richtlinien
76/895/EWG
,
86/
362
/EWG
,
86/363/EWG
und
90/642/EWG
festgesetzten
Rückstandshöchstgehalte
geändert
werden
,
um
eine
ordnungsgemäße
Überwachung
und
Kontrolle
des
Anwendungsverbots
zu
ermöglichen
und
den
Verbraucher
zu
schützen
. [EU]
Por
tanto
,
es
necesario
modificar
los
contenidos
máximos
de
residuos
establecidos
en
los
anexos
de
las
Directivas
76/895/CEE
,
86/
362
/CEE
,
86/363/CEE
y
90/642/CEE
,
para
poder
vigilar
y
controlar
oportunamente
las
limitaciones
en
la
utilización
de
determinadas
sustancias
y
proteger
al
consumidor
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "362":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners