A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for 2004/551/GASP
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Aufhebung
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
[EU]
Derogación
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
Der
Lenkungsausschuss
erlässt
erforderlichenfalls
in
dem
von
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
abgesteckten
Rahmen
besondere
Durchführungsbestimmungen
zu
den
Einstellungsverfahren
für
Bedienstete
auf
Zeit
. [EU]
En
su
caso
,
la
Junta
Directiva
adoptará
disposiciones
específicas
para
los
procedimientos
de
contratación
de
agentes
temporales
,
en
el
marco
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
.
Der
Lenkungsausschuss
erlässt
erforderlichenfalls
in
dem
von
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
abgesteckten
Rahmen
besondere
Durchführungsbestimmungen
zum
Einsatz
von
Vertragsbediensteten
. [EU]
En
su
caso
,
la
Junta
Directiva
adoptará
disposiciones
específicas
que
regulen
el
empleo
de
agentes
contractuales
,
en
el
marco
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
.
Der
Lenkungsausschuss
erlässt
erforderlichenfalls
in
dem
von
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
abgesteckten
Rahmen
besondere
Durchführungsbestimmungen
zur
Einstellung
von
Vertragsbediensteten
. [EU]
En
su
caso
,
la
Junta
Directiva
adoptará
disposiciones
específicas
para
los
procedimientos
de
contratación
de
agentes
contractuales
,
en
el
marco
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
.
Der
Lenkungsausschuss
hat
am
25
.
September
2007
vereinbart
,
dem
gemäß
Artikel
27
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
vom
Leiter
der
Agentur
vorgelegten
Bericht
über
die
Umsetzung
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
zu
folgen
und
dem
Rat
zu
empfehlen
,
die
genannte
Gemeinsame
Aktion
dahin
gehend
zu
ändern
,
dass
die
Stelle
eines
zweiten
stellvertretenden
Hauptgeschäftsführers
eingerichtet
und
eine
weitere
Überprüfung
für
das
Jahr
2010
vorgesehen
wird
. [EU]
El
25
de
septiembre
de
2007
,
la
Junta
Directiva
acordó
recomendar
,
de
acuerdo
con
el
informe
presentado
por
el
Director
de
la
Agencia
sobre
la
aplicación
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
,
en
virtud
de
su
artículo
27
,
que
el
Consejo
modificara
dicha
Acción
Común
en
lo
que
se
refiere
a
la
creación
de
un
segundo
puesto
de
Director
Ejecutivo
adjunto
y
encomendar
una
revisión
posterior
en
2010
.
Der
Rat
hat
am
12
.
Juli
2004
die
Gemeinsame
Aktion
2004/551/GASP
über
die
Einrichtung
der
Europäischen
Verteidigungsagentur
(
nachfolgend
"Agentur"
genannt
)
angenommen
,
in
der
unter
anderem
vorgesehen
ist
,
dass
der
Hauptgeschäftsführer
der
Agentur
und
sein
Stellvertreter
auf
Vorschlag
des
Leiters
der
Agentur
vom
Lenkungsausschuss
ernannt
werden
und
dass
sie
dem
Leiter
der
Agentur
unterstehen
und
im
Einklang
mit
den
Beschlüssen
des
Lenkungsausschusses
handeln
. [EU]
El
12
de
julio
de
2004
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2004/551/PESC
relativa
a
la
creación
de
la
Agencia
Europea
de
Defensa
[1] («la
Agencia»
),
que
dispone
,
entre
otras
cosas
,
que
el
Director
Ejecutivo
y
el
Director
Ejecutivo
adjunto
de
la
Agencia
serán
nombrados
por
la
Junta
Directiva
a
propuesta
del
Director
de
la
Agencia
y
que
ejercerán
su
cargo
bajo
la
autoridad
del
Director
de
la
Agencia
y
con
arreglo
a
las
decisiones
de
la
Junta
Directiva
.
Der
Rechnungsführer
kann
in
Ausübung
seines
Amtes
bestimmte
Aufgaben
an
unmittelbar
von
der
Agentur
eingestellte
Bedienstete
übertragen
,
die
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
Unterabsatz
3.1
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
,
unter
den
Staatsangehörigen
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
ausgewählt
und
für
einen
bestimmten
Zeitraum
unter
Vertrag
genommen
wurden
. [EU]
El
contable
podrá
,
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
,
delegar
determinados
cometidos
en
subordinados
de
entre
el
personal
contratado
directamente
por
la
Agencia
con
contratos
de
duración
determinada
,
seleccionados
entre
nacionales
de
los
Estados
miembros
participantes
,
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
3,
punto
3.1,
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
del
Consejo
.
Der
Rechnungsführer
kann
in
Ausübung
seines
Amtes
ihm
unterstehenden
,
in
Artikel
11
Absatz
3
Nummer
3.1
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
genannten
Mitarbeitern
bestimmte
Aufgaben
übertragen
. [EU]
El
contable
,
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
,
podrá
delegar
ciertas
competencias
en
agentes
mencionados
en
el
apartado
3.1
del
artículo
11
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
.
Der
Rechnungsführer
wird
aus
den
Reihen
des
in
Artikel
11
Absatz
3
Nummer
3.1
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
genannten
Personals
ernannt
. [EU]
La
Agencia
nombrará
un
contable
de
entre
los
agentes
indicados
en
el
apartado
3.1
del
artículo
11
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
.
Deshalb
sollte
die
Gemeinsame
Aktion
2004/551/GASP
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Acción
Común
2004/551/PESC
debe
modificarse
en
consecuencia
.
Die
Agentur
bestimmt
einen
Rechnungsführer
unter
den
unmittelbar
von
ihr
eingestellten
Bediensteten
,
die
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
Unterabsatz
3.1
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
unter
den
Staatsangehörigen
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
ausgewählt
und
für
einen
bestimmten
Zeitraum
unter
Vertrag
genommen
wurden
. [EU]
La
Agencia
designará
un
contable
entre
el
personal
contratado
directamente
por
la
Agencia
con
contratos
de
duración
determinada
,
seleccionado
entre
nacionales
de
los
Estados
miembros
participantes
,
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
3,
punto
3.1,
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
del
Consejo
.
Die
Agentur
für
die
Bereiche
Entwicklung
der
Verteidigungsfähigkeiten
,
Forschung
,
Beschaffung
und
Rüstung
(
im
Folgenden
"Europäische
Verteidigungsagentur"
oder
"Agentur"
),
die
ursprünglich
mit
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
eingerichtet
wurde
,
wird
gemäß
den
nachfolgenden
Bestimmungen
fortgeführt
. [EU]
La
Agencia
en
el
ámbito
del
desarrollo
de
las
capacidades
de
defensa
,
la
investigación
,
la
adquisición
y
el
armamento
(en
adelante
,
«la
Agencia
Europea
de
Defensa»
o
«la
Agencia»
),
creada
inicialmente
en
virtud
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
,
continuará
actuando
con
arreglo
a
las
disposiciones
que
figuran
a
continuación
.
Die
am
31
.
Dezember
nicht
verwendeten
zweckgebundenen
Einnahmen
und
verfügbaren
Mittel
aus
den
zweckgebundenen
Einnahmen
gemäß
Artikel
15
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
werden
automatisch
übertragen
und
dürfen
nur
für
den
ausgewiesenen
Zweck
verwendet
werden
. [EU]
Serán
prorrogados
automáticamente
los
ingresos
afectados
no
utilizados
y
los
créditos
disponibles
a
31
de
diciembre
procedentes
de
los
ingresos
afectados
a
que
se
refiere
el
artículo
15
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
, y
únicamente
podrán
utilizarse
para
los
fines
específicos
para
los
que
se
hayan
asignado
.
Die
Anweisungsbefugnis
kann
nur
Personen
übertragen
oder
weiterübertragen
werden
,
die
in
Artikel
11
Absatz
3
Nummer
3.1
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
zur
Errichtung
der
Agentur
genannt
sind
. [EU]
La
delegación
y
subdelegación
de
las
funciones
propias
del
ordenador
sólo
podrán
confiarse
a
las
personas
indicadas
en
el
apartado
3.1
del
artículo
11
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
.
Die
Befugnisse
des
Anweisungsbefugten
werden
nur
unmittelbar
von
der
Agentur
eingestellten
Bediensteten
übertragen
,
die
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
Unterabsatz
3.1
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
des
Rates
unter
den
Staatsangehörigen
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
ausgewählt
und
für
einen
bestimmten
Zeitraum
unter
Vertrag
genommen
wurden
. [EU]
Las
competencias
del
ordenador
solo
podrán
delegarse
en
personal
contratado
directamente
por
la
Agencia
con
contratos
de
duración
determinada
,
seleccionado
entre
nacionales
de
los
Estados
miembros
participantes
,
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
3,
punto
3.1,
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
del
Consejo
.
Die
Europäische
Verteidigungsagentur
(
im
Folgenden
"Agentur"
)
wurde
mit
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
des
Rates
(
im
Folgenden
"Gemeinsame
Aktion
2004/551/GASP
"
)
eingerichtet
,
damit
sie
dem
Rat
und
den
Mitgliedstaaten
bei
ihren
Bemühungen
um
die
Verbesserung
der
Verteidigungsfähigkeiten
der
Union
im
Bereich
der
Krisenbewältigung
hilft
und
die
Europäische
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
unterstützt
. [EU]
La
Agencia
Europea
de
Defensa
(en
adelante
,
«la
Agencia»
)
se
creó
en
virtud
de
la
Acción
Común
2004/551/PESC
del
Consejo
[1] (en
adelante
,
«la
Acción
Común
2004/551/PESC»
)
con
la
misión
de
apoyar
al
Consejo
y a
los
Estados
miembros
en
su
esfuerzo
por
mejorar
las
capacidades
de
defensa
de
la
Unión
en
el
ámbito
de
la
gestión
de
crisis
y
respaldar
la
Política
Europea
de
Seguridad
y
Defensa
.
Die
Gemeinsame
Aktion
2004/551/GASP
sieht
ferner
vor
,
dass
der
Lenkungsausschuss
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
gegebenenfalls
die
Ausführungsbestimmungen
zur
Ausführung
und
Kontrolle
des
Haushaltsplans
insbesondere
in
Bezug
auf
die
öffentliche
Beschaffung
billigt
,
wobei
die
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
davon
jedoch
unberührt
bleiben
. [EU]
La
Acción
Común
2004/551/PESC
establece
además
que
la
Junta
Directiva
, a
propuesta
del
director
ejecutivo
,
adoptará
en
caso
necesario
las
normas
de
aplicación
relativas
a
la
ejecución
y
el
control
del
presupuesto
general
,
en
particular
con
respecto
a
la
contratación
pública
,
sin
perjuicio
de
las
normas
comunitarias
pertinentes
.
Die
Gemeinsame
Aktion
2004/551/GASP
sollte
aufgehoben
und
ersetzt
werden
,
um
den
Änderungen
,
die
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
am
Vertrag
über
die
Europäische
Union
(
EUV
)
vorgenommen
wurden
,
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Procede
derogar
y
sustituir
la
Acción
Común
2004/551/PESC
a
fin
de
tener
en
cuenta
las
modificaciones
del
Tratado
de
la
Unión
Europea
(TUE)
introducidas
por
el
Tratado
de
Lisboa
.
Die
Gemeinsame
Aktion
2004/551/GASP
über
die
Einrichtung
einer
Europäischen
Verteidigungsagentur
(
EVA
)
sieht
vor
,
dass
die
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Agentur
geltenden
Finanzvorschriften
vom
Rat
einstimmig
angenommen
werden
. [EU]
La
Acción
Común
2004/551/PESC
establece
que
el
Consejo
aprobará
,
por
unanimidad
,
las
disposiciones
financieras
aplicables
al
presupuesto
general
de
la
Agencia
.
Die
Gemeinsame
Aktion
2004/551/GASP
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
Acción
Común
2004/551/PESC
se
modifica
como
sigue:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2004/551/GASP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners