DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

949 results for "Baumwolle
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Auf unseren Maschinen können alle Faserarten verarbeitet werden einschließlich Polypropylen, Polyester, Polyamid, Aramid- und Acrylfasern sowie anorganische Fasern wie Glas, Steinwolle, Keramik- und Metallfasern und auch Naturfasern wie Flachs, Hanf, Kenaf, Sisal, Kokos, Baumwolle und Wolle. [I] En nuestras máquinas se pueden procesar fibras de todo tipo, incluidas fibras de polipropileno, poliéster, poliamida, aramida y acrílicas, así como fibras inorgánicas como fibras de vidrio, de lana de escoria, cerámicas y metálicas y también fibras naturales como lino, cáńamo, kenaf, sisal, coco, algodón y lana.

0 EUR/100 kg für nicht entkörnte Baumwolle im Falle Portugals. [EU] 0 EUR por cada 100 kg de algodón sin desmotar en el caso de Portugal.

0 EUR/100 kg für nicht entkörnte Baumwolle im Falle Portugals. [EU] 0 euros por 100 kg de algodón sin desmotar para Portugal.

12,012 EUR/100 kg für nicht entkörnte Baumwolle im Falle Spaniens [EU] 12,012 euros por 100 kg de algodón sin desmotar para Espańa

15,201 EUR/100 kg für nicht entkörnte Baumwolle im Falle Griechenlands [EU] 15,201 euros por 100 kg de algodón sin desmotar para Grecia

20 % der gemäß Artikel 110d der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 anerkannten Branchenverbände, denen die Betriebsinhaber, die die kulturspezifische Zahlung für Baumwolle nach Titel IV Kapitel 10a derselben Verordnung beantragt haben, ihren Angaben in den Sammelanträgen zufolge angehören [EU] con relación a las solicitudes de ayuda específica al algodón, de conformidad con el capítulo 10 bis del título IV del Reglamento (CE) no 1782/2003, el 20 % de las organizaciones interprofesionales autorizadas de acuerdo con el artículo 110 quinquies de dicho Reglamento y de las que los productores declaren ser miembros en las solicitudes únicas

22,748 EUR/100 kg für nicht entkörnte Baumwolle im Falle Spaniens [EU] 22,748 EUR por cada 100 kg de algodón sin desmotar en el caso de Espańa

23,280 EUR/100 kg für nicht entkörnte Baumwolle im Falle Griechenlands [EU] 23,280 EUR por cada 100 kg de algodón sin desmotar en el caso de Grecia

6-lagige Garne aus gebleichter Baumwolle, mit einem Titer der einfachen Garne von 925 dtex oder mehr, jedoch nicht mehr als 989 dtex, zum Herstellen von Tampons [EU] Hilado retorcido de algodón blanqueado de seis hilos, de título igual o superior a 925 decitex, pero igual o inferior a 989 decitex por hilo, para la fabricación de tampones [1]

Ab dem Haushaltsjahr 2007 steht ein Betrag von 22 Mio. EUR je Kalenderjahr, der sich aus den durchschnittlichen Ausgaben für Baumwolle in den Jahren 2000, 2001 und 2002 ergibt, als zusätzliche Gemeinschaftshilfe für Maßnahmen in Baumwolle erzeugenden Gebieten im Rahmen der Programmplanung für die Entwicklung des ländlichen Raums zur Verfügung, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 aus dem EAGFL, Abteilung Garantie, finanziert wird. [EU] A partir del ejercicio presupuestario 2007, se asignará por ańo natural un importe de 22 millones de euros, obtenido a partir de la media del gasto en el sector del algodón durante los ańos 2000, 2001 y 2002, en concepto de ayuda comunitaria adicional para financiar medidas en las regiones productoras de algodón inscritas en los programas de desarrollo rural financiados con cargo a la Sección de Garantía del FEOGA de acuerdo con el Reglamento (CE) no 1257/1999.

Abfälle von Baumwolle (ausg. Garnabfälle und Reißspinnstoff) [EU] Desperdicios de algodón (exc. desperdicios de hilados e hilachas)

Abfälle von Baumwolle (einschließlich Garnabfälle und Reißspinnstoffe) [EU] Desperdicios de algodón (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas)

Abfälle von Baumwolle (einschließlich Garnabfälle und Reißspinnstoff) [EU] B2060 ; B2130

Abfälle von Baumwolle (einschließlich Garnabfälle und Reißspinnstoff) [EU] De desechos de algodón (con inclusión de los desechos de hilados y material en hilachas)

Abfälle von Baumwolle (einschließlich Garnabfälle und Reißspinnstoff) [EU] Desechos de algodón (con inclusión de los desechos de hilados y material en hilachas)

Abfälle von Baumwolle (einschließlich Garnabfälle und Reißspinnstoff) [EU] Desperdicios de algodón (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas)

Absatz 3 des Protokolls Nr. 4 betreffend Baumwolle der Akte über den Beitritt Griechenlands [EU] Apartado 3 del Protocolo 4 sobre el algodón anexo al Acta de adhesión de Grecia.

Absatz 3 des Protokolls Nr. 4 über Baumwolle im Anhang zur Akte über den Beitritt Griechenlands [EU] Apartado 3 del Protocolo no 4 sobre el algodón anejo al Acta de adhesión de Grecia

Als der Baumwollsektor in die Betriebsprämienregelung einbezogen wurde, erschien es notwendig, einen Teil der Stützung anhand einer kulturspezifischen Zahlung je Hektar beihilfefähige Fläche weiterhin mit dem Baumwollanbau zu verbinden, um der Gefahr von Produktionsstörungen in den Baumwolle erzeugenden Gebieten vorzubeugen. [EU] Cuando se integró el sector del algodón en el régimen de pago único, se consideró necesario que una parte de la ayuda siguiera vinculándose al cultivo del algodón a través de un pago específico por hectárea admisible para prevenir cualquier riesgo de perturbación de la producción en las regiones productoras de algodón.

als Folge der Verringerung der Menge an zu erntender Baumwolle nachweislich Verluste erlitten haben. [EU] hayan sufrido pérdidas demostrables como consecuencia de la escasez de algodón para cosechar.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners