A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
144 results for "ganz
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
der
Stierkampf
mit
ganz
jungen
Stieren
{m}
la
becerrada
{f}
die
ganz
leichte
Fahrlässigkeit
{f}
[jur.]
la
culpa
levísima
{f}
[jur.]
die
Kopfhaare
ganz
kurz
abschneiden
rapar
{v}
die
Preise
sind
ganz
schön
gesalzen
los
precios
están
por
las
nubes
die
Prüfung
ganz
knapp
bestehen
pasar
el
examen
por
los
pelos
die
Wirklichkeit
sieht
ganz
anders
aus
la
realidad
es
bien
distinta
eine
ganz
große
Nummer
sein
[fig.]
ser
un
pez
gordo
[fig.]
ein
ganz
kleines
bisschen
{n}
un
poquitín
{m}
ein
ganz
Schlauer
sein
[ugs.]
saber
mucho
latín
[col.]
Er
hat
dich
ganz
schön
ausgeschimpft
!
¡Menuda
sacudida
te
ha
dado
!
er
ist
ganz
anders
als
wir
es
muy
diferente
de
nosotros
er
ist
ganz
der
Mann
dazu
es
el
hombre
indicado
es
im
Oberstübchen
nicht
ganz
richtig
haben
{v}
[ugs.]
ser
un
chiflado
{v}
[col.]
es
ist
ganz
gut
está
bastante
bien
es
ist
ganz
gut
no
está
mal
etwas
ist
jemandem
nicht
ganz
geheuer
no
tenerlas
todas
consigo
für
jemanden
ganz
und
gar
abgeschrieben
sein
{v}
haber
muerto
para
alguien
{v}
Ganz
-Aluminium-Kühler
{m}
[techn.]
el
radiador
enteramente
aluminio
[técn.]
gerade
noch
{adv}
(
im
letzten
Augenblick
,
ganz
knapp
)
por
los
pelos
{
adv
}
in
einer
ganz
miesen
Stimmung
sein
pasar
la
pena
negra
jemanden
ganz
aus
der
Fassung
bringen
sacar
a
alguien
fuera
de
sí
Jetzt
sitzen
wir
ganz
schön
in
der
Patsche
!
¡Estamos
bien
apañados
!
jwd
sein
[ugs.]
(
Berlin
,
janz
-
ganz
-
weit
draußen
)
estar
en
el
quinto
pino
[col.]
mir
ist
ganz
wirr
im
Kopf
la
cabeza
me
da
vueltas
mit
den
Gedanken
ganz
woanders
sein
[fig.]
estar
en
Babia
[fig.]
nicht
ganz
anständig
{adj}
poco
edificante
{
adj
}
nicht
ganz
auf
dem
Damm
sein
[ugs.]
no
estar
muy
católico
[col.]
nicht
ganz
bei
Trost
sein
[fig.]
no
estar
en
sus
cabales
[fig.]
nicht
ganz
überzeugt
sein
no
tenerlas
todas
consigo
nicht
ganz
dicht
sein
estar
mal
de
la
cabeza
nicht
ganz
dicht
sein
[ugs.]
estar
un
poco
zafado
[col.] (estar
mal
de
la
cabeza
)
nicht
ganz
einwandfrei
sein
no
ser
trigo
limpio
[col.]
[fig.]
nicht
ganz
in
Ordnung
sein
no
ser
trigo
limpio
[col.]
[fig.]
nicht
ganz
no
del
todo
nicht
ganz
ohne
sein
[ugs.]
traérselas
[col.]
nicht
ganz
richtig
im
Kopf
sein
no
estar
bien
de
la
cabeza
nicht
ganz
schließend
{adj}
(
Auge
)
regañado
{
adj
} [col.]
nicht
ganz
schließen
{v}
entornar
{v}
nicht
ganz
stubenrein
(
anzüglich
)
un
poco
picante
noch
nicht
ganz
gar
{adj}
(
meist
Hülsenfrüchte
beim
Kochen
)
teniente
{
adj
}
sich
ganz
dem
Schmerz
hingeben
{v}
abismarse
en
el
dolor
vor
Anstrengung
ganz
zerschlagen
sein
molido
como
una
alheña
(desusado)
wir
sind
ganz
unter
uns
(
allein
)
estamos
a
solas
wir
sind
ganz
unter
uns
estamos
en
familia
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for ""ganz":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners