DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 similar results for 1312
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

1312 Führungskräfte in der Produktion in Aquakultur und Fischerei [EU] 1312 Aquaculture and fisheries production managers

darunter: an den Teilsektor Länder (S.1312) [41] [EU] of which, payable to sub-sector State Government (S.1312) [40] [41]

Das Defizit (-) bzw. der Überschuss (+) Länder [1A.3] ist gleich dem Finanzierungssaldo (B.9) von S.1312. [EU] Deficit (-) or surplus (+) of state government [1A.3] is equal to net lending (+)/net borrowing (-) (B.9) of S.1312.

Defizit (;) bzw. Überschuss (+) Länder [1A.41] ist gleich dem Finanzierungssaldo (B.9) von S.1312. [EU] Deficit (–) or surplus (+) of state government [1A.41] is equal to net lending (+)/net borrowing (–) (B.9) of S.1312.

Der Sektor Staat ist in vier Teilsektoren eingeteilt: Bund (Zentralstaat) (S.1311); Länder (S.1312); Gemeinden (S.1313); und Sozialversicherung (S.1314). [EU] [listen] The general government sector is divided into four sub-sectors: central government (S.1311); state government (S.1312); local government (S.1313); and social security funds (S.1314).

Die in Anhang I in den Tabellen 1 und 2 aufgeführten Daten zu den Teilsektoren des Staates (S.1311, S.1312, S.1313 und S.1314) umfassen: [EU] The data for the general government subsectors (S.1311, S.1312, S.1313 and S.1314), specified in Tables 1 and 2 of Annex I, shall cover:

Die Schuldenkomponente Länder [3A.25] ist gleich den Passiva von S.1312, die keine Aktiva von S.1312 darstellen, minus den Aktiva von 1312, die Passiva von S.13 außer S.1312 sind [3B.16]. [EU] State government debt component [3A.25] is equal to the liabilities of S.1312, which are not assets of S.1312, minus the assets of S.1312 that are liabilities of S.13 other than S.1312 [3B.16].

Die Schuldenkomponente Länder [3A.25] ist gleich den Passiva von S.1312, die keine Aktiva von S.1312 darstellen, minus den Aktiva von S.1312, die Passiva von S.13 außer S.1312 sind [3B.16]. [EU] State government debt component [3A.25] is equal to the liabilities of S.1312, which are not assets of S.1312, minus the assets of S.1312 that are liabilities of S.13 other than S.1312 [3B.16].

Die Umrechnung der Mengen, die sich auf andere Bearbeitungsstufen von Reis als geschälten Reis beziehen, erfolgt mit den in Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 1312/2008 genannten Umrechnungssätzen. [EU] Quantities of rice at stages of processing other than husked rice shall be converted at the rates laid down in Article 1 of Regulation (EC) No 1312/2008.

Die Umrechnung der Mengen, die sich auf andere Bearbeitungsstufen von Reis als geschälten Reis beziehen, erfolgt mit den Umrechnungssätzen gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 1312/2008 der Kommission vom 19. Dezember 2008 über die Festsetzung der Umrechnungssätze für die Verarbeitungsstufen von Reis sowie über die Festsetzung der Bearbeitungskosten und des Wertes der Nebenprodukte. [EU] Quantities of rice at stages of processing other than husked rice shall be converted at the rates laid down in Article 1 of Commission Regulation (EC) No 1312/2008 of 19 December 2008 fixing the conversion rates, the processing costs and the value of the by-products for the various stages of rice processing [7].

Die vom Zentralstaat emittierten Schulden, davon: von anderen staatlichen Teilsektoren gehaltene Schulden [3B.8], sind gleich den Passiva von S.1311, die Aktiva von S.1312, S.1313 oder S.1314 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] Debt issued by central government of which held by other government sub-sectors [3B.8] is equal to the liabilities of S.1311 which are assets of S.1312, S.1313 or S.1314, in the same instruments as debt [3A.1].

Die vom Zentralstaat gehaltenen, von Einheiten anderer staatlicher Teilsektoren emittierten Schulden [3B.15] sind gleich den Passiva von S.1312, S.1313 oder S.1314, die Aktiva von S.1311 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] Holdings by central government of debt issued by units in other government sub-sectors [3B.15] is equal to the liabilities of S.1312, S.1313 or S.1314 which are assets of S.1311, in the same instruments as debt [3A.1].

Die von der Sozialversicherung emittierten Schulden, davon: von anderen staatlichen Teilsektoren gehaltene Schulden [3B.14], sind gleich den Passiva von S.1314, die Aktiva von S.1311, S.1312 oder S.1313 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] Debt issued by social security funds of which held by other government sub-sectors [3B.14] is equal to the liabilities of S.1314 which are assets of S.1311, S.1312 or S.1313, in the same instruments as debt [3A.1].

Die von der Sozialversicherung gehaltenen, von Einheiten anderer staatlicher Teilsektoren emittierten Schulden [3B.18] sind gleich den Passiva von S.1311, S.1312 oder S.1313, die Aktiva von S.1314 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] Holdings by social security funds of debt issued by units in other government sub-sectors [3B.18] is equal to the liabilities of S.1311, S.1312 or S.1313 which are assets of S.1314, in the same instruments as debt [3A.1].

Die von der Sozialversicherung gehaltenen, von Einheiten anderer staatlicher Teilsektoren emittierten Schulden [3B.18] sind gleich den Passiva von S.1311, S.1312 oder S.1313, die Aktiva von S.1314 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] Holdings by social security of debt issued by units in other government sub-sectors [3B.18] is equal to the liabilities of S.1311, S.1312 or S.1313 which are assets of S.1314, in the same instruments as debt [3A.1].

Die von Gemeinden emittierten Schulden, davon: von anderen staatlichen Teilsektoren gehaltene Schulden [3B.12], sind gleich den Passiva von S.1313, die Aktiva von S.1311, S.1312 oder S.1314 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] Debt issued by local government of which held by other government sub-sectors [3B.12] is equal to the liabilities of S.1313 which are assets of S.1311, S.1312 or S.1314, in the same instruments as debt [3A.1].

Die von Gemeinden gehaltenen, von Einheiten anderer staatlicher Teilsektoren emittierten Schulden [3B.17] sind gleich den Passiva von S.1311, S.1312 oder S.1314, die Aktiva von S.1313 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] Holdings by local government of debt issued by units in other government sub-sectors [3B.17] is equal to the liabilities of S.1311, S.1312 or S.1314 which are assets of S.1313, in the same instruments as debt [3A.1].

Die von Ländern emittierten Schulden [3B.9] sind gleich den Passiva von S.1312, die keine Aktiva von S.1312 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] Debt issued by state government [3B.9] is equal to the liabilities of S.1312, which are not assets of S.1312, in the same instruments as debt [3A.1].

Die von Ländern emittierten Schulden, davon: von anderen staatlichen Teilsektoren gehaltene Schulden [3B.10], sind gleich den Passiva von S.1312, die Aktiva von S.1311, S.1313 oder S.1314 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] Debt issued by state government of which held by other government sub-sectors [3B.10] is equal to the liabilities of S.1312 which are assets of S.1311, S.1313 or S.1314, in the same instruments as debt [3A.1].

Die von Ländern gehaltenen, von Einheiten anderer staatlicher Teilsektoren emittierten Schulden [3B.16] sind gleich den Passiva von S.1311, S.1313 oder S.1314, die Aktiva von S.1312 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] Holdings by state government of debt issued by units in other government sub-sectors [3B.16] is equal to the liabilities of S.1311, S.1313 or S.1314 which are assets of S.1312, in the same instruments as debt [3A.1].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners