DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
spalling
Search for:
Mini search box
 

5 results for spalling
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Anfang der 90er Jahre wurde deutlich, dass diese Sanierung nicht ausreichend gewesen war - Risse in der neuen, oberen Decke führten zu massiven Kantenausbrüchen und gravierenden Längsverschiebungen an beiden Bahnenden. [EU] By the early 1990s it became apparent that these renovation measures were inadequate - cracks in the new upper surface caused extensive spalling and major longitudinal distortions at both ends of the runway.

Beispielweise führten Risse in der Unterdecke zu Rissen in der neuen, oberen Decke sowie zu massiven Kantenausbrüchen und gravierenden Längsverschiebungen an beiden Bahnenden, die wiederum Aufstauchungen zur Folge hatten. [EU] For example, cracks in the lower surface created cracks in the new upper surface causing extensive spalling and major longitudinal distortions at both ends of the runway which resulted in pavement buckling.

dem Aufprall von Geschossen gemäß Abschnitt J.2.1 in Anhang J und Absplitterung gemäß Abschnitt J.2.2 in Anhang J standhalten. [EU] be able to resist impacts from projectiles as specified in clause J.2.1 of Annex J and resist spalling as specified in clause J.2.2 of Annex J.

Die Windschutzscheiben des Führerstands müssen in der Lage sein, einem Einschlag von Projektilen gemäß EN 15152:2007 Abschnitt 4.2.7 sowie Absplitterung gemäß EN 15152:2007 Abschnitt 4.2.9 standzuhalten. [EU] The driver's cab windscreens shall be able to resist impacts from projectiles as specified in the standard EN 15152:2007 clause 4.2.7 and shall resist spalling as specified in EN 15152:2007 clause 4.2.9.

Um 1980 zeigten sich bereits Schäden wie Plattenrisse, Kantenabbrüche und Unterspülungen des Untergrundes. [EU] Around 1980, defects (i.e. cracks in the pavement slabs, spalling and washout of the runway bed) had already started to appear.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners