A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for Emissionsklassen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Ab
dem
1.
Januar
2005
sind
die
Gebühren
,
abgestuft
in
drei
Kategorien
von
Emissionsklassen
(
EURO
),
neu
festzulegen
. [EU]
The
charges
applicable
from
1
January
2005
must
be
differentiated
according
to
three
categories
of
(EURO)
emission
standards
.
Das
deutsche
Gesetz
zur
Mauteinführung
benachteilige
außerdem
augenscheinlich
ausländische
Güterkraftverkehrsunternehmer
hinsichtlich
der
Fahrzeug-
Emissionsklassen
. [EU]
The
German
law
introducing
the
new
toll
also
seems
to
be
discriminatory
to
the
detriment
of
non-German
road
hauliers
as
regards
the
emission
classes
of
vehicles
.
Der
Betrag
des
Aufschlags
ist
von
dem
nach
Artikel
7c
berechneten
Betrag
der
Gebühr
für
externe
Kosten
abzuziehen
,
außer
bei
Fahrzeugen
der
EURO-
Emissionsklassen
0, I
und
II
ab
15
.
Oktober
2011
und
III
ab
2015
. [EU]
The
amount
of
the
mark-up
shall
be
deducted
from
the
amount
of
the
external-cost
charge
calculated
in
accordance
with
Article
7c
,
except
for
vehicles
of
EURO
emission
classes
0, I
and
II
from
15
October
2011
,
and
III
from
2015
onwards
.
Die
Abgabekategorie
3
gilt
für
Fahrzeuge
der
Emissionsklassen
EURO
3,
EURO
4
und
EURO
5. [EU]
Charge
category
3
shall
apply
to
vehicles
in
the
EURO
3,
EURO
4
and
EURO
5
emission
classes
.
Sechstens
stellten
,
so
die
Bundesregierung
,
die
verwaltungstechnischen
Anforderungen
für
die
Einstufung
in
die
Emissionsklassen
bei
ausländischen
Fahrzeugen
keine
Benachteiligung
dar
,
da
sie
sich
auf
die
dabei
notwendigen
Schritte
beschränkten
. [EU]
Sixthly
,
German
authorities
note
that
the
administrative
requirements
for
the
classification
of
the
emission
classes
of
foreign
vehicles
is
not
discriminatory
because
it
is
limited
to
the
necessary
steps
needed
in
order
to
classify
those
vehicles
.
Zukünftige
Emissionsklassen
von
Fahrzeugen
gemäß
der
Richtlinie
88/77/EWG
sowie
zukünftige
Änderungen
können
in
Betracht
gezogen
werden
." [EU]
Future
emission
classes
of
vehicles
as
defined
in
Directive
88/77/EEC
and
subsequent
amendments
may
be
considered
.'
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Emissionsklassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners