Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Erreichen
Erretter
Errettung
Errichten
Errichtung
Errungenschaft
Errungenschaftsgemeinschaft
Ersatz
Ersatz auf Zeit
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
9 Ergebnisse für
errichtung
Worttrennung: Er·rich·tung
Tipp:
Geschlecht deutscher Substantive:
{m} = männl., {f} = weibl., {n} = sächl., {pl} = Plural
Deutsch
Englisch
Bau
{m}
;
Errichtung
{f}
(
von
etw
.) (
Vorgang
)
[constr.]
construction
;
building
(of
sth
.)
im
Bau
under
construction
Apothekenbau
{m}
pharmacy
construction
Anlegen
{n}
;
Anlage
{f}
;
Errichten
{n}
;
Errichtung
{f}
(
von
etw
.)
construction
(of
sth
.)
Errichtung
{f}
;
Errichten
{n}
;
Ausfertigung
{f}
;
Ausfertigen
{n}
einer
Urkunde
[jur.]
execution
of
a
deed
Datum
der
Errichtung
der
Urkunde
date
of
execution
of
the
instrument
Errichten/Ausfertigen
eines
Vertrags
;
Vertrags
errichtung
{f}
execution
of
a
contract
Errichtung
/Ausfertigung
eines
Testaments
;
Testaments
errichtung
{f}
execution
of
a
will
Errichtung
{f}
edification
Errichtung
{f}
eines
Hauses
in
Nachbarschaftshilfe
[constr.]
[soc.]
house-raising
[Am.]
Aufrichtung
{f}
;
Errichtung
{f}
erection
Aufrichtungen
{pl}
erections
Gleisbauarbeiten
{pl}
;
Gleisbau
{m}
(
Errichtung
von
Gleisanlagen
) (
Bahn
)
track
construction
works
;
track
works
(railway)
Beampelung
{f}
(
einer
Straße
,
Kreuzung
usw
.)
[auto]
signalization
(of a
road
,
junction
etc
.)
[Am.]
[Austr.]
Errichtung
/Installation
einer
Ampel
an
der
unfallträchtigen
Kreuzung
signalization
of
the
accident-prone
junction
Zeuge
{m}
;
Zeugin
{f}
witness
Zeugen
{pl}
witnesses
Entlastungszeuge
{m}
[jur.]
witness
for
the
defence
[Br.]
/
defense
[Am.]
vor
Zeugen
in
front
of
witnesses
im
Beisein
von
Zeugen
[geh.]
[jur.]
before
witnesses
einen
Zeugen
anhören
(
Gericht
)
[jur.]
to
hear
a
witness
(law
court
)
als
Zeuge
(
vor
Gericht
)
gehört
werden
[jur.]
to
be
heard
as
a
witness
(in
court
)
etw
.
vor
Zeugen
aussagen
to
declare
sth
.
in
the
presence
of
witnesses
einen
Zeugen
aufrufen
to
call
a
witness
vereidigter
Zeuge
[jur.]
deponent
jdn
.
als
Zeugen
aufrufen
to
call
sb
.
in
evidence
Zeuge
bei
Errichtung
einer
Urkunde
attesting/subscribing
witness
Weitersuche mit "errichtung":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner