|
|
|
49 similar results for 15-1 |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
Spanish |
German |
|
desarrollar 110 caballos {v} |
100 PS haben {v} | |
|
el restaurante de tres tenedores {m} [cook.] (categoría de 1 a 5 tenedores) |
3-Sterne-Restaurant {n} [cook.] (Gütezeichen von 1-5 Sterne) | |
|
la alfa-1-antitripsina {f} [biol.] |
Alpha-1-Antitrypsin {n} [biol.] | |
|
el área {f} (unidad de superficie, 100 metros cuadrados, las áreas) |
Ar {n} (Flächenmaß, 100qm) | |
|
la ciudad lineal {f} (1882, según la teoría del español Soria y Mala) |
Bandstadt {f} (1882, nach der Theorie des Spaniers Soria y Mala) | |
|
el síndrome de Bartholin-Patau {m} [med.] (genética, también trisomía 13, síndrome de Patau) |
Bartholin-Patau-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Trisomie 13, Pätau-Syndrom) | |
|
la cerveza de 12 grados {f} [cook.] |
das 12gradige Bier {n} [cook.] | |
|
el freón 12 {m} [chem.] (difluorodiclorometano) |
das Freon 12 {n} [chem.] (Frigen, F12, Difluordichlormethan) | |
|
la ley de Señorías {f} [jur.] (Cataluña, del 3.5.1823) |
das Gesetz über die Erbpacht {n} [jur.] | |
|
la ley de pureza 1516 {f} [cook.] (cervecería) |
das Reinheitsgebot 1516 {n} [cook.] (Brauereiwesen) | |
|
el 1 de mayo (día del trabajo) |
der erste Mai (Tag der Arbeit) | |
|
la ventolina {f} [naut.] (escala Beaufort, 1) |
der leise Zug {m} [naut.] (Beaufortskala, 1) | |
|
el temporal muy duro {m} [naut.] (escala Beaufort, 10) |
der orkanartige Sturm {m} [naut.] (Beaufortskala, 11) | |
|
el temporal duro {m} [naut.] (escala Beaufort, 10) |
der schwere Sturm {m} [naut.] (Beaufortskala, 10) | |
|
el día del trabajo (el 1 de mayo) |
der Tag der Arbeit (der erste Mai) | |
|
la Asociación de Excombatientes {f} [Es.] (de la guerra 1936 - 1939) |
der Verband ehemaliger Frontkämpfer {m} [Es.] (des Krieges 1936 - 1939) | |
|
la trisomía 18 {f} [med.] (genética, también síndrome de Edwards) |
die Trisomie 18 {f} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Edwards-Syndrom) | |
|
La dignidad humana es inviolable [jur.] (artículo 1, inciso 1, Ley Fundamental, Alemania) |
Die Würde des Menschen ist unantastbar [jur.] (Artikel 1, Absatz 1, Grundgesetz) [Dt.]) | |
|
la gestación de 10 semanas {f} [med.] |
die zehnte Schwangerschaftswoche {f} [med.] | |
|
el dodecaedro {m} [math.] (geometría) (poliedro de 12 caras) |
Dodekaeder {n} [math.] (Geometrie) (auch Zwölfflächner) | |
|
el restaurante de tres tenedores {m} [cook.] (categoría de 1 a 5 tenedores) |
Dreisternerestaurant {n} [cook.] (Gütezeichen von 1-5 Sterne) | |
|
el síndrome de Edwards {m} [med.] (genética, también trisomía 18) |
Edwards-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Trisomie 18) | |
|
Todo tiene su momento oportuno; hay un tiempo para todo lo que se hace bajo el cielo; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,1) |
Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vorhaben unter dem Himmel hat seine Stunde; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,1) | |
|
el F12 {m} [chem.] (freón 12, difluorodiclorometano) |
F12 {n} [chem.] (Frigen, Freon 12, Difluordichlormethan) | |
|
el freón 12 {m} [chem.] (difluorodiclorometano) |
Frigen {n} [chem.] (Freon 12, Difluordichlormethan) | |
|
el Día del Padre {m} (Guatemala, El Salvador: 17 de junio) |
Herrentag {m} [Dt.] (Christi Himmelfahrt, auch Vatertag, Männertag) | |
|
te perdono los 100 pesos |
ich schenke dir die 100 Pesos | |
|
dentro de 14 días |
in 14 Tagen (in zwei Wochen) | |
|
dentro de 14 días |
in 2 Wochen (in 14 Tagen) | |
|
el Día de la Raza {m} [Am.L.] [hist.] (12 de octubre) |
Kolumbus-Tag {m} | |
|
la Fiesta de la Raza {f} [Es.] [hist.] (entre 1918 y 1958, 12 de octubre) |
Kolumbus-Tag {m} | |
|
el Día de la Madre {m} (México: 10 de mayo) |
Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) | |
|
el Día de la Madre {m} (Paraguay: 15 de mayo) |
Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) | |
|
el nanosegundo {m} (unidad equivalente a 1/1.000.000.000 segundo, Unidades) |
Nanosekunde {f} | |
|
no inferior a 100 euros |
nicht unter 100 Euro | |
|
no menos de 100 euros |
nicht unter 100 Euro | |
|
no por debajo de 100 euros |
nicht unter 100 Euro | |
|
la mesita riñon {f} (mueble de la década de 1950) |
Nierentisch {m} (Möbel der 1950er Jahre) | |
|
el temporal huracanado {m} [naut.] (escala Beaufort, 12) |
Orkan {m} [naut.] (Beaufortskala, 12) | |
|
la llamada de urgencia a la policía {f} (091, 112) |
Polizeinotruf {m} (110) | |
|
el síndrome de Patau {m} [med.] (genética, también trisomía 13, síndrome de Bartholin-Patau) |
Pätau-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Trisomie 13, Bartholin-Patau-Syndrom, Patau-Syndrom) | |
|
alrededor de 125 marcos |
runde 125 Mark | |
|
unos 125 marcos |
runde 125 Mark | |
|
Así los primeros serán postreros, y los postreros primeros, porque muchos son llamados, mas pocos escogidos [relig.] (Mateo 20,16) |
So werden die Letzten Erste und die Ersten Letzte sein, denn viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte [relig.] (Matthäus 20, 16) | |
|
el hotel de estrellas {m} (categoría de hoteles, de 1 a 7) |
Sterne-Hotel {n} (Hotelkategorie, 1 bis 7) | |
|
el talego {m} [mal.] (billete de 1000 pesetas) |
Tausendpesetasschein {m} | |
|
el Día de San Valentín {m} (Día de los Enamorados: 14 de febrero) |
Valentinstag {m} (Tag der Verliebten: 14. Februar) | |
|
el Día del Padre {m} [Bo.] [Es.] (Honduras: 19 de marzo) |
Vatertag {m} [Dt.] (Christi Himmelfahrt, auch Männertag, Herrentag) | |
|
el Volgogrado {m} [geogr.] (entre 1925 y 1961 Stalingrado) |
Wolgograd {n} [geogr.] (von 1925 bis 1961 Stalingrad) | |
Translations provided by www.myjmk.com. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|