A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for angewiesene
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
angewiesene
Frequenz
. [EU]
frecuencia
indicada
.
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
Pläne
zur
Aufnahme
von
Schiffen
,
um
Gefahren
zu
begegnen
,
die
durch
auf
Hilfe
angewiesene
Schiffe
entstehen
,
die
sich
in
Gewässern
aufhalten
,
in
denen
sie
Hoheitsbefugnisse
haben
,
einschließlich
gegebenenfalls
Gefahren
für
Menschenleben
und
die
Umwelt
. [EU]
Los
Estados
miembros
elaborarán
planes
para
la
acogida
de
buques
con
el
fin
de
responder
a
los
riesgos
que
entrañen
los
buques
necesitados
de
asistencia
que
se
encuentren
en
aguas
de
su
jurisdicción
,
incluidas
,
en
su
caso
,
las
amenazas
para
la
vida
humana
y
el
medio
ambiente
.
'Entschließung
A.949(
23
)
der
IMO'
die
Entschließung
949(
23
)
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
'Richtlinien
über
Notliegeplätze
für
auf
Hilfe
angewiesene
Schiffe'
; [EU]
Resolución
A.949(23)
de
la
OMI"
,
la
Resolución
949
(23)
de
la
Organización
Marítima
Internacional
titulada
"Directrices
relativas
a
los
lugares
de
refugio
para
los
buques
necesitados
de
asistencia"
,
"-
können
sie
unbeschadet
der
Pflicht
zur
Hilfeleistung
für
auf
Hilfe
angewiesene
Schiffe
und
unbeschadet
anderer
Verpflichtungen
,
die
sich
aus
den
einschlägigen
internationalen
Vorschriften
ergeben
,
verlangen
,
dass
die
Schiffe
,
die
sich
in
den
betroffenen
Gebieten
befinden
und
in
einen
Hafen
oder
Vorhafen
einlaufen
oder
aus
ihm
auslaufen
oder
einen
Liegeplatz
verlassen
wollen
,
anhand
von
Belegen
nachweisen
können
,
dass
sie
die
Anforderungen
an
die
Widerstandsfähigkeit
und
Leistung
erfüllen
,
die
den
Eisverhältnissen
in
dem
betroffenen
Gebiet
entsprechen
. [EU]
podrán
solicitar
,
sin
perjuicio
del
deber
de
asistencia
a
los
buques
necesitados
de
asistencia
y
demás
obligaciones
derivadas
de
la
normativa
internacional
aplicable
,
que
los
buques
que
se
encuentren
en
las
zonas
en
cuestión
y
deseen
entrar
o
salir
de
un
puerto
o
una
terminal
, o
salir
de
un
fondeadero
,
cumplan
los
requisitos
de
resistencia
y
potencia
correspondientes
a
la
situación
del
hielo
en
la
zona
de
que
se
trate
.
nach
objektiven
Kriterien
die
Bedingungen
festlegen
,
unter
denen
sich
die
Erzeuger
zu
Beginn
eines
Zwölfmonatszeitraums
durch
die
zuständige
Behörde
oder
die
von
ihr
benannte
Stelle
einzelbetriebliche
Quoten
gegen
Entgelt
zuweisen
lassen
können
,
die
am
Ende
des
vorangegangenen
Zwölfmonatszeitraums
von
anderen
Erzeugern
gegen
eine
in
einem
Betrag
oder
in
mehreren
Jahresbeträgen
angewiesene
Entschädigung
in
Höhe
des
vorstehend
genannten
Entgelts
endgültig
freigesetzt
wurden
[EU]
determinar
,
basándose
en
criterios
objetivos
,
las
condiciones
con
arreglo
a
las
cuales
los
productores
podrán
obtener
,
mediante
pago
y
al
comienzo
de
un
período
de
12
meses
,
la
reasignación
por
la
autoridad
competente
o
por
el
organismo
que
esta
haya
designado
,
de
cuotas
individuales
que
hayan
sido
definitivamente
liberadas
por
otros
productores
al
final
del
período
de
12
meses
anterior
contra
el
desembolso
,
en
una
o
varias
anualidades
,
de
una
indemnización
igual
al
pago
antes
citado
Um
Vorkehrungen
für
auf
Hilfe
angewiesene
Schiffe
im
Sinne
der
Resolution
A.949(
23
)
der
IMO
zu
treffen
,
sollte
eine
oder
mehrere
zuständige
Behörden
benannt
werden
,
um
Entscheidungen
zur
Begrenzung
der
Gefahren
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
,
der
Gefahren
für
Menschenleben
und
für
die
Umwelt
zu
treffen
. [EU]
Para
proveer
en
caso
de
buques
necesitados
de
asistencia
,
como
contempla
la
Resolución
A.949(23)
de
la
OMI
,
deben
designarse
una
o
varias
autoridades
competentes
para
que
tomen
decisiones
con
objeto
de
reducir
al
mínimo
los
riesgos
para
la
seguridad
marítima
,
para
la
seguridad
de
la
vida
humana
y
del
medio
ambiente
.
Unter
Berücksichtigung
der
Richtlinien
über
Notliegeplätze
für
auf
Hilfe
angewiesene
Schiffe
im
Anhang
der
Entschließung
A.949(
23
)
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
vom
13
.
Dezember
2003
(
nachstehend
"Entschließung
A.949(
23
)
der
IMO"
genannt
),
die
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2002/59/EG
angenommen
wurden
,
bei
denen
es
nicht
um
Schiffe
in
Seenot
,
sondern
um
auf
Hilfe
angewiesene
Schiffe
geht
,
sollte
diese
Richtlinie
jedoch
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
No
obstante
,
habida
cuenta
de
que
las
Directrices
relativas
a
los
lugares
de
refugio
para
los
buques
necesitados
de
asistencia
anejas
a
la
Resolución
A.949(23)
de
la
Organización
Marítima
Internacional
de
13
de
diciembre
de
2003
[«Resolución A.949(23)
de
la
OMI»],
fueron
adoptadas
después
de
la
aprobación
de
la
Directiva
2002/59/CE
y
se
refieren
a
buques
necesitados
de
asistencia
,
más
que
a
buques
en
peligro
,
conviene
modificar
en
consecuencia
dicha
Directiva
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angewiesene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners