A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
46 results for Abänderungen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Abänderungen
am
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
[EU]
Enmiendas
a
la
Posición
común
del
Consejo
Abänderungen
am
Standpunkt
des
Rates
[EU]
Enmiendas
a
la
posición
del
Consejo
Abänderungen
der
Richtlinie
91/477/EWG
[EU]
Modificaciones
de
la
Directiva
91/477/CEE
Artikel
66
Abänderungen
am
Standpunkt
des
Rates
[EU]
Artículo
66
Enmiendas
a
la
posición
del
Consejo
Artikel
3
findet
mit
den
nötigen
Abänderungen
auch
auf
die
Bürgschaften
für
Vorschusszahlungen
Anwendung
,
die
Polen
der
Stettiner
Werft
unter
Verletzung
des
Artikels
88
Absatz
3
EG-Vertrag
im
Zeitraum
vom
1.
Juli
2007
bis
zum
Datum
dieser
Entscheidung
erteilt
hat
. [EU]
El
artículo
3
se
aplicará
mutatis
mutandis
a
todas
las
garantías
de
anticipos
concedidas
por
Polonia
al
Astillero
Szczecin
,
infringiendo
lo
dispuesto
en
el
artículo
88
,
apartado
3,
del
Tratado
CE
,
entre
el
1
de
julio
de
2007
y
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
.
Artikel
51
Absatz
3
gilt
nicht
für
solche
Abänderungen
. [EU]
El
tercer
apartado
del
artículo
51
no
se
aplicará
a
estas
revisiones
.
Artikel
62
Abänderungen
am
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
[EU]
Artículo
62
Enmiendas
a
la
Posición
común
del
Consejo
Beschrieben
wurden
auch
Abänderungen
zur
Untersuchung
von
Gasen
oder
Dämpfen
(
12
). [EU]
También
se
han
descrito
modificaciones
para
los
ensayos
con
gases
y
vapores
(12).
Das
Durchführungsverbot
wurde
in
Island
umgesetzt
durch
Artikel
30
des
Wettbewerbsgesetzes
(
Samkeppnislög
)
Nr
.
44/2005
mit
späteren
Abänderungen
(
Gesetzesblatt
,
Abschnitt
A,
20
.
Mai
2005
). [EU]
La
cláusula
de
suspensión
ha
sido
aplicada
en
Islandia
por
el
artículo
30
de
la
ley
de
competencia
(Samkeppnislög)
no
44/2005
,
con
modificaciones
posteriores
(The
Law
Gazette
,
Section
A,
20
de
mayo
de
2005
).
das
Exposé
des
Rates
über
das
Ergebnis
seiner
Beratungen
über
die
vom
Parlament
angenommenen
Abänderungen
und
Änderungsvorschläge
zum
Entwurf
des
Haushaltsplans
[EU]
la
memoria
del
Consejo
sobre
sus
deliberaciones
acerca
de
las
enmiendas
y
propuestas
de
modificación
al
proyecto
de
presupuesto
aprobadas
por
el
Parlamento
Dem
Vermittlungsausschuss
liegen
der
Vorschlag
der
Kommission
,
der
gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
,
die
diesbezügliche
Stellungnahme
der
Kommission
,
die
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagenen
Abänderungen
,
die
Stellungnahme
der
Kommission
dazu
sowie
ein
gemeinsames
Arbeitsdokument
der
Delegationen
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vor
. [EU]
El
Comité
de
Conciliación
tendrá
a
su
disposición
la
propuesta
de
la
Comisión
,
la
posición
común
del
Consejo
,
el
dictamen
de
la
Comisión
al
respecto
,
las
enmiendas
propuestas
por
el
Parlamento
Europeo
,
el
dictamen
de
la
Comisión
sobre
las
mismas
,
así
como
un
documento
de
trabajo
conjunto
de
las
delegaciones
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen
,
gemäß
Artikel
10
in
Bezug
auf
die
Aktualisierung
von
Anhang
I,
die
in
Anbetracht
des
technischen
Fortschritts
erforderlich
ist
,
delegierte
Rechtsakte
zu
erlassen
,
um
wichtige
Abänderungen
des
Beschlusses
2008/615/JI
und
des
Beschlusses
2008/616/JI
oder
gegebenenfalls
zu
Rechtsetzungsakten
der
Union
,
die
für
eine
Aktualisierung
des
Anhangs
I
unmittelbar
von
Bedeutung
sind
,
berücksichtigen
zu
können
. [EU]
Se
otorgan
a
la
Comisión
los
poderes
para
adoptar
actos
delegados
con
arreglo
al
artículo
10
en
lo
referente
a
la
actualización
del
anexo
I a
la
vista
del
progreso
técnico
,
con
el
fin
de
tener
en
cuenta
los
cambios
importantes
en
la
Decisión
2008/615/JAI
y
la
Decisión
2008/616/JAI
o
cuando
así
lo
requieran
actos
jurídicos
de
la
Unión
directamente
relacionados
con
la
actualización
del
anexo
I.
Der
Netzmanager
und
die
Mitgliedstaaten
arbeiten
im
Rahmen
dieses
Anhangs
durch
Verfahren
der
kooperativen
Entscheidungsfindung
gemeinsame
Vorschläge
für
Abänderungen
der
entsprechenden
ICAO-Dokumente
aus
. [EU]
El
Gestor
de
la
Red
y
los
Estados
miembros
elaborarán
,
en
el
contexto
del
presente
anexo
y
mediante
el
proceso
de
toma
de
decisiones
en
colaboración
,
propuestas
comunes
para
la
modificación
de
los
documentos
pertinentes
de
la
OACI
.
Die
Abänderungen
gelten
als
bestätigt
,
wenn
sie
von
der
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Parlaments
und
mit
drei
Fünfteln
der
abgegebenen
Stimmen
angenommen
werden
. [EU]
Las
enmiendas
se
considerarán
confirmadas
cuando
sean
aprobadas
por
mayoría
de
los
diputados
que
integran
el
Parlamento
y
tres
quintas
partes
de
los
votos
emitidos
.
die
Änderungen
,
die
der
Rat
an
den
vom
Parlament
angenommenen
Abänderungen
zum
Entwurf
des
Haushaltsplans
vorgenommen
hat
[EU]
las
modificaciones
introducidas
por
el
Consejo
en
las
enmiendas
al
proyecto
de
presupuesto
aprobadas
por
el
Parlamento
Die
Beschreibung
und
die
Grundsätze
von
SafeSeaNet
sind
in
Anhang
III
festgelegt
.
Siehe
auch
Abänderungen
zu
Anhang
III
. [EU]
La
descripción
y
los
principios
básicos
del
SafeSeaNet
se
recogen
en
el
anexo
III
.
Die
Kommission
ändert
die
Liste
im
Anhang
entsprechend
den
Abänderungen
,
die
der
OECD-Ausschuss
für
Entwicklungshilfe
regelmäßig
an
seiner
Liste
der
Entwicklungsländer
vornimmt
,
und
unterrichtet
den
Rat
darüber
. [EU]
La
Comisión
modificará
la
lista
recogida
en
el
anexo
I
con
arreglo
a
las
revisiones
periódicas
de
la
Lista
de
países
en
desarrollo
del
Comité
de
Asistencia
para
el
Desarrollo
de
la
OCDE
, e
informará
de
ello
al
Consejo
.
Die
Kommission
berücksichtigt
soweit
irgend
möglich
alle
in
den
Abänderungen
des
Europäischen
Parlaments
enthaltenen
Änderungen
der
Rechtsgrundlagen
ihrer
Vorschläge
. [EU]
La
Comisión
tendrá
lo
más
en
cuenta
posible
todas
las
modificaciones
de
fundamento
jurídico
de
sus
propuestas
que
se
contengan
en
las
enmiendas
del
Parlamento
Europeo
.
Die
Kommission
bringt
möglichst
frühzeitig
beiden
Delegationen
ihre
Absichten
im
Hinblick
auf
ihre
Stellungnahme
zu
den
Abänderungen
aus
der
zweiten
Lesung
des
Europäischen
Parlaments
zur
Kenntnis
. [EU]
La
Comisión
indicará
a
ambas
delegaciones
lo
antes
posible
su
propia
intención
respecto
de
su
dictamen
sobre
las
enmiendas
del
Parlamento
Europeo
en
segunda
lectura
.
Die
Kommission
verpflichtet
sich
,
vom
Parlament
angenommene
Abänderungen
zu
ihren
Gesetzgebungsvorschlägen
sorgfältig
zu
prüfen
,
um
sie
in
jeglichem
geänderten
Vorschlag
zu
berücksichtigen
. [EU]
La
Comisión
se
compromete
a
examinar
detenidamente
las
enmiendas
a
sus
propuestas
legislativas
aprobadas
por
el
Parlamento
con
el
fin
de
tenerlas
en
cuenta
en
todas
las
ulteriores
propuestas
modificadas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abänderungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners