DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

88 results for 555
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

%1 cm 555 bei ca. 485 nm in wässriger Lösung bei pH 7 [EU] %1 cm 555 a aproximadamente 485 nm en solución acuosa de pH 7

555/B, No 4, Highway Rd [EU] 555/B, No 4, Highway Rd

555, Maha Bandoola Rd., Between 26th St., Konzayzan St., Pabedan Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 555, Maha Bandoola Rd., Between 26th St., Konzayzan St., Pabedan Tsp, Rangún

Anschrift: Yeni Valilik Binası; Kat: 5 No: 555 27330 Gaziantep [EU] Address: Yeni Valilik Binası; Kat:5 No:555 27330 Gaziantep Tel.

Anschrift: Yeni Valilik Binası; Kat: 5 No: 555 27330 Gaziantep [EU] Dirección: Yeni Valilik Binası; Kat: 5 no 555 27330 Gaziantep Tel.

Artikel 10 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 bezieht sich irrtümlicherweise auf Voraussetzungen desselben Artikels. [EU] El artículo 10, letra b), del Reglamento (CE) no 555/2008 se refiere, por error, a las condiciones fijadas en dicho artículo.

Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 regelt die finanzielle Abwicklung der Investitionsmaßnahme. [EU] El artículo 19 del Reglamento (CE) no 555/2008 contempla la gestión financiera de la medida de apoyo a las inversiones.

Bei Beförderungen zwischen verschiedenen Mitgliedstaaten er folgt diese Unterrichtung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 555/2008. [EU] Cuando se trate de un transporte comunitario, dicha información se transmitirá con arreglo al Reglamento (CE) no 555/2008.

Bei Trauben entspricht eine Einheit (d. h. eine Standardtraube) in etwa 555 g. [EU] Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 2003/13/CE (DO L 41 de 14.2.2003, p. 33).

Bei Zahlungen im Rahmen der nationalen Stützungsmaßnahmen für den Weinsektor gilt als Datum der Antragstellung das in Artikel 37 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 der Kommission genannte Datum.Bei Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums, die unter Titel 1 der Verordnung (EU) Nr. 65/2011 der Kommission [4] fallen, bezieht sich das Datum der Erklärung auf den Zahlungsantrag gemäß Artikel 8 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 65/2011. [EU] Cuando se trate de pagos efectuados en virtud de programas nacionales de ayuda del sector vitivinícola, la fecha de la solicitud será la especificada en el artículo 37, letra b), del Reglamento (CE) no 555/2008 de la Comisión [3].Cuando se trate de ayudas al desarrollo rural, en lo que se refiere a las medidas al amparo del título I del Reglamento (UE) no 65/2011 de la Comisión [4] la fecha de la declaración será la correspondiente a la solicitud de pago a que hace referencia el artículo 8 del Reglamento (UE) no 65/2011.

Bei Zahlungen im Rahmen der nationalen Stützungsmaßnahmen für den Weinsektor gilt als Datum der Antragstellung das in Artikel 37 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 der Kommission genannte Datum.Erforderliches Format: "JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] Cuando se trate de pagos efectuados en virtud de programas nacionales de ayuda del sector vitivinícola, la fecha de aplicación será la especificada en el artículo 37, letra b), del Reglamento (CE) no 555/2008 de la Comisión [3].Formato exigido: «AAAAMMDD» (año en cuatro cifras, mes en dos cifras, día en dos cifras).

Bei Zahlungen im Rahmen der nationalen Stützungsmaßnahmen für den Weinsektor gilt als Datum der Antragstellung das in Artikel 37 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 der Kommission genannte Datum.Bei Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums, die unter Titel 1 der Verordnung (EU) Nr. 65/2011 der Kommission [4] fallen, bezieht sich das Datum der Erklärung auf den Zahlungsantrag gemäß Artikel 8 der Verordnung (EU) Nr. 65/2011. [EU] Cuando se trate de pagos efectuados en virtud de programas nacionales de ayuda del sector vitivinícola, la fecha de la solicitud será la especificada en el artículo 37, letra b), del Reglamento (CE) no 555/2008 de la Comisión [3].Cuando se trate de ayudas al desarrollo rural, en lo que se refiere a las medidas al amparo del título I del Reglamento (UE) no 65/2011 [4] de la Comisión la fecha de la declaración será la correspondiente a la solicitud de pago a que hace referencia el artículo 8 del Reglamento (UE) no 65/2011.

Bepflanzte Fläche, die Gegenstand einer grünen Weinlese gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 war (Angabe vereinbar mit den Mitteilungen gemäß den Tabellen in den Anhängen VII und VIIIb der Verordnung (EG) Nr. 555/2008). [EU] Superficie plantada objeto de cosecha en verde, de conformidad con el artículo 12 del Reglamento (CE) no 479/2008 [información compatible con las comunicaciones contempladas en los cuadros de los anexos VII y VIII ter del Reglamento (CE) no 555/2008].

Bepflanzte Fläche, die Gegenstand einer Umstrukturierung oder Umstellung gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 war (Angabe vereinbar mit den Mitteilungen gemäß den Tabellen in den Anhängen VII und VIIIa der Verordnung (EG) Nr. 555/2008). [EU] Superficie plantada objeto de la medida de reestructuración o reconversión, de conformidad con el artículo 11 del Reglamento (CE) no 479/2008 [información compatible con las comunicaciones contempladas en los cuadros de los anexos VII y VIII bis del Reglamento (CE) no 555/2008].

Bepflanzte Fläche, die sich aus vor dem 1. September 1998 getätigten widerrechtlichen Anpflanzungen ergibt (Angabe vereinbar mit den Mitteilungen gemäß Artikel 58 und Anhang XIII Tabellen 4 bis 7 der Verordnung (EG) Nr. 555/2008). [EU] Superficie plantada resultante de plantaciones ilegales realizadas antes del 1 de septiembre de 1998 [información compatible con las comunicaciones contempladas en el artículo 58 y en los cuadros 4 a 7 del anexo XIII del Reglamento (CE) no 555/2008].

Bepflanzte Fläche, für die die Rodungsprämie genehmigt wurde (Angabe vereinbar mit den Mitteilungen gemäß Artikel 73 und Anhang XIII Tabelle 11 der Verordnung (EG) Nr. 555/2008). [EU] Superficie plantada aceptada para la prima por arranque [información compatible con las comunicaciones contempladas en el artículo 73 y en el cuadro 11 del anexo XIII del Reglamento (CE) no 555/2008].

Berichtigung der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 314/2012 der Kommission vom 12. April 2012 zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 555/2008 und (EG) Nr. 436/2009 hinsichtlich der Begleitdokumente für die Beförderung von Weinbauerzeugnissen und der Ein- und Ausgangsbücher im Weinsektor [EU] Corrección de errores del Reglamento de Ejecución (UE) no 314/2012 de la Comisión, de 12 de abril de 2012, por el que se modifican los Reglamentos (CE) no 555/2008 y (CE) no 436/2009 en lo tocante a los documentos que acompañan el transporte de productos vitivinícolas y a los registros que se deben llevar en el sector vitivinícola

Berichtigung der Entscheidung 2004/555/EG der Kommission vom 15. Juli 2004 über die Förderfähigkeit der für 2004 veranschlagten Ausgaben bestimmter Mitgliedstaaten für die Datenerhebung und -verwaltung zur Durchführung der gemeinsamen Fischereipolitik [EU] Corrección de errores de la Decisión 2004/555/CE de la Comisión, de 15 de julio de 2004, relativa a la subvencionabilidad de los gastos que determinados Estados miembros van a efectuar en 2004 para la recopilación y gestión de los datos necesarios para el funcionamiento de la política pesquera común

Berichtigung der Gemeinsamen Aktion 2006/998/GASP des Rates vom 21. Dezember 2006 zur Änderung der Gemeinsamen Aktion 2001/555/GASP betreffend die Einrichtung eines Satellitenzentrums der Europäischen Union [EU] Corrección de errores de la Acción Común 2006/998/PESC del Consejo, de 21 de diciembre de 2006, por la que se modifica la Acción Común 2001/555/PESC, relativa a la creación de un centro de satélites de la Unión Europea

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 der Kommission vom 27. Juni 2008 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 479/2008 des Rates über die gemeinsame Marktorganisation für Wein hinsichtlich der Stützungsprogramme, des Handels mit Drittländern, des Produktionspotenzials und der Kontrollen im Weinsektor [EU] Corrección de errores del Reglamento (CE) no 555/2008 de la Comisión, de 27 de junio de 2008, por el que se establecen normas de desarrollo del Reglamento (CE) no 479/2008 del Consejo, por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola, en lo relativo a los programas de apoyo, el comercio con terceros países, el potencial productivo y los controles en el sector vitivinícola

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners