A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Sendende
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Ausgleich
für
sendende
TARGET-Teilnehmer
[EU]
Indemnización
a
participantes
ordenantes
Bei
grenzüberschreitenden
Zahlungen
an
einen
Teilnehmer
des
RTGS-Systems
der
angeschlossenen
NZB
geht
die
Verantwortung
für
die
Ausführung
eines
Zahlungsauftrags
zu
dem
Zeitpunkt
von
der
sendende
n
NZB
auf
die
Dienste
anbietende
NZB
über
,
zu
dem
die
sendende
NZB/EZB
eine
Bestätigung
im
Sinne
von
Artikel
4a
Buchstabe
c)
Nummer
2
Buchstabe
e)
Ziffer
iii
)
erhält
. [EU]
En
los
pagos
transfronterizos
a
un
participante
en
el
SLBTR
del
BCN
conectado
,
la
responsabilidad
respecto
de
la
ejecución
de
la
orden
de
pago
pasará
del
BCN
ordenante
al
BCN
proveedor
de
servicios
cuando
el
BCN
o
BCE
ordenantes
reciban
la
notificación
a
la
que
se
refiere
el
inciso
iii
)
de
la
letra
e)
del
apartado
2
de
la
letra
c)
del
artículo
4
bis
.
der
sendende
TARGET-Teilnehmer
nachweisen
kann
,
dass
er
beabsichtigte
,
einen
Zahlungsauftrag
in
TARGET
einzureichen
,
ihm
dies
jedoch
aufgrund
eines
Sendestopps
(
'stop
sending'
)
eines
nationalen
RTGS-Systems
unmöglich
war
. [EU]
el
participante
ordenante
pueda
demostrar
que
tenía
la
intención
de
dar
la
orden
de
pago
y
no
pudo
hacerlo
al
recibir
un
mensaje
de
interrupción
de
órdenes
de
un
SLBTR
nacional
.
Der
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
sendende
NZB/EZB
die
Belastung
gemäß
vorstehendem
Buchstaben
a
vornimmt
,
wird
als
Abwicklungszeitpunkt
bezeichnet
. [EU]
El
momento
en
el
que
el
BCN
o
BCE
ordenantes
hayan
realizado
el
adeudo
a
que
se
refiere
la
letra
a)
anterior
se
denominará
el
momento
de
la
liquidación
.
die
angeschlossene
NZB
hinsichtlich
der
Verpflichtungen
und
der
Haftung
bei
einer
Gutschrift
auf
dem
RTGS-Konto
des
empfangenden/
sendende
n
Teilnehmers
bzw
.
bei
einer
Belastung
des
RTGS-Kontos
des
empfangenden/
sendende
n
Teilnehmers
als
die
empfangende
bzw
.
die
sendende
NZB
anzusehen
. [EU]
el
BCN
conectado
se
considerará
el
BCN
receptor
u
ordenante
,
según
corresponda
,
por
lo
que
respecta
a
las
obligaciones
y
responsabilidad
relativas
al
abono
o
adeudo
en
la
cuenta
de
SLBTR
del
participante
receptor
u
ordenante
.
die
Dienste
anbietende
NZB
hinsichtlich
der
Verpflichtungen
und
der
Haftung
gegenüber
der
sendende
n
oder
empfangenden
NZB/EZB
bei
der
Abwicklung
grenzüberschreitender
Zahlungen
über
das
Interlinking-System
als
die
empfangende
bzw
.
die
sendende
NZB
anzusehen
[EU]
el
BCN
proveedor
de
servicios
se
considerará
el
BCN
receptor
u
ordenante
,
según
corresponda
,
por
lo
que
respecta
a
las
obligaciones
y
responsabilidad
relativas
al
procesamiento
del
pago
transfronterizo
por
el
mecanismo
de
interconexión
,
frente
al
BCN
o
BCE
ordenantes
o
receptores
Die
sendende
NZB/EZB
überprüft
gemäß
den
technischen
Vorschriften
und
Spezifikationen
im
Sinne
des
Artikels
4
Buchstabe
a
unverzüglich
alle
im
Zahlungsauftrag
enthaltenen
Angaben
,
die
zur
Ausführung
der
Zahlung
erforderlich
sind
. [EU]
El
BCN
o
BCE
ordenantes
comprobarán
inmediatamente
todos
los
datos
de
la
orden
de
pago
necesarios
para
su
ejecución
,
de
acuerdo
con
las
disposiciones
y
especificaciones
técnicas
a
que
se
refiere
el
presente
artículo
,
sección
a).
Die
Verantwortung
für
die
Ausführung
eines
Zahlungsauftrags
geht
zu
dem
Zeitpunkt
auf
die
empfangende
NZB/EZB
über
,
zu
dem
die
sendende
NZB/EZB
von
der
empfangenden
NZB/EZB
eine
Bestätigung
erhält
. [EU]
La
responsabilidad
respecto
de
la
ejecución
de
una
orden
de
pago
pasará
al
BCN
o
BCE
receptores
una
vez
que
el
BCN
o
BCE
ordenantes
reciban
la
notificación
de
que
la
orden
se
ha
procesado
debidamente
.
Es
wird
keine
Gebühr
für
Inter-NZB-Überweisungen
, d. h.
in
den
Fällen
,
in
denen
die
sendende
NZB/EZB
in
eigenem
Auftrag
handelt
,
entrichtet
. [EU]
No
se
cobrarán
comisiones
por
las
transferencias
entre
BCN
,
es
decir
,
cuando
el
BCN
o
BCE
ordenantes
actúen
en
su
propio
nombre
.
ist
die
angeschlossene
NZB
im
Hinblick
auf
die
Verpflichtungen
und
die
Haftung
bei
einer
Gutschrift
auf
dem
RTGS-Konto
des
empfangenden/
sendende
n
Teilnehmers
bzw
.
bei
einer
Belastung
des
RTGS-Kontos
des
empfangenden/
sendende
n
Teilnehmers
als
die
empfangende
bzw
.
die
sendende
NZB
anzusehen
. [EU]
el
BCN
conectado
se
considerará
el
BCN
receptor
u
ordenante
,
según
corresponda
,
por
lo
que
respecta
a
las
obligaciones
y
responsabilidad
relativas
al
abono
o
adeudo
en
la
cuenta
de
SLBTR
del
participante
receptor
u
ordenante
.
ist
die
Dienste
anbietende
NZB
im
Hinblick
auf
die
Verpflichtungen
und
die
Haftung
gegenüber
der
sendende
n
oder
der
empfangenden
NZB/EZB
bei
der
Abwicklung
grenzüberschreitender
Zahlungen
über
das
Interlinking-System
als
die
empfangende
bzw
.
die
sendende
NZB
anzusehen
[EU]
el
BCN
proveedor
de
servicios
se
considerará
el
BCN
receptor
u
ordenante
,
según
corresponda
,
por
lo
que
respecta
a
las
obligaciones
y
responsabilidad
relativas
al
procesamiento
del
pago
transfronterizo
por
el
mecanismo
de
interconexión
,
frente
al
BCN
o
BCE
ordenantes
o
receptores
"
sendende
NZB/EZB":
die
EZB
oder
NZB
,
bei
der
der
sendende
Teilnehmer
sein
RTGS-Konto
führt
[EU]
«BCN
o
BCE
ordenantes»:
el
BCE
o
el
BCN
en
el
que
el
participante
ordenante
tiene
su
cuenta
de
SLBTR
Sobald
die
sendende
NZB/EZB
die
Gültigkeit
des
Zahlungsauftrags
gemäß
Artikel
4
Buchstabe
c
Nummer
1
überprüft
hat
und
sofern
Beträge
oder
Überziehungsfazilitäten
zur
Verfügung
stehen
,
geht
sie
unverzüglich
wie
folgt
vor:
[EU]
Tan
pronto
como
hayan
comprobado
la
validez
de
la
orden
de
pago
según
se
establece
en
el
apartado
anterior
, y
siempre
que
se
disponga
de
fondos
o
líneas
de
descubierto
,
el
BCN
o
BCE
ordenantes
deberán:
Stellt
die
sendende
NZB/EZB
syntaktische
Fehler
oder
sonstige
Gründe
zur
Verweigerung
des
Zahlungsauftrags
fest
,
so
verarbeitet
sie
die
Daten
sowie
den
Zahlungsauftrag
nach
den
RTGS-Bestimmungen
ihres
nationalen
RTGS-Systems
. [EU]
Si
el
BCN
o
BCE
ordenantes
detectasen
errores
sintácticos
u
otros
motivos
para
rechazar
la
orden
de
pago
,
interpretarán
los
datos
y
la
orden
de
pago
de
conformidad
con
las
normas
del
SLBTR
de
su
SLBTR
nacional
.
Zur
Durchführung
einer
grenzüberschreitenden
Zahlung
schreibt
die
sendende
NZB/EZB
den
Betrag
auf
dem
Inter-NZB-Konto
der
empfangenden
NZB/EZB
bei
der
sendende
n
NZB/EZB
gut
.
Die
empfangende
NZB/EZB
belastet
das
Inter-NZB-Konto
der
sendende
n
NZB/EZB
bei
der
empfangenden
NZB/EZB
. [EU]
Para
efectuar
un
pago
transfronterizo
,
el
BCN
o
BCE
ordenantes
realizarán
un
abono
en
la
cuenta
entre
BCN
que
el
BCN
o
BCE
receptores
tengan
con
ellos
;
el
BCN
o
BCE
receptores
realizarán
un
adeudo
en
la
cuenta
entre
BCN
que
el
BCN
o
BCE
ordenantes
tengan
con
ellos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sendende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners