A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
78 results for scula
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abschnitt
1:
der
Buchstabe
"e"
,
gefolgt
von
der
Kennzahl
des
Landes
,
das
die
Genehmigung
erteilt
hat:
[EU]
Sección
1:
una
«e»
minú
scula
seguida
de
cifra
que
identifica
al
Estado
miembro
que
expide
la
homologación:
Abschnitt
1
Der
Kleinbuchstabe
'e'
,
gefolgt
von
der
Kennziffer
des
Mitgliedstaats
,
der
die
EG-Typgenehmigung
erteilt
hat:
[EU]
Sección
1
La
letra
minú
scula
"e"
seguida
del
número
que
identifica
al
Estado
miembro
que
extiende
la
homologación
de
tipo
CE:
Am
Anfang
und
am
Ende
wird
die
FIN-Nummer
durch
ein
Symbol
nach
Wahl
des
Herstellers
begrenzt
,
das
weder
ein
lateinischer
Großbuchstabe
noch
eine
arabische
Zahl
sein
darf
. [EU]
El
principio
y
el
final
del
número
de
bastidor
(VIN)
se
marcarán
con
un
símbolo
, a
discreción
del
fabricante
,
que
no
puede
ser
una
letra
del
alfabeto
latino
en
mayú
scula
ni
un
número
arábigo
.
Am
Anfang
und
am
Ende
wird
diese
Zeile
durch
ein
Zeichen
begrenzt
,
das
weder
eine
arabische
Zahl
noch
ein
lateinischer
Großbuchstabe
ist
und
auch
nicht
damit
verwechselt
werden
kann
. [EU]
El
principio
y
el
final
de
esta
línea
deberán
delimitarse
con
un
símbolo
que
no
sea
ni
un
número
arábigo
ni
una
letra
latina
mayú
scula
, y
que
no
pueda
confundirse
con
estos
caracteres
.
An
jedem
Fahrzeug
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
und
an
jedem
einzeln
ausgelieferten
Bauteil
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
in
dem
Mitteilungsblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus
einem
Kreis
,
in
dem
sich
der
Buchstabe
"E"
und
die
Kennzahl
des
Landes
befinden
,
das
die
Genehmigung
erteilt
hat
. [EU]
En
cada
vehículo
que
se
ajuste
a
un
tipo
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
y
en
cada
componente
suministrado
por
separado
con
arreglo
a
un
tipo
homologado
de
conformidad
con
el
mismo
,
deberá
colocarse
,
de
manera
visible
y
en
un
lugar
fácilmente
accesible
especificado
en
el
formulario
de
homologación
,
la
letra
mayú
scula
«E»
dentro
de
un
círculo
,
seguida
del
número
de
identificación
del
país
que
concedió
la
homologación
de
tipo
[2].
Anmerkung:
Ist
der
Nummer
eines
Absatzes
der
Buchstabe
"E"
vorangestellt
,
so
bedeutet
dies
,
dass
die
entsprechenden
Angaben
für
die
Genehmigung
hinsichtlich
der
Emission
zu
liefern
sind
. [EU]
Nota:
La
letra
mayú
scula
«E»
que
precede
a
las
cifras
significa
que
debe
proporcionarse
esa
información
para
la
homologación
de
las
emisiones
.
Betrieb
von
Brückenwaagen
[EU]
Servicios
de
puente-bá
scula
Das
Genehmigungszeichen
besteht
aus
einem
Kreis
,
in
dessen
Inneren
sich
der
Buchstabe
"E"
gefolgt
von
der
Kennzahl
des
Landes
befinden
,
das
die
Genehmigung
erteilt
hat
;
ein
Genehmigungszeichen
kann
an
den
zusammengebauten
,
kombinierten
oder
ineinander
gebauten
Leuchten
an
einer
beliebigen
Stelle
angebracht
werden
,
sofern
[EU]
La
marca
de
homologación
consistirá
en
una
letra
«E»
mayú
scula
inscrita
en
un
círculo
,
seguida
del
número
identificador
del
país
que
ha
concedido
la
homologación
;
esta
marca
de
homologación
se
colocará
en
cualquier
lugar
de
las
luces
agrupadas
,
combinadas
o
mutuamente
incorporadas
,
siempre
que:
Das
Typgenehmigungszeichen
besteht
aus
einem
den
Buchstaben
'e'
umgebenden
Rechteck
,
gefolgt
von
der
jeweiligen
Nummer
oder
Buchstabenfolge
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Typgenehmigung
erteilt
hat:
[EU]
El
marcado
de
homologación
CE
consistirá
en
una
letra
"e"
minú
scula
dentro
de
un
rectángulo
seguida
del
número
que
identifiquen
al
Estado
miembro
que
haya
concedido
la
homologación:
Das
zweite
Zeichen
ist
ein
Großbuchstabe
,
der
die
Lage
des
Sitzplatzes
in
einer
Reihe
bezeichnet
,
die
in
Richtung
der
Vorwärtsfahrt
des
Fahrzeuges
betrachtet
wird
;
es
sind
die
folgenden
Buchstaben
zu
verwenden:
[EU]
El
segundo
es
una
letra
mayú
scula
que
designa
la
posición
de
la
plaza
de
asiento
en
una
fila
,
vista
en
el
sentido
de
la
marcha
hacia
delante
.
Se
utilizarán
las
siguientes
letras:
Das
zweite
Zeichen
ist
ein
Großbuchstabe
,
der
die
Lage
des
Sitzplatzes
in
einer
Reihe
bezeichnet
,
die
in
Richtung
der
Vorwärtsfahrt
des
Fahrzeugs
betrachtet
wird
;
es
sind
die
folgenden
Buchstaben
zu
verwenden:
[EU]
El
segundo
es
una
letra
mayú
scula
que
designa
la
posición
de
la
plaza
de
asiento
en
una
fila
,
vista
en
el
sentido
de
la
marcha
hacia
adelante
.
Se
utilizarán
las
siguientes
letras:
Das
zweite
Zeichen
ist
ein
Großbuchstabe
,
der
die
Lage
des
Sitzplatzes
in
einer
Reihe
bezeichnet
,
die
in
Richtung
der
Vorwärtsfahrt
des
Fahrzeugs
betrachtet
wird
;
es
sind
die
folgenden
Buchstaben
zu
verwenden:
[EU]
El
segundo
es
una
letra
mayú
scula
que
designa
la
posición
del
asiento
en
una
fila
vista
desde
el
vehículo
mirando
hacia
delante
en
el
sentido
de
la
marcha
.
Se
utilizarán
las
siguientes
letras:
dem
Buchstaben
"A"
bei
asymmetrischer
Anordnung
des
Felgenbetts
(
wahlweise
) [EU]
la
letra
mayú
scula
«A»
,
si
la
garganta
está
colocada
asimétricamente
(optativa)
dem
Buchstaben
"S"
bei
symmetrischer
Anordnung
des
Felgenbetts
(
wahlweise
) [EU]
la
letra
mayú
scula
«R»
,
si
la
garganta
está
colocada
simétricamente
(optativa)
dem
ersten
Zeichen
,
ausgeführt
in
Form
eines
Kleinbuchstaben
"e"
,
das:
[EU]
la
primera
estará
formada
por
la
letra
minú
scula
«e»
que
contendrá:
dem
Kleinbuchstaben
"e"
in
einem
Rechteck
,
gefolgt
von
der
jeweiligen
Kennziffer
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Typgenehmigung
erteilt
hat:
[EU]
La
letra
«e»
minú
scula
dentro
de
un
rectángulo
,
seguida
del
número
distintivo
del
Estado
miembro
que
haya
concedido
la
homologación
CE
para
la
unidad
técnica
independiente:
Der
Code
muss
aus
drei
alphanumerischen
Zeichen
(
lateinische
Großbuchstaben
oder
arabische
Ziffern
)
bestehen
,
die
dem
Hersteller
von
der
zuständigen
Behörde
des
Landes
zugeteilt
werden
,
in
dem
er
seinen
Hauptgeschäftssitz
hat
. [EU]
El
código
deberá
comprender
tres
caracteres
alfanuméricos
,
letras
del
alfabeto
latino
en
mayú
scula
o
números
arábigos
,
que
asignará
la
autoridad
competente
del
país
en
el
que
el
fabricante
tenga
su
sede
principal
.
der
Kleinbuchstabe
'e'
,
gefolgt
von
der
Kennzahl
des
Staates
,
der
die
Genehmigung
erteilt
hat:
[EU]
La
letra
"e"
minú
scula
seguida
del
número
de
identificación
del
Estado
que
conceda
la
homologación:
der
Nummer
dieser
Regelung
,
gefolgt
von
dem
Buchstaben
"R"
,
einem
Bindestrich
und
der
Genehmigungsnummer
auf
der
rechten
Seite
des
Kreises
nach
Absatz
12
.4.1; [EU]
el
número
del
presente
Reglamento
,
seguido
de
la
letra
mayú
scula
«R»
,
un
guión
y
el
número
de
homologación
a
la
derecha
del
círculo
establecido
en
el
punto
12
.4.1:
der
Nummer
dieser
Regelung
mit
dem
nachgestellten
Buchstaben
"R"
,
einem
Bindestrich
und
der
Genehmigungsnummer
nach
Absatz
4.2. [EU]
el
número
del
presente
Reglamento
,
seguido
de
la
letra
mayú
scula
«R»
,
un
guión
y
el
número
de
homologación
conforme
al
apartado
4.2.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "scula":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners