A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
14 results for Genen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Antragsteller
,
die
ein
Produkt
auf
der
Grundlage
von
Genen
,
Zellen
oder
Geweben
entwickeln
,
können
die
Agentur
um
eine
wissenschaftliche
Empfehlung
zum
Zwecke
der
Feststellung
ersuchen
,
ob
das
betreffende
Produkt
aus
wissenschaftlicher
Sicht
unter
die
Definition
von
Arzneimitteln
für
neuartige
Therapien
fällt
. [EU]
Todo
solicitante
que
elabore
un
producto
basado
en
genes
,
células
o
tejidos
podrá
solicitar
una
recomendación
científica
de
la
Agencia
para
determinar
si
hay
bases
científicas
para
que
su
producto
entre
en
la
definición
de
medicamento
de
terapia
avanzada
.
Bei
Saccharomyces
cerevisiae
lässt
sich
mitotische
Rekombination
zwischen
verschiedenen
Genen
(
oder
allgemeiner
zwischen
einem
Gen
und
dem
Zentromer
)
und
innerhalb
eines
Gens
feststellen
. [EU]
En
Saccharomyces
cerevisiae
,
es
posible
apreciar
la
recombinación
mitótica
entre
los
genes
(o,
más
generalmente
,
entre
un
gen
y
su
centrómero
) y
en
el
interior
de
ellos
.
Das
von
Zypern
vorgelegte
Programm
zur
Überwachung
von
TSE-resistenten
PrP-
Genen
bei
Ziegen
wird
für
einen
Zeitraum
von
zwölf
Monaten
,
beginnend
am
1.
Januar
2006
,
genehmigt
. [EU]
Queda
aprobado
el
programa
de
estudio
de
los
genes
de
la
PrP
resistentes
a
las
EET
en
los
caprinos
presentado
por
Chipre
,
por
un
período
de
doce
meses
a
partir
del
1
de
enero
de
2006
.
Das
von
Zypern
vorlegte
Programm
zur
Überwachung
von
TSE-resistenten
PrP-
Genen
bei
Ziegen
wird
für
einen
Zeitraum
von
24
Monaten
,
beginnend
am
1.
Januar
2006
,
genehmigt
. [EU]
Queda
aprobado
el
programa
de
estudio
de
los
genes
de
la
PrP
resistentes
a
las
EET
en
los
caprinos
presentado
por
Chipre
,
por
un
período
de
24
meses
a
partir
del
1
de
enero
de
2006
.
Die
Agentur
sollte
dazu
ermächtigt
werden
,
wissenschaftliche
Empfehlungen
dazu
auszusprechen
,
ob
ein
bestimmtes
Produkt
auf
der
Grundlage
von
Genen
,
Zellen
oder
Geweben
die
wissenschaftlichen
Kriterien
erfüllt
,
die
für
die
Einstufung
als
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
gelten
,
damit
sich
aus
dem
wissenschaftlichen
Fortschritt
ergebende
Fragen
der
Abgrenzung
zu
anderen
Fachgebieten
wie
Kosmetika
oder
Medizinprodukte
so
früh
wie
möglich
behandelt
werden
können
. [EU]
La
Agencia
debe
estar
facultada
para
emitir
recomendaciones
científicas
sobre
si
un
determinado
producto
a
base
de
genes
,
células
o
tejidos
cumple
los
criterios
científicos
por
los
que
se
definen
los
medicamentos
de
terapia
avanzada
,
para
abordar
lo
antes
posible
las
cuestiones
relativas
a
zonas
limítrofes
con
otros
sectores
,
como
los
de
los
cosméticos
o
los
productos
sanitarios
,
que
pueden
ir
surgiendo
con
el
desarrollo
de
la
ciencia
.
Die
Wechselwirkung
und
Kompatibilität
zwischen
Genen
,
Zellen
und/oder
Geweben
und
strukturellen
Bestandteilen
sind
zu
beschreiben
. [EU]
Se
describirá
la
interacción
y
compatibilidad
entre
los
genes
,
células
o
tejidos
y
los
componentes
estructurales
.
Groß
angelegte
Datenerhebung:
Einsatz
von
Hochdurchsatztechnologien
zur
Generierung
von
Daten
,
mit
denen
sich
die
Funktion
von
Genen
und
Genprodukten
sowie
deren
Wechselwirkungen
in
komplexen
Netzen
in
wichtigen
biologischen
Prozessen
erhellen
lassen
. [EU]
Recopilación
de
datos
en
gran
escala:
utilizar
tecnologías
de
alto
rendimiento
para
generar
datos
, a
fin
de
elucidar
la
función
de
los
genes
y
productos
genéticos
y
sus
interacciones
en
redes
complejas
en
importantes
procesos
biológicos
.
Hirnforschung
und
Erforschung
verwandter
Krankheiten
,
der
Humanentwicklung
und
des
Alterns
.
Untersuchung
des
Alterns
in
Gesundheit
unter
Berücksichtigung
der
Wechselwirkungen
zwischen
Genen
,
Umwelt
und
Hirnaktivität
sowohl
unter
normalen
Bedingungen
als
auch
bei
Schädigung
des
Gehirns
und
von
relevanten
altersbedingten
Krankheiten
(z.B.
Demenz
). [EU]
Investigación
sobre
el
cerebro
y
las
enfermedades
relacionadas
con
el
cerebro
,
el
desarrollo
humano
y
el
envejecimiento:
explorar
el
proceso
del
envejecimiento
sano
y
la
manera
en
que
los
genes
y
el
entorno
interactúan
con
la
actividad
cerebral
,
tanto
en
condiciones
normales
como
en
las
enfermedades
cerebrales
y
en
enfermedades
relacionadas
con
la
edad
(p.
ej
.
demencia
).
Integration
biologischer
Daten
und
Prozesse:
großmaßstäbliche
Datenerhebung
,
Systembiologie
(
einschließlich
Modellierung
komplexer
Systeme
).
Generierung
und
Analyse
der
riesigen
Datenmengen
,
die
zum
besseren
Verständnis
der
komplexen
Regelnetzwerke
aus
Tausenden
von
Genen
und
Genprodukten
zur
Steuerung
wichtiger
biologischer
Prozesse
in
allen
relevanten
Organismen
und
auf
allen
Organisationsstufen
notwendig
sind
. [EU]
Integración
de
datos
y
procesos
biológicos:
recopilación
de
datos
a
gran
escala
,
biología
de
sistemas
(y
modelización
de
sistemas
complejos
):
generar
y
analizar
la
enorme
cantidad
de
datos
necesarios
para
comprender
mejor
las
complejas
redes
reguladoras
de
miles
de
genes
y
productos
génicos
que
controlan
importantes
procesos
biológicos
en
todos
los
organismos
pertinentes
y
en
todos
los
niveles
de
organización
.
Mutagen
Auslöser
einer
Erbgutveränderung
der
DNA-Basenpaarsequenz(
en
)
in
Genen
oder
in
der
Chromosomenstruktur
(
Chromosomenaberrationen
). [EU]
Mutágeno
Agente
que
provoca
un
cambio
,
en
una
o
varias
de
las
secuencias
de
pares
de
bases
del
ADN
o
en
la
estructura
de
los
cromosomas
(aberraciones
cromosómicas
),
que
es
hereditario
.
Übertragung
von
Genen
[EU]
Transferencia
de
material
genético
Wenn
möglich
,
sollten
eine
Isolierung
eines
STEC/VTEC-Stammes
und
zusätzliche
Charakterisierung
nach
Serotyp
,
Phagentyp
,
eae-
Genen
und
Subtypen
von
stx1/stx2
erfolgen
. [EU]
Si
es
posible
,
hay
que
proceder
al
aislamiento
de
una
cepa
de
STEC/VTEC
y a
la
caracterización
adicional
por
serotipo
,
tipo
de
bacteriófago
,
genes
eae
y
subtipos
de
stx1/stx2
.
Wenn
möglich
,
sollten
eine
Isolierung
und
zusätzliche
Charakterisierung
nach
Serotyp
,
Phagentyp
,
eae-
Genen
und
Subtypen
von
stx1/stx2
erfolgen
. [EU]
Si
es
posible
,
hay
que
proceder
al
aislamiento
y
caracterización
adicional
por
serotipo
,
tipo
de
bacteriófago
,
genes
eae
y
subtipos
de
stx1/stx2
.
Zur
Verwendung
als
Zusatzstoffe
bestimmte
Mikroorganismen-Stämme
vergrößern
nicht
den
Bestand
an
Genen
für
Antibiotikaresistenzen
,
der
bereits
in
der
Darmflora
von
Tieren
und
in
der
Umwelt
vorhanden
ist
. [EU]
Las
cepas
de
microorganismos
que
vayan
a
emplearse
como
aditivos
no
contribuirán
a
la
reserva
de
genes
de
resistencia
a
los
antibióticos
ya
presente
en
la
flora
intestinal
de
los
animales
y
en
el
medio
ambiente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Genen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners