A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for Dämpfe
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
KNF
Pumpen
kommen
zum
Einsatz
,
wenn
Gase
und
Dämpfe
zu
fördern
,
evakuieren
,
verdichten
oder
Flüssigkeiten
zu
fördern
oder
dosieren
sind
. [I]
Las
bombas
KNF
se
emplean
para
transportar
,
evacuar
,
condensar
gases
y
vapores
o
transportar
o
dosificar
líquidos
.
.1
Auf
jedem
Deck
,
auf
dem
Fahrzeuge
befördert
werden
und
auf
dem
sich
explosive
Dämpfe
sammeln
könnten
,
müssen
Geräte
,
die
eine
Zündquelle
für
entzündbare
Dämpfe
bilden
können
,
insbesondere
elektrische
Geräte
und
Leitungen
,
mindestens
450
Millimeter
über
dem
Deck
angebracht
sein
. [EU]
.1
En
toda
cubierta
o
plataforma
,
si
la
hay
,
en
que
se
transporten
vehículos
y
en
la
cual
quepa
esperar
la
acumulación
de
vapores
explosivos
,
excepto
en
las
plataformas
con
aberturas
de
tamaño
suficiente
para
permitir
la
penetración
hacia
abajo
de
gases
de
gasolina
,
el
equipo
que
pueda
constituir
una
fuente
de
ignición
de
vapores
inflamables
y
especialmente
el
equipo
y
los
cables
eléctricos
se
instalarán
a
una
altura
mínima
de
450
mm
por
encima
de
la
cubierta
o
de
la
plataforma
.
.26
'Flammpunkt'
ist
die
Temperatur
in
Grad
Celsius
nach
Bestimmung
mit
einem
zugelassenen
Flammpunktprüfgerät
(
Versuch
im
geschlossenen
Tiegel
),
bei
der
ein
flüssiger
Stoff
genügend
entzündbare
Dämpfe
für
eine
Entzündung
abgibt
. [EU]
.26
Punto
de
inflamación
es
la
temperatura
en
grados
centígrados
(prueba
en
vaso
cerrado
) a
la
cual
un
producto
desprende
vapor
inflamable
suficiente
como
para
hacer
ignición
,
según
se
determine
mediante
un
aparato
de
medición
de
punto
de
inflamación
aprobado
.
.26
Flammpunkt
ist
die
Temperatur
in
Grad
Celsius
nach
Bestimmung
mit
einem
zugelassenen
Flammpunktprüfgerät
(
Versuch
im
geschlossenen
Tiegel
),
bei
der
ein
flüssiger
Stoff
genügend
entzündbare
Dämpfe
für
eine
Entzündung
abgibt
. [EU]
.26
Punto
de
inflamación
es
la
temperatura
en
grados
centígrados
(prueba
en
vaso
cerrado
) a
la
que
un
producto
desprenderá
suficiente
vapor
inflamable
para
encenderse
,
determinado
mediante
un
aparato
de
punto
de
inflamación
homologado
.
.2
Vorkehrungen
gegen
das
Entzünden
entzündbarer
Dämpfe
[EU]
.2
Precauciones
contra
la
ignición
de
vapores
inflamables
.8.2
Elektrische
oder
sonstige
Einrichtungen
,
die
eine
Zündquelle
für
entzündbare
Dämpfe
darstellen
können
,
sind
in
diesen
Räumen
nicht
zugelassen
. [EU]
.8.2
En
esos
compartimientos
no
estará
permitida
la
instalación
de
equipos
eléctricos
o
de
otra
índole
que
puedan
constituir
una
fuente
de
ignición
de
vapores
inflamables
.
ACHTUNG
-
Die
Dämpfe
können
sich
entzünden
. [EU]
ADVERTENCIA:
Riesgo
de
inflamación
de
los
vapores
.
Bedenken
hinsichtlich
akuter
Toxizität
(
Kopfschmerzen
,
Benommenheit
,
Intoxikationsgefühl
,
Schläfrigkeit
und
Beeinträchtigung
der
funktionellen
Leistung
)
sowie
Reizung
der
Augen
infolge
der
Inhalationsexposition
oder
Exposition
der
Augen
durch
Dämpfe
,
die
bei
der
Spritzlackierung
und
dem
Teppichverlegen
freigesetzt
werden
. [EU]
La
preocupación
que
suscitan
los
riesgos
de
toxicidad
aguda
(cefaleas,
mareos
,
sensación
de
intoxicación
,
somnolencia
y
alteración
de
la
capacidad
funcional
) y
de
irritación
de
los
ojos
como
consecuencia
de
la
exposición
por
inhalación
o a
la
exposición
de
los
ojos
a
los
vapores
en
relación
con
la
pintura
en
aerosoles
y a
la
instalación
de
moqueta
,
Bei
der
Anwendung
entstehen
gefährliche
Dämpfe
. [EU]
Durante
su
utilización
se
desprenden
vapores
peligrosos
.
Brennbare
Materialien
setzen
zudem
beim
Verbrennen
keine
giftigen
Dämpfe
frei
. [EU]
Además
,
los
materiales
combustibles
no
liberarán
humos
tóxicos
durante
la
combustión
.
Dämpfe
nicht
einatmen
. [EU]
Evitar
respirar
los
vapores
.
Dann
werden
5
Tropfen
Schwefelsäure
(3.5)
zugesetzt
und
so
lange
erhitzt
,
bis
keine
weißen
Dämpfe
mehr
auftreten
.
Nach
Zugabe
von
5
ml
6
mol/l
Salzsäure
(3.2)
und
etwa
30
ml
Wasser
wird
erhitzt
und
die
Lösung
in
den
250-ml-Messkolben
filtriert
.
Letzterer
wird
mit
Wasser
zur
Marke
aufgefüllt
(
HCl-Konzentration
etwa
0,5
mol/l
). [EU]
Añadir
cinco
gotas
de
ácido
sulfúrico
(3.5) y
calentar
hasta
que
dejen
de
desprenderse
vapores
.
Tras
añadir
5
ml
de
ácido
clorhídrico
de
6
mol/l
(3.2) y
unos
30
ml
de
agua
,
calentar
,
filtrar
la
solución
en
el
matraz
aforado
de
250
ml
y
enrasar
con
agua
(concentración
de
HCl:
0,5
mol/l
aproximadamente
).
Das
Prüfverfahren
ist
auf
flüssige
Substanzen
anwendbar
,
deren
Dämpfe
durch
Zündquellen
entflammt
werden
können
. [EU]
Este
procedimiento
es
aplicable
a
las
sustancias
líquidas
cuyos
vapores
pueden
ser
inflamados
por
fuentes
de
ignición
.
Das
Prüfverfahren
ist
auf
Gase
,
Flüssigkeiten
und
Dämpfe
anwendbar
,
die
sich
in
Gegenwart
von
Luft
an
einer
heißen
Oberfläche
entzünden
können
. [EU]
El
procedimiento
de
ensayo
es
aplicable
a
gases
,
líquidos
y
vapores
que
,
en
presencia
de
aire
,
puedan
inflamarse
por
el
contacto
con
una
superficie
caliente
.
Der
Apparat
trennt
somit
ionisierte
Dämpfe
und
misst
anschließend
die
Ionenmobilität
in
einem
elektrischen
Feld
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
aparato
separa
iones
en
fase
gaseosa
y
mide
después
la
movilidad
de
estos
iones
en
un
determinado
campo
eléctrico
.
Der
Flammpunkt
ist
die
niedrigste
Temperatur
,
bezogen
auf
einen
Druck
von
101
,325
kPa
,
bei
der
sich
unter
den
bei
der
Prüfmethode
angegebenen
Bedingungen
aus
einer
Flüssigkeit
Dämpfe
in
einer
solchen
Menge
entwickeln
,
dass
sich
im
Tiegel
ein
durch
Fremdzündung
entflammbares
Dampf-Luft-Gemisch
bildet
. [EU]
El
punto
de
inflamación
es
la
temperatura
mínima
,
corregida
a
una
presión
de
101
,325
kPa
, a
la
cual
un
líquido
desprende
vapores
,
en
las
condiciones
definidas
en
el
método
de
ensayo
,
en
una
cantidad
tal
que
se
produzca
una
mezcla
vapor/aire
inflamable
en
el
recipiente
del
ensayo
.
Die
Anforderungen
bezüglich
giftiger
Dämpfe
sind
nicht
zu
berücksichtigen
. [EU]
Se
tendrán
en
cuenta
las
condiciones
para
que
no
se
generen
humos
tóxicos
.
Die
Dämpfe
können
sich
entzünden
. [EU]
Riesgo
de
inflamación
de
los
vapores
.
Die
Dämpfe
sollten
quantitativ
so
abgeschieden
werden
,
dass
eine
anschließende
Analyse
möglich
ist
. [EU]
El
vapor
debe
recogerse
cuantitativamente
y
de
manera
que
permita
el
análisis
posterior
.
Die
Methode
dient
der
Bestimmung
der
Mindesttemperatur
von
Behälterinnenflächen
,
durch
die
in
diesem
Behältnis
befindliche
Gase
,
Dämpfe
oder
Flüssigkeiten
entzündet
werden
können
. [EU]
El
método
determina
la
temperatura
mínima
de
la
superficie
interna
de
un
recinto
que
provoca
la
inflamación
de
un
gas
,
vapor
o
líquido
inyectado
en
el
recinto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dämpfe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners