DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for volatile
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Als Mindestanforderung gilt, dass der Monatsdurchschnittsbestand aus den Tagessalden für volatile Instrumentenkategorien, d. h. zumindest für täglich fällige Einlagen, Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist, echte Kreditkartenforderungen sowie revolvierende Kredite und Überziehungskredite, abgeleitet wird. [EU] Como norma mínima, para las categorías de instrumentos muy variables, es decir, al menos para los depósitos a la vista, los depósitos disponibles con preaviso, los saldos de tarjetas de crédito de pago aplazado y los préstamos renovables y los descubiertos, el saldo medio mensual se obtendrá a partir de los saldos diarios.

Analog dazu spiegelt sich die volatile Komponente im kurzfristigen Element des Kreditzinssatzes (10 %) wider, der sich nach den Zinsen der BOT mit Fälligkeit nach 12 Monaten richtet. [EU] El componente volátil se refleja en el elemento a corto plazo del coeficiente de préstamo (el 10 %, bonos del Tesoro ordinarios a 12 meses).

Darüber hinaus ist die volatile Komponente der Einlagen in den letzten Jahren deutlich zurückgegangen und belief sich 2005 auf Jahresbasis nur noch auf 10,5 %. [EU] Además, en los últimos años, el componente volátil de los depósitos ha disminuido perceptiblemente, alcanzando el 10,5 % en 2005 sobre una base anual.

Der Unterschied zwischen den Gesamtmindesteinlagen und den mittleren Gesamteinlagen in einem bestimmten Jahr ergibt die volatile Komponente. [EU] La diferencia entre este nivel mínimo del total de depósitos anuales y el total medio de los depósitos anuales en cuentas corrientes postales constituye el componente volátil del total de los depósitos anuales en cuentas corrientes postales.

Die eingehende Rentabilitätsprüfung bestärkte diese Bedenken, da sie ergab, dass ein wachsender Anteil der Nettozinserträge der HSH durch volatile und zyklische Tätigkeiten erzielt wird. [EU] El profundo análisis de viabilidad reforzó estas dudas, ya que mostró que una parte cada vez mayor de los ingresos netos por intereses de HSH se alcanzaban mediante actividades volátiles y cíclicas [74].

Die vom Schatzamt vorgenommene Indexierung spiegelt diesen Ansatz wider, da sie sich zu 10 % an den 12-Monats-BOT ausrichtet (volatile Komponente), zu 10 % an den 10-Jahres-BOT (der Komponente, die allmählich aufgrund einiger prudentieller Annahmen abnehmen könnte) und zu 80 % an den BTP mit Fälligkeit nach 30 Jahren. [EU] La indexación de los pagos por parte del Tesoro refleja ese enfoque, con el 10 % basado en bonos del Tesoro ordinarios a 12 meses (el componente más volátil), el 10 % en bonos del Tesoro plurianuales a 10 años (el componente que, de acuerdo con las suposiciones más conservadoras, podría disminuir gradualmente), y en 80 % en bonos del Tesoro plurianuales a 30 años.

Durch die Abkehr von risikoreichen Geschäften und die Rückbesinnung auf weniger volatile Geschäfte wie das Transaction Banking und die Zusammenarbeit mit Sparkassen, Privatkunden und mittleren Unternehmen wird der Anteil der langfristig tragfähigen Geschäfte am Gesamtgeschäft der WestLB erhöht und ein Beitrag zur Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität der Bank geleistet. [EU] Mediante la retirada de las actividades más arriesgadas y la vuelta a actividades menos volátiles como la banca de transacciones y la cooperación con cajas de ahorros, clientes privados y medianas empresas se incrementará la parte coherente a largo plazo del conjunto de actividades del WestLB con lo que se contribuirá a restaurar la viabilidad a largo plazo del banco.

Entsprechend bestätigen die internen Modelle auch die volatile Komponente der Einlagen, die als Differenz zwischen den durchschnittlichen Einlagen und den (stabilen) Mindesteinlagen für ein bestimmtes Jahr definiert ist, die in den letzten Jahren allerdings nur ungefähr 10 % ausmachte. [EU] Del mismo modo, los modelos internos confirman que existe un componente volátil en los depósitos, definido como la diferencia entre el nivel medio en el año en particular y el componente mínimo o estable en ese año, que en los últimos años sólo ha llegado al 10 % del saldo.

Im "Rapport de gestion 2005" der französischen Banque Postale heißt es dazu: "Les opérations de bilan liées à la gestion de la partie volatile des fonds CCP (comptes courants postaux) constituent un moindre enjeu en terme de PNB mais permettent de garantir la liquidité quotidienne. [EU] El informe anual de 2005 de La Banque Postale señala que: «Les opérations de bilan liées à la gestion de la partie volatile des fonds CCP (comptes courants postaux) constituent un moindre enjeu de terme PNB mais permettent de garantir la liquidité quotidienne.

Krahn, D. F., Barsky, F. C. and McCooey, K. T. (1982), CHO/HGPRT Mutation Assay: Evaluation of Gases and Volatile Liquids, In: Tice, R. R., Costa, D. L., Schaich, K. M. (eds.), Genotoxic Effects of Airborne Agents. [EU] Krahn, D. F., Barsky, F. C. and McCooey, K. T. (1982), CHO/HGPRT Mutation Assay: Evaluation of Gases and Volatile Liquids, In: Tice, R. R., Costa, D. L, Schaich, K. M. (eds.), Genotoxic Effects of Airborne Agenta, New York, Plenum, pp.

Legt man Monate, Quartale oder Halbjahre zugrunde, liegt die volatile Komponente für die Zeiträume 1995-2005 und 2001-2005 im Durchschnitt nahe bei oder unter 10 %. [EU] Para períodos mensuales, trimestrales y semestrales, el componente volátil de los depósitos estuvo, por término medio, por debajo del 10 % durante los períodos 1995-2005 y 2001-2005.

Les prévisions du compte courant représentatif de la partie volatile sur un horizon de 3 mois, et sur un pas quotidien, permettent d'anticiper les variations importantes de liquidité et de déterminer les modalités de placement." [EU] Les prévisions du compte courant représentatif de la partie volatile sur un horizon de 3 mois, et sur un pas quotidien, permettent d'anticiper les variations importantes de liquidité e de déterminer les modalités de placement».

Nach den Berechnungen der Kommission machen die stabile und die volatile Komponente im Zeitraum 1995-2005 durchschnittlich 85,4 % bzw. 14,6 % der Postgirokonten bei einer Standardabweichung der volatilen Komponente von 4,1 % aus. [EU] La Comisión ha calculado que los componentes estable y volátil representan por término medio respectivamente el 85,4 % y el 14,6 % de las cuentas corrientes postales durante el período 1995-2005, con una desviación típica para el componente volátil del 4,1 %.

NIK = niedrigste interessierende Konzentrationen; vgl. "Gesundheitliche Bewertung der Emissionen von flüchtigen organischen Verbindungen (VOC) aus Bauprodukten" (Umweltbundesamt). [EU] CMI = concentración mínima de interés («Lowest Concentration of Interest»); cf. Health risk assessment process for emissions of volatile organic compounds (VOC) from building products (Federal Environmental Agency).

Schließlich vertritt Italien die Auffassung, dass der in der Vereinbarung vorgesehene Vergütungsmechanismus auf der Grundlage kurzfristiger Zinsen für die volatile Komponente der Einlagen auf den Postgirokonten das vom Staat getragene Liquiditätsrisiko in angemessener Weise berücksichtigt. [EU] Finalmente, Italia considera que el mecanismo de remuneración contemplado en el Acuerdo, que aplica tipos de interés a corto plazo al componente volátil de los fondos captados en las cuentas corrientes postales, estima adecuadamente el riesgo real de liquidez que asume el Tesoro.

Stabile und volatile Komponente der eingelegten Gelder [EU] Componentes estable y volátil de los depósitos

Stabile und volatile Komponente der eingelegten Gelder [EU] Los componentes estable y volátil de los depósitos

Unter diesen Umständen würde ein privater Kreditnehmer die volatile Komponente der Einlagen nicht in 12-Monats-BOT anlegen. [EU] En estas circunstancias, un prestatario privado no invertiría el componente volátil de los depósitos en bonos del Tesoro ordinarios a 12 meses.

Volatile Komponente des Einlagenaufkommens [EU] Depósitos totales volátiles medios

Volatile Tätigkeiten sind dadurch gekennzeichnet, dass ihre Rendite große Schwankungen von einem Zeitraum zum nächsten aufweist. [EU] Las actividades volátiles se caracterizan porque su rentabilidad sufre grandes oscilaciones de un período al siguiente.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners