A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
verse obligado a
versificar
versátil
vertebrar
verter
verter al alemán
verter capital
verter in situ
verter lágrimas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
68 results for
verter
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
100
µl
von
jedem
Probenextrakt
in
ein
Eppendorf-Röhrchen
pipettieren
und
für
7
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
. [EU]
Verter
100
µl
de
cada
extracto
de
muestra
en
un
tubo
Eppendorf
y
centrifugar
durante
siete
minutos
a
7000
g.
100
µl
von
jedem
Probenextrakt
in
ein
Eppendorf-Röhrchen
pipettieren
und
für
8
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
. [EU]
Verter
100
µl
de
cada
extracto
de
muestra
en
un
tubo
eppendorf
y
centrifugar
durante
8
minutos
a
7000
g.
100
ml
Cyclohexanon
je
Gramm
Probe
in
den
Destillationskolben
geben
,
das
Extraktionsgefäß
ein-
bzw
.
aufsetzen
und
den
Filtertiegel
mit
der
Probe
einführen
. [EU]
Verter
en
el
matraz
de
destilación
100
ml
de
ciclohexanona
por
gramo
de
material
,
insertar
el
recipiente
de
extracción
en
el
que
se
habrán
colocado
previamente
el
crisol
filtrante
con
la
muestra
de
análisis
y
la
placa
porosa
,
que
se
mantendrá
ligeramente
inclinada
.
150
ml
auf
Siedetemperatur
erhitzte
Schwefelsäure
(3.1)
werden
in
den
mit
dem
Tiegel
verbundenen
Siedezylinder
überführt
,
und
es
werden
erforderlichenfalls
einige
Tropfen
Antischaummittel
(3.2)
hinzugefügt
. [EU]
Verter
150
ml
de
ácido
sulfúrico
(3.1)
en
ebullición
en
la
probeta
y
el
crisol
ensamblados
y,
si
es
necesario
,
añadir
unas
pocas
gotas
de
agente
antiespumante
(3.2).
1,5
Liter
Wasser
,
auf
40
bis
41
oC
vorgewärmt
,
werden
in
die
innere
Plastiktüte
gefüllt
. [EU]
verter
un
1,5 l
de
agua
precalentada
a
entre
40
y
41
oC
en
la
bolsa
interior
,
220
µl
Lysispuffer
(
100
mM
NaCl
,
10
mM
Tris-HCl
[pH 8,0], 1
mM
EDTA
[pH 8,0])
in
ein
1,5-ml-Eppendorf-Röhrchen
pipettieren
. [EU]
verter
con
una
pipeta
220
µl
de
tampón
de
lisis
[100 mM NaCl, 10 mM Tris-HCl (pH 8,0), 1 mM EDTA (pH 8,0)]
en
un
tubo
Eppendorf
de
1,5
ml
.
5-10
μ
;l
Antifading-Deckflüssigkeit
(z. B.
Vectashield
,
Vecta
Laboratories
,
CA
,
USA
o. Ä.)
auf
jedes
Feld
geben
und
den
gesamten
Objektträger
mit
einem
großen
Deckglas
(
24
×
60
mm
)
abdecken
. [EU]
Verter
de
5 a
10
μ
;l
de
solución
de
montaje
protectora
de
la
fluorescencia
(p.
ej
.
Vectashield
,
Vecta
Laboratories
,
CA
,
USA
o
equivalente
)
en
cada
pocillo
y
aplicar
un
cubreobjetos
grande
(24 ×
60
mm
)
sobre
la
totalidad
de
los
portaobjetos
.
5-10
μ
;l
Antifading-Deckflüssigkeit
(z. B.
Vectashield
,
Vecta
Laboratories
,
CA
,
USA
o.Ä.)
auf
jedes
Feld
geben
und
den
gesamten
Objektträger
mit
einem
großen
Deckglas
(
24
x
60
mm
)
abdecken
. [EU]
Verter
de
5 a
10
μ
;l
de
solución
de
montaje
protectora
de
la
fluorescencia
(por
ejemplo
Vectashield
,
Vecta
Laboratories
,
CA
,
USA
, o
equivalente
)
en
cada
pocillo
y
aplicar
un
cubreobjetos
grande
(24 ×
60
mm
)
sobre
la
totalidad
de
la
preparación
.
Auf
jedes
Feld
5-10
µl
0,1 M
phosphatgepuffertes
Glyzerin
(
Anlage
3)
oder
eine
handelsübliche
Antifading-Deckflüssigkeit
auftragen
und
Deckglas
auflegen
. [EU]
Verter
con
una
pipeta
de
5 a
10
µl
de
tampón
fosfato
glicerol
de
0,1 M (véase
el
apéndice
3) o
una
solución
comercial
similar
que
proteja
la
fluorescencia
(anti-fading)
en
cada
pocillo
y
tapar
.
Bei
allen
anderen
Färbeprozessen
,
bei
denen
Metallkomplexfarbstoffe
Teil
der
Farbrezeptur
sind
,
dürfen
weniger
als
7 %
jedes
dieser
(
für
den
Prozess
)
verwendeten
Metallkomplexfarbstoffe
in
die
Abwasserbehandlungsanlage
gelangen
. (
Dies
gilt
gleichermaßen
innerhalb
wie
außerhalb
des
Betriebsgeländes
.) [EU]
En
todos
los
demás
casos
de
teñido
,
cuando
formen
parte
de
la
composición
del
tinte
tintes
de
complejos
metálicos
,
se
verter
á
menos
del
7 %
de
cada
uno
de
los
tintes
de
complejos
metálicos
utilizados
(aportados
al
proceso
)
en
las
aguas
residuales
destinadas
a
ser
depuradas
(ya
se
realice
la
depuración
en
la
fábrica
o
fuera
de
esta
).
Bei
allen
Färbeprozessen
,
bei
denen
Metallkomplexfarbstoffe
Teil
der
Farbrezeptur
sind
,
dürfen
weniger
als
7 %
jeder
dieser
(
für
den
Prozess
)
verwendeten
Metallkomplexfarbstoffe
in
die
Abwasserbehandlungsanlage
gelangen
. (
Dies
gilt
gleichermaßen
innerhalb
wie
außerhalb
des
Betriebsgeländes
.) [EU]
En
todos
los
demás
casos
de
teñido
,
cuando
tintes
de
complejos
metálicos
formen
parte
de
la
composición
del
tinte
,
se
verter
á
menos
del
7 %
de
cada
uno
de
los
tintes
de
complejos
metálicos
utilizados
(aportados
al
proceso
)
en
las
aguas
residuales
destinadas
a
ser
depuradas
(ya
se
realice
la
depuración
en
la
fábrica
o
fuera
de
esta
).
Bei
der
Freisetzung
von
Schmierfett
auf
das
Gleis
müssen
ökologische
Aspekte
berücksichtigt
werden
. [EU]
Han
de
tenerse
en
cuenta
los
aspectos
medioambientales
al
verter
grasa
a
lo
largo
de
la
vía
.
Bei
Zellulosefarbstoffen
,
bei
denen
Metallkomplexfarbstoffe
Teil
der
Farbrezeptur
sind
,
dürfen
weniger
als
20
%
jeder
dieser
(
für
den
Prozess
)
verwendeten
Metallkomplexfarbstoffe
in
die
Abwasserbehandlungsanlage
gelangen
. (
Dies
gilt
gleichermaßen
innerhalb
wie
außerhalb
des
Betriebsgeländes
.) [EU]
En
caso
de
teñido
de
fibras
de
celulosa
,
cuando
haya
tintes
de
complejos
metálicos
que
formen
parte
de
la
composición
del
tinte
,
se
verter
á
menos
del
20
%
de
cada
uno
de
los
tintes
de
complejos
metálicos
utilizados
(aportados
al
proceso
)
en
las
aguas
residuales
destinadas
a
ser
depuradas
(ya
se
realice
la
depuración
en
la
fábrica
o
fuera
de
esta
).
Bei
Zellulosefarbstoffen
,
bei
denen
Metallkomplexfarbstoffe
Teil
der
Farbrezeptur
sind
,
dürfen
weniger
als
20
%
jedes
dieser
(
für
den
Prozess
)
verwendeten
Metallkomplexfarbstoffe
in
die
Abwasserbehandlungsanlage
gelangen
. (
Dies
gilt
gleichermaßen
innerhalb
wie
außerhalb
des
Betriebsgeländes
.) [EU]
En
caso
de
teñido
de
fibras
de
celulosa
,
cuando
haya
tintes
de
complejos
metálicos
que
formen
parte
de
la
composición
del
tinte
,
se
verter
á
menos
del
20
%
de
cada
uno
de
los
tintes
de
complejos
metálicos
utilizados
(aportados
al
proceso
)
en
las
aguas
residuales
destinadas
a
ser
depuradas
(ya
se
realice
la
depuración
en
la
fábrica
o
fuera
de
esta
).
Dann
die
flüssigen
Teigzutaten
in
den
Kneter
geben
und
das
Mehl
mit
dem
Malzmehl
daraufschütten
. [EU]
Verter
los
ingredientes
líquidos
en
la
amasadora
,
después
esparcir
por
la
superficie
la
harina
y
la
harina
malteada
.
Dann
werden
100
ml
Natriumhydroxidlösung
(3.9)
langsam
in
den
Aufschlusskolben
eingefüllt
,
wobei
kein
Ammoniak
entweichen
darf
(
siehe
Bemerkung
8.1). [EU]
Verter
lentamente
100
ml
de
solución
de
hidróxido
de
sodio
(3.9)
en
el
matraz
de
digestión
sin
pérdida
de
amoniaco
(véase
la
observación
del
punto
8.1).
Dann
wird
ein
aliquoter
Teil
über
einen
0,45-μm-Membranfilter (4.2)
in
ein
geeignetes
Gefäß
filtriert
. [EU]
Dejar
reposar
durante
aproximadamente
una
hora
hasta
que
la
materia
en
suspensión
se
haya
sedimentado
; a
continuación
,
verter
una
parte
alícuota
en
un
recipiente
adecuado
filtrándola
por
un
filtro
de
membrana
de
0,45
μ
;m.
Das
Reagenzglas
neigen
und
entlang
seiner
Seite
vorsichtig
2
ml
Schwefelsäure
einträufeln
,
so
dass
diese
eine
tiefere
Schicht
bildet
. [EU]
Inclinar
el
tubo
,
verter
cuidadosamente
sobre
su
pared
2
ml
de
ácido
sulfúrico
,
de
manera
que
se
deposite
formando
una
capa
en
el
fondo
.
Den
Inhalt
des
Kolbens
über
dem
Tiegel
entleeren
und
hierbei
den
faserigen
Rückstand
mit
dem
Glasstab
abtrennen
. [EU]
Verter
el
contenido
del
frasco
en
la
placa
y
transferir
a
ella
el
residuo
fibroso
con
ayuda
de
la
varilla
de
vidrio
.
Den
Schiffen
ist
es
verboten
,
Folgendes
ins
Meer
einzubringen:
[EU]
Se
prohibirá
a
los
buques
verter
en
el
mar:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verter":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners